1 В то время Меродах Валадан, сын Валадана, царь Вавилонский, прислал к Езекии письмо и дары, ибо слышал, что он был болен и выздоровел.1 В то время сын Валадана, Меродах, был царём Вавилона. Он послал Езекии письма и дары, поскольку услышал о его болезни и исцелении.1 В то время вавилонский царь Меродах-Баладан, сын Баладана, отправил Езекии письма и подарок, потому что услышал о его болезни и выздоровлении.1 В то время вавилонский царь Мерода?х-Балада?н, сын Баладана, услышав, что Езекия был болен и выздоровел, отправил ему послание и дары.
2 И обрадовался посланным Езекия, и показал им дом сокровищ своих, серебро и золото, и ароматы, и драгоценные масти, весь оружейный свой дом и все, что находилось в сокровищницах его; ничего не осталось, чего не показал бы им Езекия в доме своем и во всем владении своем.2 Те дары обрадовали Езекию, и он показал людям Меродаха сокровища своего царства: серебро, золото, редчайшие масла и благовония, мечи и щиты, всё, что он накопил в своём доме и в своём царстве.2 Езекия радушно принял послов и показал им то, что было у него в хранилищах — серебро, золото, пряности и драгоценные масла — и всю оружейную палату, и все, что хранилось в его сокровищницах. Ни во дворце, ни во всем его царстве не осталось ничего такого, чего бы он им не показал.2 Езекия обрадовался послам и показал им свою сокровищницу: серебро, и золото, и благовония, и драгоценное масло, и весь склад оружия — все, что было в его хранилищах. Что только было у Езекии во дворце и во всем его государстве — все показал он им.
3 И пришел пророк Исаия к царю Езекии и сказал ему: что говорили эти люди? и откуда они приходили к тебе? Езекия сказал: из далекой земли приходили они ко мне, из Вавилона.3 Пророк Исайя пришёл к Езекии и спросил: `Что сказали тебе эти люди, откуда они пришли?` Езекия ответил: `Они пришли из далёкого Вавилона`.3 Пророк Исаия пришел к царю и спросил: — Что говорили эти люди и откуда они к тебе приходили? — Из далекой страны, — ответил Езекия. — Они приходили ко мне из Вавилона.3 Пророк Исайя пришел к царю Езекии и спросил: «Что говорят эти люди, и откуда они прибыли к тебе?» Езекия ответил: «Они прибыли из далекой страны, из Вавилонии».
4 И сказал Исаия: что видели они в доме твоем? Езекия сказал: видели все, что есть в доме моем; ничего не осталось в сокровищницах моих, чего я не показал бы им.4 Тогда Исайя спросил: `Что они видели в царстве твоём?` Езекия ответил: `Они видели всё в моём дворце, я показал им все свои богатства`.4 Пророк спросил: — Что они видели у тебя во дворце? — У меня во дворце они видели все, — ответил Езекия. — В моих сокровищницах нет ничего, чего бы я им не показал.4 Пророк спросил: «Что они видели у тебя во дворце?» Езекия ответил: «У меня во дворце они видели все! Что только есть у меня в хранилищах — все показал я им».
5 И сказал Исаия Езекии: выслушай слово Господа Саваофа:5 Исаия сказал Езекии на это: `Послушай слова Всемогущего Господа:5 Тогда Исаия сказал Езекии: — Слушай слово Господа Сил:5 И тогда Исайя сказал Езекии: «Слушай слово Господа Воинств:
6 вот, придут дни, и все, что есть в доме твоем и что собрали отцы твои до сего дня, будет унесено в Вавилон; ничего не останется, говорит Господь.6 `В будущем всё, чем ты владеешь, заберёт Вавилон, ничего не останется`. Господь Всемогущий сказал так:6 «Непременно наступит время, когда все, что у тебя во дворце, и все, что накопили до сегодняшнего дня твои предки, будет унесено в Вавилон. Не останется ничего, — говорит Господь. —6 наступят дни, когда все, что есть в твоем дворце, все, что скопили твои предки, будет увезено в Вавилон, и не останется здесь ничего, — говорит Господь. —
7 И возьмут из сыновей твоих, которые произойдут от тебя, которых ты родишь, - и они будут евнухами во дворце царя Вавилонского.7 `Царь Вавилона заберёт и сыновей твоих, они станут евнухами во дворце царя Вавилонского`.7 А некоторые из твоих потомков, которые родятся у тебя, твоя плоть и кровь, будут уведены и станут евнухами во дворце царя Вавилона».7 И твои потомки — отпрыски твоего рода — будут взяты в плен и станут евнухами при дворе царя вавилонского».
8 И сказал Езекия Исаии: благо слово Господне, которое ты изрек; потому что, присовокупил он, мир и благосостояние пребудут во дни мои.8 Езекия ответил Исайи: `Мне полезно услышать эти слова от Господа`. (Иезекия сказал так, ибо подумал: `Будет мир, никакие беды не грянут, пока я царь`.)8 — Хорошо слово Господа, которое ты сказал, — ответил Езекия, потому что думал: «Ведь в мои-то дни будут мир и безопасность».8 На это Езекия ответил Исайе: «Слово Господа, что ты сейчас возвестил, — добрая весть. Значит, пока я жив, — сказал Езекия, — здесь будут мир и безопасность».