1 Так! у серебра есть источная жила, и у золота место, где его плавят.1 Есть рудники, где люди добывают серебро, места, где они выплавляют чистое золото.1 — Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный. 1 «Да, есть горнило для серебра, есть плавильня, где золото очищают.
2 Железо получается из земли; из камня выплавляется медь.2 Железо добывают из земли, медь выплавляют из руды.2 Из земли добывают железо, и плавят медь из руды. 2 Железо берут из земли, и медь выплавляют из камня.
3 Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной.3 Они приносят свет в пещеры, во мраке ищут камень в глубине пещер.3 Тьме рудокоп полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле. 3 Люди кладут предел тьме, добираются до самых глубин, где лишь камень и мрак кромешный;
4 Вырывают рудокопный колодезь в местах, забытых ногою, спускаются вглубь, висят и зыблются вдали от людей.4 Они врываются глубоко в землю, следуя жилам руды. Уходят глубоко под землю, вдали от мест, где обитают люди, - туда, где никогда не ступала нога человека. Они раскачиваются на канатах в глубине, где нет других людей.4 Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей. 4 роют шахты в безлюдных местах, где ничья нога не ступала, и вдали ото всех в забое висят.
5 Земля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.5 Хлеб растёт на земле наверху, но под землёй другое - там будто всё расплавлено в огне.5 Земля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем. 5 Ведь земля, родящая хлеб, в глубине оплавлена как огнем;
6 Камни ее - место сапфира, и в ней песчинки золота.6 Сапфиры лежат под землёй и крупицы чистого золота.6 Сапфиров россыпь в ее камнях, и в ней — золотой песок. 6 в ее глыбах таятся сапфиры и крупицы золота сокрыты.
7 Стези туда не знает хищная птица, и не видал ее глаз коршуна;7 Дикие птицы не знают подземных троп, глаз орла никогда не видел их мрака.7 Пути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел. 7 Тропу туда и орел не разведал, глаз сокола не высмотрел ее;
8 не попирали ее скимны, и не ходил по ней шакал.8 Дикий зверь никогда не ходил той тропой, и лев там никогда не проходил.8 Гордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил. 8 не хаживал по ней зверь горделивый, лапа львиная не ступала.
9 На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;9 Люди прорубают твердыни скал, срывают горы, их обнажая.9 Человек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы. 9 А люди берутся за скалу и гору выворачивают с корнем;
10 в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;10 Они прорубают туннели сквозь скалы и видят все земные богатства.10 Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища. 10 в камне прорубают каналы, и сокровища предстают их взору;
11 останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.11 Они строят плотины, чтобы остановить воду, и выносят на свет спрятанное.11 Он останавливает истоки рек, и сокровенное выносит на свет. 11 они добираются до истоков рек, потаенное выводят на свет.
12 Но где премудрость обретается? и где место разума?12 Но где можно найти мудрость, где спрятан разум?12 Но где можно найти мудрость? Где обитает разум? 12 Но откуда берется мудрость и где добывают разум?
13 Не знает человек цены ее, и она не обретается на земле живых.13 И ценность разума не постигают люди - они найти его в земле не могут.13 Не знает смертный ее дома; на земле живых ее не найти. 13 Путь к ней человеку неведом, и в стране живых ее не сыщешь.
14 Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.14 Это не во мне - говорит глубина, это не в нас - говорят моря.14 Пучина скажет: «Во мне ее нет»; и молвит море: «Не у меня она». 14 Скажет бездна: „Во мне ее нет“. Скажет море: „Нет и у меня“.
15 Не дается она за золото и не приобретается она за вес серебра;15 Этого не купишь и за чистейшее золото, цену этому не установить весом серебра.15 Ее не купить за червонное золото, не отвесить цену ее серебром. 15 Червонным золотом за нее не заплатишь, и серебра за нее не отвесишь;
16 не оценивается она золотом Офирским, ни драгоценным ониксом, ни сапфиром;16 Это не продаётся за золото Офира, за драгоценные ониксы или сапфиры.16 Не купить ее ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир. 16 ее не купишь за самородки Офира, за самоцветы — оникс с сапфиром;
17 не равняется с нею золото и кристалл, и не выменяешь ее на сосуды из чистого золота.17 Ни хрусталь, ни золото с этим не сравнятся, этого не купишь и за драгоценности.17 Не сравнить ее с золотом и кристаллом, на утварь из чистого золота не обменять. 17 ни златом, ни стеклом ее не оценишь, на драгоценный сосуд не сменяешь.
18 А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.18 О кораллах с яшмой и говорить нечего - дороже, чем рубины, мудрости цена.18 Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости. 18 О хрустале, о кораллах и не думай, мудрость добыть труднее, чем жемчуг;
19 Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она.19 С нею не сравнятся и топазы Эфиопии, за чистое золото не купишь её.19 Не сравнить с ней топазы из Куша; не купить ее за отменное золото. 19 кушитскими топазами ее не оценишь и за чистое золото не купишь.
20 Откуда же исходит премудрость? и где место разума?20 Откуда же мудрость исходит, где обитает разум?20 Откуда приходит мудрость? Где обитает разум? 20 Так откуда же приходит мудрость и где добывают разум?
21 Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.21 От глаз всего живого это спрятано, сокрыто даже от небесных птиц.21 Скрыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена. 21 Утаена она от глаз всего живого, сокрыта даже от птиц небесных.
22 Аваддон и смерть говорят: ушами нашими слышали мы слух о ней.22 Смерть и разрушение говорит: «Только слух об этом достиг наших ушей».22 Погибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней». 22 Гибель и Смерть о ней скажут: „Знаем только понаслышке“.
23 Бог знает путь ее, и Он ведает место ее.23 Только Господь знает путь к мудрости, только один Он знает, где она обитает.23 Только Богу ведом к ней путь, Он знает ее жилище, 23 Но путь к ней ведает Бог, только Он знает, где она:
24 Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.24 Поскольку Он землю озирает до краёв и видит всё, что есть под небесами.24 ведь Он озирает края земли и видит все, что под небесами. 24 взор Его достигает края земли, и все, что под небесами, Он видит.
25 Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,25 Когда определял Он силу ветра и меру океану полагал,25 Когда Он давал ветру силу и водам ставил пределы, 25 Когда Он взвешивал ветры, когда полагал меру водам,
26 когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,26 когда задумывал, где пасть дождю и молний путь решал, -26 когда Он дождю предписал устав и путь проложил для молний, 26 когда давал Он устав дождям и бурям громовым указывал дорогу —
27 тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее27 тогда увидел мудрость Он и понял её ценность, испытав.27 Он увидел мудрость и восхвалил ее, утвердил ее, испытал 27 тогда Он увидел мудрость и исчислил, и утвердил ее, испытав.
28 и сказал человеку: вот, страх Господень есть истинная премудрость, и удаление от зла - разум.28 И так сказал Он человеку: «Страх перед Господом есть мудрость, и разум - быть в стороне от зла»`.28 и сказал человеку так: «Воистину, страх Владыки — вот мудрость, сторониться зла — это разум». 28 А человеку сказал: „Господа бояться — вот в чем мудрость; сторониться зла — вот в чем разум“».