1 Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху.1 `В тот день Царство Небесное будет подобно десяти девицам, которые взяли лампы и отправились навстречу жениху.1 Тогда Небесное Царство будет подобно десяти девушкам, которые, взяв свои лампы, вышли встречать жениха.1 Потому что вот чему будет подобно тогда Царство Небес. Представьте себе: десять девушек с факелами в руках вышли встречать жениха.
2 Из них пять было мудрых и пять неразумных.2 Пять из них были умны, а другие пять - глупы.2 Пять из них были глупыми, а другие пять умными.2 Пять из них были глупыми, а пять — умными.
3 Неразумные, взяв светильники свои, не взяли с собою масла.3 Глупые взяли лампы, но не взяли масла.3 Глупые девушки взяли лампы, но не взяли для них масла.3 Глупые, взяв факелы, не захватили с собой масла.
4 Мудрые же, вместе со светильниками своими, взяли масла в сосудах своих.4 Умные же вместе с лампами взяли и масло в кувшинах.4 А умные вместе с лампами взяли и масло в кувшинах.4 А умные взяли вместе с факелами и кувшинчики с маслом.
5 И как жених замедлил, то задремали все и уснули.5 Жених задерживался, девушки захотели спать и уснули.5 Жених задержался, и они все стали дремать и заснули.5 Жених задерживался, и девушки стали дремать и уснули.
6 Но в полночь раздался крик: вот, жених идет, выходите навстречу ему.6 Но в полночь раздался крик: `Эй, жених приближается! Идите встречать!`6 Около полуночи раздался крик: «Жених идет! Выходите встречать его!»6 В полночь раздался крик: „Жених идет, выходите встречать его!“
7 Тогда встали все девы те и поправили светильники свои.7 В тот же миг все девушки встали и засветили свои лампы.7 Девушки проснулись и стали поправлять свои лампы.7 Тут все девушки проснулись и поправили факелы, чтобы лучше горели.
8 Неразумные же сказали мудрым: дайте нам вашего масла, потому что светильники наши гаснут.8 Но глупые сказали умным: `Дайте нам немного масла. Наши лампы догорают!`8 Глупые сказали умным: «Дайте нам немного масла, наши лампы гаснут».8 Глупые сказали умным: „Дайте нам масла, у нас гаснут факелы“.
9 А мудрые отвечали: чтобы не случилось недостатка и у нас и у вас, пойдите лучше к продающим и купите себе.9 В ответ умные сказали: `Мы не можем дать вам ничего, ибо ничего не останется ни вам, ни нам. Пойдите к торговцам и купите у них масла для ваших ламп`.9 «Нет, — ответили те, — если мы поделимся с вами маслом, то не хватит ни вам, ни нам. Пойдите лучше к торговцам и купите».9 Но умные ответили: „У нас не хватит масла и для себя, и для вас. Лучше сходите в лавку и купите“.
10 Когда же пошли они покупать, пришел жених, и готовые вошли с ним на брачный пир, и двери затворились;10 Пока те ходили за маслом, прибыл жених, и те девушки, которые были готовы, пошли на свадебный пир вместе с ним. Дверь же закрыли и заперли.10 Только они ушли за маслом, пришел жених. Девушки с зажженными лампами вошли с ним на свадебный пир, и дверь за ними закрылась.10 Но в то время, когда они пошли покупать, пришел жених. Девушки, которые были готовы, пошли с женихом на свадебный пир, и дверь за ними закрылась.
11 после приходят и прочие девы, и говорят: Господи! Господи! отвори нам.11 Наконец пришли остальные девушки и сказали: `Господин! Господин! Отвори дверь и впусти нас!`11 Позже вернулись и остальные девушки и стали просить: «Господин! Господин! Открой нам!»11 Потом пришли и остальные девушки. „Господин, господин, открой нам!“ — сказали они.
12 Он же сказал им в ответ: истинно говорю вам: не знаю вас.12 Но он сказал им в ответ: `Истинно говорю: я не знаю вас!`12 Но жених ответил: «Говорю вам истину: я не знаю вас».12 „Нет, — ответил он. — Я вас знать не знаю“.
13 Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий.13 Так бодрствуйте же, ибо не известен вам ни день, ни час возвращения Сына Человеческого`.13 Поэтому бодрствуйте: ведь вы не знаете ни дня, ни часа, в который придет Сын Человеческий.13 Так будьте всегда начеку, ведь вы не знаете ни дня, ни часа.
14 Ибо Он поступит, как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое:14 `Царство Небесное подобно человеку, который перед тем, как отправиться в путешествие, позвал слуг и поставил их присматривать за своим имуществом.14 Тогда будет, как у того человека, который, отправляясь в далекое путешествие, созвал своих слуг и поручил им свое имущество.14 И еще представьте себе: один человек, уезжая в чужие края, созвал своих слуг и оставил на них свое имущество.
15 и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился.15 Одному из них он дал пять мешков серебра, другому дал два мешка серебра, а третьему дал один мешок. Каждому он дал долю по способностям и после этого отправился в путешествие.15 Одному он дал пять талантов, другому — два, третьему один, каждому по его способностям, а сам уехал.15 Одному он дал пять талантов серебра, другому два таланта серебра и третьему один — каждому по силам, а сам уехал.
16 Получивший пять талантов пошел, употребил их в дело и приобрел другие пять талантов;16 Тот, кто получил пять мешков серебра, сразу же пустил деньги в оборот и заработал на них ещё пять мешков серебра.16 Получивший пять талантов сразу пошел, вложил деньги в дело и приобрел еще пять.16 Тот, кто получил пять, тотчас пустил их в дело и нажил еще пять.
17 точно так же и получивший два таланта приобрел другие два;17 Тот, у кого было два мешка, тоже заработал ещё два мешка серебра.17 Получивший два таланта тоже приобрел еще два.17 Получивший два таланта серебра тоже нажил еще два.
18 получивший же один талант пошел и закопал его в землю и скрыл серебро господина своего.18 Тот же, который получил один мешок, пошёл, выкопал яму в земле и спрятал там деньги господина.18 А тот, который получил один талант, пошел, вырыл яму и закопал деньги, которые ему доверил хозяин.18 А получивший один талант серебра пошел и закопал деньги своего господина в землю.
19 По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчета.19 После долгого отсутствия вернулся господин и потребовал отчёта.19 Прошло много времени, и вот хозяин этих слуг вернулся и потребовал у них отчета.19 Прошло много времени, и вот возвращается хозяин слуг и требует у них отчета.
20 И, подойдя, получивший пять талантов принес другие пять талантов и говорит: господин! пять талантов ты дал мне; вот, другие пять талантов я приобрел на них.20 Тот, кто получил пять мешков, пришёл и принес ещё пять мешков серебра. Он сказал: `Господин, ты поручил мне пять мешков серебра, вот ещё пять мешков серебра, которые я заработал`.20 Человек, которому было доверено пять талантов, принес и другие пять: «Смотри, — сказал он хозяину, — ты доверил мне пять талантов, и я выручил еще пять!»20 Получивший пять талантов пришел и принес еще пять. „Господин мой, — сказал он, — ты дал мне пять талантов, смотри, я нажил еще пять“.
21 Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего.21 Господин сказал ему: `Хорошо. Ты хороший, верный слуга. Ты хорошо распорядился этой малой суммой денег, и теперь я поручу тебе большую. Раздели со мной мою радость`.21 Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный слуга! Ты был верен мне в малом, и я поручу тебе более важное дело. Заходи и веселись со своим хозяином!»21 Хозяин сказал ему: „Хорошо, ты добрый и верный слуга. Ты был верен в малом деле, я поручу тебе большое. Иди на мой пир“.
22 Подошел также и получивший два таланта и сказал: господин! два таланта ты дал мне; вот, другие два таланта я приобрел на них.22 Потом пришёл тот, кто получил два мешка серебра и сказал: `Господин, ты поручил мне два мешка денег, вот ещё два мешка, которые я заработал`.22 Пришел и человек с двумя талантами. «Хозяин, — сказал он, — ты доверил мне два таланта, смотри, я выручил еще два!»22 Пришел и второй — с двумя талантами серебра — и сказал: „Господин мой, ты дал мне два таланта, а я нажил еще два“.
23 Господин его сказал ему: хорошо, добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего.23 Господин сказал ему: `Хорошо. Ты хороший, верный слуга. Ты хорошо распорядился небольшими деньгами, и теперь я поручу тебе большие. Раздели со мной мою радость`.23 Хозяин сказал: «Молодец! Ты хороший и верный слуга! Ты был верен мне в малом, и я смогу поручить тебе более важное дело. Заходи и веселись со своим хозяином!»23 Хозяин ему сказал: „Хорошо, ты добрый и верный слуга, ты был верен в малом деле, я поручу тебе большое. Иди на мой пир“.
24 Подошел и получивший один талант и сказал: господин! я знал тебя, что ты человек жестокий, жнешь, где не сеял, и собираешь, где не рассыпал,24 Затем к нему подошёл тот, кто получил один мешок и сказал: `Господин, я знаю, что ты человек жёсткий. Ты собираешь урожай там, где ничего не посадил и жнёшь там, где не сеял.24 Затем пришел и тот, кому был доверен один талант. «Господин, — говорит он, — я знал, что ты человек суровый, жнешь там, где не сеял, и собираешь там, где не рассыпал.24 Пришел тот, кто получил один талант серебра. „Господин мой, — сказал он, — я знаю, что ты человек безжалостный: жнешь там, где не сеял, и собираешь там, где не рассыпал.
25 и, убоявшись, пошел и скрыл талант твой в земле; вот тебе твое.25 Я боялся тебя, поэтому я пошёл и закопал мешок серебра в землю. Вот, возьми то, что тебе принадлежит`.25 Я очень боялся и поэтому пошел и спрятал твой талант в землю. Вот то, что тебе принадлежит».25 Я боялся тебя и зарыл твои деньги в землю. Вот они, держи свои деньги“.
26 Господин же его сказал ему в ответ: лукавый раб и ленивый! ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал;26 В ответ господин сказал ему: `Ты плохой и нерадивый слуга, ты знаешь, что я жну, где не посеял и собираю урожай, где не посадил;26 Хозяин же ответил: «Злой и ленивый слуга! Значит, ты знал, что я жну, где не сеял, и собираю, где не рассыпал?26 Тогда господин ему ответил: „Негодный и ленивый слуга! Ты знал, что я жну там, где не сеял, и собираю там, где не рассыпал.
27 посему надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, и я, придя, получил бы мое с прибылью;27 ты должен был пустить мои деньги в оборот, и тогда, возвратись, я получил бы своё с прибылью.27 В таком случае ты должен был пустить мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, ты мог отдать их мне с прибылью.27 Так тебе надо было положить мои деньги в банк, тогда, вернувшись, я получил бы свое с процентами.
28 итак, возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов,28 Возьмите у него мешок с серебром и отдайте тому, у кого десять мешков серебра.28 Заберите у него этот талант и дайте тому, у кого десять талантов.28 Заберите у него этот талант и отдайте тому, у кого десять.
29 ибо всякому имеющему дастся и приумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;29 Да, всякий, кто имеет, получит ещё и будет иметь больше, чем ему нужно; у того же, у кого ничего нет, будет отнято и то, что имеет.29 Потому что каждому, у кого есть, будет дано еще, и у него будет избыток. А у кого нет, будет отнято и то, что у него есть.29 Тому, у кого есть, будет дано еще, и будет у него избыток, а у кого нет, у того и то, что есть, отнимется.
30 а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов. Сказав сие, возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!30 Бросьте этого нерадивого слугу во тьму наружную, туда, где рыдают и скрежещут зубами`.30 Выбросьте этого негодного слугу вон, во тьму, где будет плач и скрежет зубов».30 А негодного этого слугу выбросьте вон, во тьму, где будет плач и зубовный скрежет“.
31 Когда же приидет Сын Человеческий во славе Своей и все святые Ангелы с Ним, тогда сядет на престоле славы Своей,31 Когда придёт Сын Человеческий во всей славе Своей в сопровождении ангелов Своих, то сядет Он на престоле славы Своей.31 Когда Сын Человеческий придет в Своей славе и с Ним все ангелы, тогда Он сядет на престоле Своей славы.31 Когда придет Сын человеческий во Славе и с Ним все Его ангелы, Он сядет тогда на царский престол
32 и соберутся пред Ним все народы; и отделит одних от других, как пастырь отделяет овец от козлов;32 И тогда все народы соберутся перед Ним, и Он отделит их друг от друга, подобно тому как пастух отделяет овец от козлов.32 Перед Ним будут собраны все народы, и Он отделит одних людей от других, как пастух отделяет овец от козлов.32 и приведут к Нему все народы. Он разделит всех людей на две части, как пастух отделяет овец от коз.
33 и поставит овец по правую Свою сторону, а козлов - по левую.33 Он поместит овец по правую руку от себя, козлов же поместит по левую руку.33 Овец Он соберет по правую сторону от Себя, а козлов — по левую.33 Он поставит овец по правую руку, а по левую руку — коз.
34 Тогда скажет Царь тем, которые по правую сторону Его: приидите, благословенные Отца Моего, наследуйте Царство, уготованное вам от создания мира:34 И тогда скажет Царь тем, кто по правую руку от Него: `Придите те, кто благословен Отцом Моим. Унаследуйте Царство, предназначенное вам от сотворения мира.34 Тогда Царь скажет тем, кто по правую сторону: «Придите ко Мне, благословенные Моим Отцом, получите ваше наследство — Царство, приготовленное вам еще от создания мира.34 И скажет тогда Царь стоящим по правую руку: „Идите сюда, благословенные Моим Отцом! Владейте предназначенным вам со дня сотворения мира.
35 ибо алкал Я, и вы дали Мне есть; жаждал, и вы напоили Меня; был странником, и вы приняли Меня;35 Это - ваша награда, ибо Я был голоден, и вы накормили Меня, Меня томила жажда, и вы дали Мне пить. Я был странником, и вы приютили Меня.35 Потому что Я был голоден, и вы накормили Меня; Я хотел пить, и вы напоили Меня; Я был странником, и вы приютили Меня.35 Потому что Я голоден был — и вы Меня накормили, жаждал — и вы Меня напоили, был чужестранцем — и вы Меня приютили,
36 был наг, и вы одели Меня; был болен, и вы посетили Меня; в темнице был, и вы пришли ко Мне.36 Я был нагим, и вы одели Меня. Я был болен, и вы ухаживали за Мной. Я был в темнице, и вы навещали Меня`.36 Я был наг, и вы одели Меня; Я был болен, и вы ухаживали за Мной; Я был в тюрьме, и вы пришли навестить Меня».36 был наг — и вы Меня одели, был болен — и вы позаботились об Мне, был в тюрьме — и вы Меня навестили“.
37 Тогда праведники скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, и накормили? или жаждущим, и напоили?37 И тогда праведники скажут в ответ Ему: `Господи, когда это мы видели Тебя голодным и накормили или видели Тебя жаждой томимого и напоили?37 Тогда праведные скажут: «Господи, когда это мы видели Тебя голодным и накормили Тебя? Когда Ты хотел пить, и мы дали Тебе напиться?37 Тогда ответят праведники: „Господь, когда мы видели Тебя голодным — и накормили, жаждущим — и напоили?
38 когда мы видели Тебя странником, и приняли? или нагим, и одели?38 Когда это мы видели Тебя странником и приютили Тебя? Или видели Тебя нагим и одели?38 Когда мы видели Тебя странником и приютили Тебя, или видели нагим и одели?38 Когда видели Тебя чужестранцем — и приютили, нагим — и одели?
39 когда мы видели Тебя больным, или в темнице, и пришли к Тебе?39 Когда видели Тебя больным или в темнице и ухаживали за Тобой?`39 Когда мы видели Тебя больным или в тюрьме и навестили Тебя?»39 Когда видели Тебя больным — и ходили за Тобой, и когда навестили Тебя в тюрьме?“
40 И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне.40 И скажет им Царь: `Истинно говорю: когда делали вы что-то для одного из униженных братьев Моих, вы делали это для Меня`.40 Царь им ответит: «Говорю вам истину: то, что вы сделали одному из наименьших Моих братьев, вы сделали Мне».40 И скажет им Царь в ответ: „Говорю вам, все, что вы сделали для одного из самых малых братьев Моих, вы сделали для Меня“.
41 Тогда скажет и тем, которые по левую сторону: идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его:41 И скажет тогда Царь тем, кто по левую руку: `Уйдите прочь от Меня, проклятые, отправляйтесь в огонь вечный, что приготовлен для дьявола и его ангелов.41 Тогда Он скажет и тем, кто будет по левую сторону: «Идите от Меня, проклятые, в вечный огонь, приготовленный для дьявола и его ангелов.41 А потом Он скажет тем, кто по левую руку: „Прочь от Меня, про?клятые! Ступайте в вечный огонь, предназначенный дьяволу и его ангелам!
42 ибо алкал Я, и вы не дали Мне есть; жаждал, и вы не напоили Меня;42 Это наказание ваше, ибо Я был голоден, но вы не накормили Меня, Меня томила жажда, но вы не дали Мне пить.42 Потому что Я был голоден, и вы не накормили Меня; Я хотел пить, и вы не напоили Меня;42 Потому что Я голоден был — и вы Меня не накормили, жаждал — и вы Меня не напоили,
43 был странником, и не приняли Меня; был наг, и не одели Меня; болен и в темнице, и не посетили Меня.43 Я был странником, но вы не приютили Меня, Я был болен и в темнице, но вы не позаботились обо Мне`.43 Я был странником, и вы не приютили Меня; Я был наг, и вы не одели Меня; Я был болен и в тюрьме, и вы не навестили Меня».43 был чужестранцем — и вы Меня не приютили, нагим — и вы Меня не одели, больным был и в тюрьме — и вы не позаботились обо Мне“.
44 Тогда и они скажут Ему в ответ: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, или жаждущим, или странником, или нагим, или больным, или в темнице, и не послужили Тебе?44 И тогда они скажут Ему в ответ: `Господи, когда это было, что мы видели Тебя голодным, или томимым жаждой, или странником, или нагим, или больным, или в темнице и не помогли Тебе всячески?`44 Они тоже спросят: «Господи, когда это мы видели Тебя голодным, или когда Ты хотел пить, или был странником, или нуждался в одежде, или был болен, или в тюрьме, и мы не помогли Тебе?»44 Тогда скажут и они: „Господь, когда мы видели Тебя голодным, жаждущим, чужестранцем, нагим, больным, в тюрьме — и не помогли Тебе?“
45 Тогда скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы не сделали этого одному из сих меньших, то не сделали Мне.45 И Царь тогда скажет им в ответ: `Истинно говорю: всякий раз, когда не помогали вы униженным братьям Моим, то это Мне вы не помогали`.45 Он им ответит: «Говорю вам истину: все, чего вы не сделали для одного из наименьших, вы не сделали Мне».45 И тогда Он ответит им: „Верно вам говорю, чего вы не сделали для одного из самых малых, того и для Меня не сделали“.
46 И пойдут сии в муку вечную, а праведники в жизнь вечную.46 И тогда неправедные отправятся на вечное наказание, а праведники на жизнь вечную`.46 И они пойдут в вечное наказание, а праведники — в вечную жизнь.46 И пойдут они на вечную муку, а праведные — в вечную жизнь».