1 Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.1 Как наказать человека, укравшего быка или овцу? Если человек заколет скотину или продаст её, он не может возвратить её и поэтому должен заплатить пять быков за одного украденного им или четыре овцы за одну украденную им. Он должен заплатить за кражу.1 — Если кто-то украдет вола или овцу и зарежет их или продаст, он заплатит пять волов за вола и четыре овцы за овцу.1 Если кто-нибудь украдет быка или овцу и зарежет их или продаст, то он должен отдать пять быков за быка и четыре овцы за овцу.
2 Если кто застанет вора подкапывающего и ударит его, так что он умрет, то кровь не вменится ему;2 Если у него нет никакого имущества, то он должен быть продан в рабство. Если же украденная скотина всё ещё у того человека и ты нашёл её, тот человек должен отдать владельцу по две скотины за каждую украденную им, будь то бык, осёл или овца. Если вор, пытаясь забраться в дом, будет убит, то никто не повинен в его смерти, если же это случится днём, то убивший его будет виновен.2 Если вора застигнут при взломе и изобьют так, что он умрет, то тот, кто его бил, не виноват в убийстве.2 (Если вор был пойман при попытке разобрать стену дома и убит, то убивший неповинен.
3 но если взошло над ним солнце, то вменится ему кровь. Укравший должен заплатить; а если нечем, то пусть продадут его для уплаты за украденное им;3 Если человек устроит пожар у себя на поле или в винограднике и допустит, чтобы пожар распространился на поле или виноградник соседа, он должен заплатить за потери соседа лучшей частью своего урожая.3 Но если это случится после восхода солнца, он виноват. Вор должен возместить украденное. Если у него ничего нет, пусть его продадут в рабство, чтобы возместить украденное.3 Но если это случилось после восхода солнца, то убивший виновен.) А если вору нечем отдать, то пусть его самого продадут в рабство — за кражу.
4 если [он пойман будет и] украденное найдется у него в руках живым, вол ли то, или осел, или овца, пусть заплатит [за них] вдвое.4 Человек может развести огонь, чтобы сжечь на своём поле терновник. Если пожар распространится и сожжёт урожай соседа или зерно, растущее на поле у соседа, тот, по чьей вине начался пожар, должен заплатить за всё сгоревшее.4 Если краденый скот будет найден у него живым, то все равно, вол это, осел или овца, он должен заплатить вдвое.4 А если украденное животное найдут у него живым — будь то бык, осел или овца — вор должен отдать двух животных за одно.
5 Если кто потравит поле, или виноградник, пустив скот свой травить чужое поле, [смотря по плодам его пусть заплатит со своего поля; а если потравит все поле,] пусть вознаградит лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего.5 Человек может попросить соседа взять к себе в дом на сохранение его деньги или вещи. Что делать, если эти деньги или вещи будут украдены из дома соседа? Ты должен постараться найти вора, и если найдёшь его, он должен заплатить тебе вдвое больше, чем стоят эти вещи.5 Если кто-то потравит чужое поле или виноградник, пустив скотину на чужое поле, то пусть возместит за потраву лучшим урожаем со своего поля или виноградника.5 Если кто-нибудь допустит потраву чужого поля или виноградника — выгонит скот пастись и скот попортит чужое поле — то он должен возместить ущерб в размере самого лучшего урожая с потравленного поля или виноградника.
6 Если появится огонь и охватит терн и выжжет копны, или жатву, или поле, то должен заплатить, кто произвел сей пожар.6 Если же не сможешь найти вора, то Бог рассудит, виновен ли хозяин дома. Хозяин дома должен предстать перед Богом, и Бог рассудит, он ли украл.6 Если загорится огонь и, охватив терновые кусты, спалит скирды или несжатое зерно в поле, то тот, кто пустил огонь, должен возместить сгоревшее.6 Если зажженный огонь перейдет на кустарник, а затем погубит скирды, хлеб на корню или все поле — тот, кто зажег огонь, должен возместить ущерб.
7 Если кто отдаст ближнему на сохранение серебро или вещи, и они украдены будут из дома его, то, если найдется вор, пусть он заплатит вдвое;7 Что делать, если двое заспорят о быке, осле, овце, одежде или о какой-то пропаже? Один говорит: «Это моё», другой говорит: «Нет, это моё». Оба должны предстать перед Богом, и Бог рассудит, кто виноват; виновный же должен заплатить другому вдвое больше, чем стоит эта вещь.7 Если кто-то отдаст ближнему на хранение серебро или вещи и их украдут из дома поручившегося, то вор, если его поймают, заплатит вдвое.7 Если один человек даст другому на хранение серебро или вещи, и они будут украдены у того из дома, и вор будет пойман, то вор должен все возместить вдвойне.
8 а если не найдется вор, пусть хозяин дома придет пред судей [и поклянется], что не простер руки своей на собственность ближнего своего.8 Человек может попросить соседа какое-то время присматривать за его скотом, будь то осёл, бык или овца. Но что делать, если скотина будет покалечена или умрёт, или кто уведёт её, пока никто не видит?8 Но если вора не найдут, поручившийся должен предстать перед судьями и поклясться, что не посягал на чужое добро.8 А если вор не пойман, то взявший вещи на хранение должен предстать перед Богом, чтобы подтвердилось, что он не посягал на чужое добро.
9 О всякой вещи спорной, о воле, об осле, об овце, об одежде, о всякой вещи потерянной, о которой кто-нибудь скажет, что она его, дело обоих должно быть доведено до судей: кого обвинят судьи, тот заплатит ближнему своему вдвое.9 Сосед должен объяснить, что не украл скотину, и, если это правда, должен поклясться перед Господом, что не украл, владелец же скотины должен принять это, и сосед не должен платить владельцу за скотину.9 При всяком споре о праве на имущество, будь то вол, осел, овца, одежда или другое пропавшее имущество, о котором кто-то говорит: «Это мое», — обе стороны должны представить дело судьям. Тот, кого судьи объявят неправым, заплатит истцу вдвое.9 Во всех тяжбах о быке, осле, овце, одежде — о какой бы то ни было пропавшей собственности, которую опознает истец, — дело должно быть представлено Богу. Тот, кого Бог признает виновным, должен все возместить вдвойне.
10 Если кто отдаст ближнему своему осла, или вола, или овцу, или какой другой скот на сбережение, а он умрет, или будет поврежден, или уведен, так что никто сего не увидит, -10 Если же сосед украл скотину, он должен заплатить за неё владельцу.10 Если кто-то отдаст ближнему осла, вола, овцу или другую скотину на хранение, и она умрет или будет покалечена или угнана, когда никто не видит,10 Если один человек даст другому своего осла, быка, овцу или другую скотину, чтобы тот посмотрел за ней, а скотина сдохнет, покалечится или будет угнана врагом, и свидетелей при этом не будет,
11 клятва пред Господом да будет между обоими в том, что взявший не простер руки своей на собственность ближнего своего; и хозяин должен принять, а тот не будет платить;11 Если дикий зверь растерзает скотину, то сосед должен принести в доказательство труп скотины и тогда не должен будет платить владельцу за растерзанную скотину.11 его спор с ответчиком будет решен клятвой перед Господом, что ответчик не посягал на чужое добро. Истец должен принять клятву, и возмещения не будет.11 то пусть их рассудит клятва Господом — чтобы подтвердилось, что тот не посягал на чужое добро. Тогда хозяин скотины пусть возьмет, что от нее осталось, а смотревший за ней не должен возмещать ущерб.
12 а если украден будет у него, то должен заплатить хозяину его;12 Если человек что-нибудь одолжит у соседа, он отвечает за эту вещь. Если скотина покалечена или умерла, сосед должен заплатить владельцу за эту скотину. Сосед в ответе, ибо самого владельца там не было.12 Но если скотину у ответчика украли, он должен возместить истцу за украденное.12 Но если скотина будет украдена, то смотревший за ней обязан возместить ее хозяину ущерб.
13 если же будет зверем растерзан, то пусть в доказательство представит растерзанное: за растерзанное он не платит.13 Но если при скотине был хозяин, то сосед не должен платить. Или же, если сосед заплатит деньги за наём скота и скотина умрёт или покалечится, то он не должен платить, ибо тех денег, что он заплатил за наём скотины, достаточно.13 Если скотину растерзали дикие звери, пусть ответчик принесет труп животного для доказательства. Тогда он не будет возмещать убытки за растерзанное животное.13 Если скотина будет растерзана зверями, то пусть он представит в доказательство ее останки — тогда он не должен возмещать ущерб.
14 Если кто займет у ближнего своего скот, и он будет поврежден, или умрет, а хозяина его не было при нем, то должен заплатить;14 Если человек вступил в половые отношения с невинной девушкой, которая не замужем, он должен на ней жениться и заплатить отцу полный выкуп.14 Если кто-то возьмет у ближнего скотину взаймы, а она получит увечье или умрет, когда хозяина не будет рядом, он должен возместить.14 Если один человек возьмет у другого скотину в пользование и скотина, в отсутствие хозяина, покалечится или сдохнет, то взявший ее в пользование должен возместить ущерб.
15 если же хозяин его был при нем, то не должен платить; если он взят был в наймы за деньги, то пусть и пойдет за ту цену.15 И если отец откажется позволить своей дочери выйти замуж за этого человека, тот всё равно должен заплатить за неё все деньги сполна.15 Но если хозяин будет в тот момент рядом, то взявший ее взаймы не будет платить. Если скотина была взята внаем, пусть потерю покроет плата за наем.15 Если это случилось в присутствии хозяина, то ущерб не возмещается, однако если скотина была взята в пользование за плату, хозяин должен получить плату.
16 Если обольстит кто девицу необрученную и переспит с нею, пусть даст ей вено [и возьмет ее] себе в жену;16 Не позволяй женщине ворожить, а если она ворожит, то не оставляй её в живых.16 — Если человек соблазнит девушку, которая не давала обещания выйти замуж, и переспит с ней, он должен заплатить свадебный выкуп, и она станет его женой.16 Если мужчина совратит необрученную девушку, он должен уплатить за нее выкуп и взять ее в жены.
17 а если отец не согласится [и не захочет] выдать ее за него, пусть заплатит [отцу] столько серебра, сколько полагается на вено девицам.17 Не позволяй никому заниматься скотоложеством, а если такое случится, то человек тот должен быть предан смерти.17 Если отец откажется отдать ее ему, он все равно должен заплатить выкуп, какой полагается за девушку.17 Если отец девушки не пожелает выдавать за него дочь, то совративший все равно должен уплатить ему столько, сколько положено за девушек.
18 Ворожеи не оставляй в живых.18 Приносящий жертву лжебогу должен быть уничтожен; только Господу Богу одному ты должен приносить жертвы.18 Не оставляй в живых колдунью.18 Колдунью в живых не оставляй.
19 Всякий скотоложник да будет предан смерти.19 Помни, что в прошлом ты был чужестранцем в земле Египетской, поэтому не обманывай чужестранца в своей земле и не вреди ему.19 Всякого, кто совокупляется с животным, следует предать смерти.19 Скотоложец должен быть предан смерти.
20 Приносящий жертву богам, кроме одного Господа, да будет истреблен.20 Не причиняй зла ни вдовам, ни сиротам.20 Всякого, приносящего жертвы иному богу, кроме Господа, следует истребить.20 Всякий, кто приносит жертвы богам (помимо Господа), должен быть предан заклятью и уничтожен.
21 Пришельца не притесняй и не угнетай его, ибо вы сами были пришельцами в земле Египетской.21 Если причинишь им зло, Я узнаю об этом, Я услышу об их страданиях.21 Не притесняйте поселенцев, не угнетайте их: вы сами были поселенцами в Египте.21 Не притесняй и не обижай переселенцев — ведь вы и сами были переселенцами в Египте.
22 Ни вдовы, ни сироты не притесняйте;22 И тогда Я разгневаюсь и убью тебя мечом, и станут твои жёны вдовами, а дети сиротами.22 Не притесняйте вдов и сирот.22 Не притесняй вдов и сирот.
23 если же ты притеснишь их, то, когда они возопиют ко Мне, Я услышу вопль их,23 Если кто из моего народа беден и ты одолжишь ему денег, то не бери с него процентов и не принуждай его заплатить тебе немедленно.23 Если вы будете делать это, они призовут на помощь Меня, и Я непременно услышу.23 Если вы будете их притеснять, то они воззовут ко Мне — Я услышу их жалобы,
24 и воспламенится гнев Мой, и убью вас мечом, и будут жены ваши вдовами и дети ваши сиротами.24 Если кто отдаст тебе в залог свой плащ, возврати его ещё до захода солнца,24 Мой гнев вспыхнет, и Я убью вас мечом. Ваши жены сами станут вдовами, а дети — сиротами.24 разгневаюсь и поражу вас мечом! И тогда уже ваши жены станут вдовами, а дети — сиротами.
25 Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего, то не притесняй его и не налагай на него роста.25 ибо, если у того человека нет плаща, ему нечем прикрыть своё тело и он замёрзнет во сне, и если станет взывать ко Мне, то Я услышу его, ибо Я милосерден.25 Если даете взаймы бедняку из Моего народа, не будьте, как ростовщик — не налагайте процентов.25 Если ты дашь бедняку из Моего народа серебро взаймы, то не требуй процентов, как ростовщик.
26 Если возьмешь в залог одежду ближнего твоего, до захождения солнца возврати ее,26 Не хули ни Бога, ни предводителей своего народа.26 Если возьмете у ближнего в залог одежду, верните ее к закату:26 Если берешь у ближнего плащ в залог, то верни до захода солнца —
27 ибо она есть единственный покров у него, она - одеяние тела его: в чем будет он спать? итак, когда он возопиет ко Мне, Я услышу, ибо Я милосерд.27 Во время жатвы отдавай Мне первое зерно и первый сок плода своего, не медли. Отдавай мне своих первенцев,27 может быть, ему больше нечем укрыться, кроме этой одежды. Как ему спать без нее? Когда он взмолится ко Мне, Я услышу, потому что Я милостив.27 ведь ему больше нечем укрыться, это его одежда. Как ему спать без нее? Он воззовет ко Мне — и Я услышу его, потому что Я милосерден.
28 Судей не злословь и начальника в народе твоем не поноси.28 отдавай мне весь перворождённый скот и овец. Пусть перворождённый остаётся со своей матерью семь дней, а потом отдавай его Мне.28 Не оскорбляйте Бога и не проклинайте вождя вашего народа.28 Бога не хули, главу рода твоего не кляни.
29 Не медли [приносить Мне] начатки от гумна твоего и от точила твоего; отдавай Мне первенца из сынов твоих;29 Вы - Мой особый народ; не ешьте мяса животных, растерзанных дикими зверями, пусть псы его пожирают.29 Не медлите совершать приношения из ваших амбаров и кувшинов. Отдавайте Мне первенцев из своих сыновей.29 Не медли с приношением виноградного сусла. Отдавайте Мне своих первенцев.
30 то же делай с волом твоим и с овцою твоею [и с ослом твоим]: семь дней пусть они будут при матери своей, а в восьмой день отдавай их Мне.30 Отдавайте Мне первородное из крупного и мелкого скота. Пусть животные остаются семь дней с матерью, а на восьмой день отдавайте их Мне.30 То же касается и скота, крупного и мелкого: пусть первенец семь дней остается при матери, а на восьмой день отдавай его Мне.
31 И будете у Меня людьми святыми; и мяса, растерзанного зверем в поле, не ешьте, псам бросайте его.31 Будьте Моим святым народом: не ешьте мясо животного, растерзанного дикими зверями. Бросайте его собакам.31 Вы должны быть у Меня людьми святыми: не ешьте мясо животных, растерзанных зверем, отдавайте его собакам.