1 На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там.1 Два дня спустя в городе Кане в Галилее была свадьба. Была там и мать Иисуса.1 На третий день в Кане, в Галилее, был свадебный пир, и мать Иисуса была там.1 На третий день в Ка?не, что в Галилее, была свадьба. Там была мать Иисуса.
2 Был также зван Иисус и ученики Его на брак.2 Иисус и Его ученики тоже получили приглашение.2 Иисус и Его ученики тоже были приглашены на свадьбу.2 На свадьбу был приглашен и Иисус с учениками.
3 И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них.3 Когда гости выпили всё вино, мать Иисуса сказала Ему: `Вина больше нет`.3 Случилось так, что во время пира кончилось вино, и мать Иисуса тогда сказала Ему: — У них нет вина.3 Когда кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина».
4 Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой.4 Иисус ответил ей: `О женщина, почему ты Мне это говоришь? Моё время ещё не настало`.4 Иисус ответил: — О, женщина, почему Я должен заботиться об этом? Мое время еще не настало.4 «Что Мне до этого, женщина? — отвечает ей Иисус. — Еще не пришло Мое время».
5 Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте.5 Мать Иисуса сказала слугам: `Делайте, что Он вам прикажет`.5 Мать Иисуса сказала слугам: — Делайте то, что Он вам скажет.5 «Делайте то, что Он вам скажет», — говорит она слугам.
6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.6 Там стояло шесть каменных кувшинов для воды, которую евреи употребляли для омовений. Каждый из них вмещал по две-три меры жидкости.6 Рядом стояло шесть больших каменных сосудов, которые иудеи использовали для обрядовых омовений. В каждый сосуд вмещалось по две или по три меры.6 Там было шесть каменных чанов — они стояли для обряда очищения, принятого у иудеев, — каждый вместимостью от двух до трех метре?тов.
7 Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха.7 Иисус сказал слугам: `Наполните кувшины водой`. И они наполнили кувшины до краёв.7 Иисус сказал слугам: — Наполните сосуды водой. Те наполнили их водой до верха.7 «Наполните чаны водой», — говорит слугам Иисус. Слуги наполнили их до краев.
8 И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли.8 Тогда Он сказал: `Теперь наберите немного воды и отнесите распорядителю торжества`. Они исполнили это.8 — А теперь зачерпните, — сказал Он, — и отнесите распорядителю пира. Они так и сделали.8 «А теперь зачерпните и несите распорядителю пира», — говорит Иисус. Они отнесли.
9 Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, - а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, - тогда распорядитель зовет жениха9 И когда распорядитель попробовал воду, превратившуюся в вино, он не знал, откуда взялось вино, слуги же знали. Распорядитель подозвал жениха и сказал ему:9 Тот попробовал воду, ставшую вином. Он не знал, откуда взялось вино, об этом знали только слуги. Распорядитель отозвал в сторону жениха9 Распорядитель, попробовав воду, которая превратилась в вино, — а он не знал, откуда оно взялось, знали только слуги, черпавшие воду, — зовет к себе жениха
10 и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе.10 `Люди всегда угощают гостей хорошим вином в начале пира. После, когда все опьянеют, подают вино похуже. А почему ты приберегал лучшее вино до сих пор?`10 и упрекнул его: — Все подают вначале вино получше, а потом, когда гости напьются, подают вино похуже. А ты сберегал лучшее вино до сих пор.10 и говорит ему: «Все люди сначала подают хорошее вино, а уже потом, когда гости напьются, то, что похуже. А ты берег хорошее вино до сих пор».
11 Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его.11 Это было первое из чудес, совершённых Иисусом. Он совершил его в городе Кане в Галилее. Этим Он доказал Своё величие, и его ученики уверовали в Него.11 Так Иисус положил начало знамениям в Кане Галилейской и явил Свою славу; и Его ученики уверовали в Него.11 То, что совершил Иисус в Кане Галилейской, положило начало Его чудесным знакам. Этим Он явил Свою Славу, и Его ученики поверили в Него.
12 После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней.12 Потом Он направился в Капернаум. Мать Иисуса, Его братья и ученики отправились вместе с Ним, и все они провели в Капернауме несколько дней.12 После этого Иисус вместе с матерью, братьями и учениками пошел в Капернаум, и там они пробыли несколько дней.12 После этого ушел в Капернау?м и Он сам, и с Ним Его мать, братья и ученики. Там они пробыли несколько дней.
13 Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим13 Так как приближалась иудейская Пасха, Иисус отправился в Иерусалим.13 Приближалось время иудейской Пасхи, и Иисус пошел в Иерусалим.13 Приближалась иудейская Пасха, и Иисус отправился в Иерусалим.
14 и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег.14 В храме Он увидел людей, продававших крупный скот, овец и голубей, увидел Он и менял за их столами.14 В храме Он увидел людей, продававших быков, овец и голубей; у столов сидели те, кто менял деньги.14 Во дворе Храма Он обнаружил людей, которые продавали быков, овец и голубей, сидели там и те, кто менял деньги.
15 И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.15 Тогда Иисус свил из верёвки кнут, выгнал их всех из храма вместе со скотом и овцами, опрокинул столы менял и рассыпал их монеты.15 Сделав из веревок плеть, Он выгнал из храма всех торговцев, а также овец и быков. Он опрокинул столы менял, рассыпав их монеты.15 Иисус, сделав из веревок бич, выгнал их всех из Храма вместе с овцами и быками и перевернул столы менял, рассыпав их деньги.
16 И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли.16 Тем же, кто торговал голубями, Иисус сказал: `Уберите их отсюда! Не превращайте дом Отца Моего в рынок!`16 — Уберите это отсюда! — говорил Он продавцам голубей. — Как вы смеете превращать дом Моего Отца в базар!16 А продавцам голубей Он сказал: «Уберите это отсюда! Не превращайте Дом Отца Моего в дом торговли!»
17 При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня.17 Когда всё это случилось, ученики Иисуса вспомнили, что записано в Писаниях: `Ревность о доме Твоём снедает меня`.17 Его ученики вспомнили записанное в Писании: «Ревность о доме Твоем снедает Меня».17 Его ученики вспомнили, что в Писании сказано: «Обида за Храм Твой гложет Меня».
18 На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать?18 Иудеи сказали Иисусу в ответ: `Яви нам чудо, чтобы мы убедились, что Ты имеешь право на это`.18 Тогда иудеи потребовали от Него: — Каким знамением Ты можешь доказать нам, что Ты имеешь право все это делать?18 Но тут вмешались иудеи. «Какой знак Ты явишь нам, чтобы доказать Свое право так поступать?» — спросили они.
19 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его.19 Иисус ответил: `Разрушьте этот храм, и Я восстановлю его вновь в три дня`.19 Иисус ответил им: — Разрушьте этот храм, и Я в три дня восстановлю его.19 «Разрушьте этот Храм, и Я в три дня воздвигну его», — сказал им в ответ Иисус.
20 На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его?20 Иудеи сказали: `Люди трудились над постройкой этого храма сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?`20 Иудеи ответили: — Этот храм строился сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?20 «Сорок шесть лет строился этот Храм, а Ты воздвигнешь его в три дня?!» — сказали тогда они.
21 А Он говорил о храме тела Своего.21 Иисус же, говоря о храме, имел в виду Своё Тело.21 Но Иисус имел в виду не здание храма, а Свое тело.21 А Он, говоря о Храме, имел в виду Свое тело.
22 Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус.22 После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус это сказал, и поверили в Писания и в то, что Иисус сказал.22 После того как Иисус воскрес из мертвых, ученики вспомнили Его слова и поверили Писанию и словам Иисуса.22 И когда Он воскрес, ученики Его вспомнили эти Его слова и поверили Писанию и тому, что сказал Иисус.
23 И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его.23 Когда Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие уверовали в Него, ибо увидели знамения, которые Он творил.23 Пока Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, многие, видя знамения, которые Он творил, поверили в Него.23 В то время, когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, много людей поверило в Него, видя, какие знаки Им совершаются.
24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех24 Но Иисус не доверял им, ибо знал людей.24 Но Сам Иисус не доверялся им, потому что Он знал всех,24 Но Иисус никому не доверялся, потому что Он всех их знал,
25 и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке.25 Ему не нужны были ничьи рассказы о человеческой природе, ибо Он знал, что у кого на душе.25 и Ему не нужно было знать о человеке по рассказам других, так как Он видел, что у каждого на душе.25 так что не нуждался в том, чтобы кто-нибудь рассказал Ему о людях, Он сам знал, что у человека в душе.