1 Все общество сынов Израилевых собралось в Силом, и поставили там скинию собрания, ибо земля была покорена ими. | 1 Весь израильский народ собрался в Силоме; поставили там скинию собрания, ибо та земля была покорена израильтянами, так как они разгромили в ней всех своих врагов. | 1 Все общество израильтян собралось в Шило и поставило там шатер собрания. Страна была покорена ими, | 1 Вся община Израиля собралась в Сило?м. Там поставили Шатер Встречи. Вся страна уже была покорена, |
2 Из сынов же Израилевых оставалось семь колен, которые еще не получили удела своего. | 2 Но к тому времени семь колен Израиля ещё не получили землю, которую обещал им Бог. | 2 но семь израильских родов еще не получили своего удела. | 2 но семь племен Израиля еще не получили наделов. |
3 И сказал Иисус сынам Израилевым: долго ли вы будете нерадеть о том, чтобы пойти и взять в наследие землю, которую дал вам Господь Бог отцов ваших? | 3 Тогда Иисус сказал народу Израиля: `Почему же вы так долго собираетесь взять свою землю? Господь, Бог отцов ваших, отдал эту землю вам. | 3 Иисус сказал израильтянам: — Сколько вы еще будете ждать, прежде чем пойдете и возьмете в удел землю, которую дал вам Господь, Бог ваших отцов? | 3 Иисус сказал израильтянам: «Долго еще вы будете медлить? Почему вы не вступаете во владение той землей, которую вам дал Господь, Бог ваших отцов? |
4 дайте от себя по три человека из колена; я пошлю их, и они встав пройдут по земле и опишут ее, как надобно разделить им на уделы, и придут ко мне; | 4 Каждому колену надо выбрать по три человека, которых я пошлю размежевать землю. Они нарисуют карту этой земли и вернутся ко мне. | 4 Отрядите по три человека из каждого рода. Я отправлю их, чтобы они прошли по земле, описали ее по уделам каждого и вернулись ко мне. | 4 Отрядите от каждого племени по три человека, и я пошлю их обойти всю эту страну. Пусть составят ее описание — так, чтобы ее можно было разделить на наделы, — и вернутся ко мне. |
5 пусть разделят ее на семь уделов; Иуда пусть остается в пределе своем на юге, а дом Иосифов пусть остается в пределе своем на севере; | 5 Они разделят её на семь частей. Народ Иуды останется в своей земле на юге. Колено Иосифа пусть останется на своей земле на севере. | 5 Разделите землю на семь частей. Иуда пусть останется в своей земле на юге, а дом Иосифа в своей земле на севере. | 5 Они должны разделить страну на семь частей. За потомками Иуды сохраняются их земли на юге, за потомками Иосифа — их земли на севере, |
6 а вы распишите землю на семь уделов и представьте мне сюда: я брошу вам жребий здесь пред лицем Господа Бога нашего; | 6 А вам надо начертить карту и разделить землю на семь частей. Принесите мне эту карту, и мы дадим Господу, Богу нашему, решить которому из колен какую дать землю. | 6 Сделав описания семи частей земли, принесите их сюда ко мне, и я брошу о вас жребий перед Господом, нашим Богом. | 6 а вы опишете оставшуюся землю, поделив ее на семь частей. Это описание вы принесете мне, и здесь, пред лицом Господа, нашего Бога, я брошу о вас жребий. |
7 а левитам нет части между вами, ибо священство Господне есть удел их; Гад же, Рувим и половина колена Манассиина получили удел свой за Иорданом к востоку, который дал им Моисей, раб Господень. | 7 Колено Левитов не получит доли земли. Их доля - служить священниками Господу. Гад, Рувим и половина колена Манассиина уже получили обещанную им землю. Она за Иорданом, на восточной стороне. Моисей, раб Господа, уже дал им ту землю`. | 7 Но левиты не получат надела между вами, потому что их удел — священническая служба Господа. А Гад, Рувим и половина рода Манассии уже получили свои наделы на восточной стороне Иордана. Им дал его Моисей, слуга Господа. | 7 У левитов не будет надела на вашей земле, ибо их доля — священническое служение Господу. А племена Гада, Рувима и половина племени Манассии уже получили от Моисея, раба Господа, наделы к востоку от Иордана». |
8 Эти люди встали и пошли. Иисус же пошедшим описывать землю дал такое приказание: пойдите, обойдите землю, опишите ее и возвратитесь ко мне; а я здесь брошу вам жребий пред лицем Господним, в Силоме. | 8 И люди, которые были избраны, пошли посмотреть на землю. Они намеревались начертить карты земли и принести их Иисусу, который сказал им перед уходом: `Идите, изучите землю и начертите карты, а потом возвращайтесь ко мне в Силом. Тогда я брошу жребий, и пусть Господь разделит эту землю для вас`. | 8 Когда те люди тронулись в путь, чтобы описать землю, Иисус велел им: — Ступайте, пройдите по земле и опишите ее. Потом возвращайтесь ко мне, и я брошу о вас жребий здесь, в Шило, перед Господом. | 8 Посланные отправились в путь. Иисус велел им описать эту страну. «Идите, — сказал он им, — обойдите эту страну, опишите ее и возвращайтесь ко мне. А потом я брошу о вас жребий — здесь, в Силоме, пред лицом Господа». |
9 Они пошли, прошли по земле, [осмотрели ее] и описали ее, по городам ее, на семь уделов, в книге, и пришли к Иисусу в стан, в Силом. | 9 Они пошли по этой земле, изучили её и начертили карты для Иисуса. Они описали каждый город и разделили землю на семь частей, а потом вернулись к Иисусу в Силом. | 9 И те люди пошли, прошли по земле, описали ее по городам в семи частях в свитке и вернулись к Иисусу в лагерь в Шило. | 9 Они обошли страну и занесли в свиток все ее селения, поделив страну на семь частей. Затем они вернулись в Силом, в стан Иисуса. |
10 Иисус бросил им жребий в Силоме пред Господом, и разделил там Иисус землю сынам Израилевым по участкам их. | 10 Иисус бросил в Силоме для них жребий перед Господом, разделил землю и дал каждому колену его часть земли. | 10 И Иисус бросил о них жребий в Шило перед Господом и распределил израильтянам землю по их родовым разделениям. | 10 Там, в Силоме, пред лицом Господа, Иисус бросил жребий и разделил страну между племенами Израиля. |
11 [Первый] жребий вышел колену сынов Вениаминовых, по племенам их. Предел их по жребию шел между сынами Иуды и между сынами Иосифа; | 11 Колено Вениамина получило землю, которая была расположена между землями Иуды и Иосифа. Каждый род из колена Вениамина получил свою землю. Вот земля, которую выбрали для колена Вениамина: | 11 Выпал жребий рода Вениамина по их кланам. Доставшаяся им земля лежала между наделами родов Иуды и Иосифа: | 11 Племени Вениамина — всем его родам — по жребию достался надел, который лежит между владениями потомков Иуды и Иосифа. |
12 предел их на северной стороне начинается у Иордана, и проходит предел сей подле Иерихона с севера, и восходит на гору к западу, и оканчивается в пустыне Бефавен; | 12 северная её граница начиналась у реки Иордан, шла вдоль северной стороны Иерихона, затем поворачивала на запад, поднималась в горную местность и доходила до восточной стороны Бефавена. | 12 на севере их граница шла от Иордана по склону к северу от Иерихона и поднималась в нагорья, доходя до пустыни Бет-Авен. | 12 Северная граница этого надела начинается от Иордана, огибает Иерихон с севера и идет на запад, в горы, к пустыне Бет-Авена. |
13 оттуда предел идет к Лузу, к южной стороне Луза, иначе Вефиля, и нисходит предел к Атароф-Адару, к горе, которая на южной стороне Беф-Орона нижнего; | 13 Граница шла на юг к Лузу (Вефилю), спускалась к горе Атаров-Адару, которая расположена на южной стороне Нижнего Беф-Орона. | 13 Оттуда она шла к склону на юге от Луза (то есть Вефиля) и спускалась к Атарот-Аддару и к горе, что к югу от Нижнего Бет-Хорона. | 13 Далее граница идет к Лу?зу, огибает Луз (то есть Бет-Эль) с юга, идет к Атро?т-Адда?ру и к той горе, что находится южнее Нижнего Бет-Хоро?на. |
14 потом предел поворачивает и склоняется к морской стороне на юг от горы, которая на юге пред Беф-Ороном, и оканчивается у Кириаф-Ваала, иначе Кириаф-Иарима, города сынов Иудиных. Это западная сторона. | 14 С горы Беф-Орон граница поворачивала на юг и шла вдоль её западной стороны к Кириаф-Ваалу (называемому также Кириаф-Иарим), принадлежавшему колену Иуды. Это западная граница. | 14 От холма, что напротив Бет-Хорона, на юге граница поворачивала к югу по западной стороне надела и заканчивалась у Кирьят-Баала (то есть Кирьят-Иеарима), города народа Иуды. Это была западная граница. | 14 Там граница поворачивает на юг, очерчивая западный край надела: от горы, что находится южнее Бет-Хорона, она идет к Кирьят-Ба?алу (то есть Кирьят-Иеариму) — городу, что принадлежит потомкам Иуды. Это — западная граница. |
15 Южною же стороною от Кириаф-Иарима идет предел к морю и доходит до источника вод Нефтоаха; | 15 Южная граница начиналась около Кириаф-Иарима и шла к реке Нефтоаха. | 15 Южная граница шла от предместий Кирьят-Иеарима на западе и оттуда к источнику вод Нефтоах. | 15 Южная граница начинается от Кирьят-Иеарима. Она идет на запад, достигает источника Ме-Нефто?ах, |
16 потом предел нисходит к концу горы, которая пред долиною сына Енномова, на долине Рефаимов, к северу, и нисходит долиною Еннома к южной стороне Иевуса, и идет к Ен-Рогелу; | 16 Затем граница спускалась вниз, к подножью горы около долины Еннома, на долине Рефаимов, к северу, и нисходила по долине Еннома к южной стороне города Иевуса, а потом шла к Ен-Рогелу. | 16 Затем граница спускалась к подножию горы, что напротив долины Бен-Гинном, к северу от долины Рефаим. Она нисходила долиной Гинном по южному склону города иевусеев к Эн-Рогелу. | 16 спускается к подножью горы, что рядом с долиной Бен-Хинно?м и севернее долины Рефаимов, идет вниз по долине Хинном, южнее Иеву?са, и спускается к источнику Рогель. |
17 потом поворачивает от севера и идет к Ен-Шемешу, и идет к Гелилофу, который против возвышенности Адуммима, и нисходит к камню Богана, сына Рувимова; | 17 Там граница поворачивала на север, шла к Ен-Шемешу, а оттуда к Гелилофу, который расположен в горах, вблизи Прохода Адуммима. Граница спускалась к Большому Камню, который был назван камнем Богана, сына Рувима. | 17 Затем она сворачивала на север, шла к Эн-Шемешу, тянулась к Гелилоту, что напротив возвышенности Адуммим, и спускалась к камню Богана, сына Рувима. | 17 Затем граница поворачивает на север, к Эн-Ше?мешу, идет к Гелило?ту, что близ Адуммимского подъема, и спускается к скале Бо?хана, сына Рувима. |
18 потом проходит близ равнины к северу и нисходит на равнину; | 18 Граница шла к северной части Беф-Арабаха и спускалась в Арабах. | 18 Она тянулась к северному склону Бет-Аравы и спускалась в саму иорданскую долину. | 18 Далее граница проходит севернее Бет-Аравы, спускается в Иорданскую долину, |
19 отсюда проходит предел подле Беф-Хоглы к северу, и оканчивается предел у северного залива моря Соленого, у южного конца Иордана. Вот предел южный. С восточной же стороны пределом служит Иордан. | 19 Затем она шла к северной части Беф-Хоглы и оканчивалась у северного берега Мёртвого моря, там, где в море впадает река Иордан. Это южная граница. | 19 Затем она шла к северному склону Бет-Хоглы и доходила до северного залива Соленого моря, у устья Иордана. Такова была северная граница. | 19 идет севернее Бет-Хоглы и выходит к северной оконечности Мертвого моря (к устью Иордана). Это — южная граница. |
20 Вот удел сынов Вениаминовых, с пределами его со всех сторон, по племенам их. | 20 Река Иордан служила восточной границей. Такова была земля, данная колену Вениамина, и таковы были её пределы со всех сторон. | 20 Границей на восточной стороне был Иордан. Таковы были границы наделов, данных кланам Вениамина. | 20 Восточная граница — Иордан. Это границы надела родов Вениамина. |
21 Города колену сынов Вениаминовых, по племенам их, принадлежали сии: Иерихон, Беф-Хогла и Емек-Кециц, | 21 Каждый род получил свою землю. Вот города, принадлежащие им: Иерихон, Беф-Хогла, Емек-Кециц, | 21 Род Вениамина по их кланам владел следующими городами: Иерихон, Бет-Хогла, Емек-Кециц, | 21 Племени Вениамина — всем его родам — принадлежат следующие селения: Иерихон, Бет-Хогла?, Эмек-Кециц, |
22 Беф-Арава, Цемараим и Вефиль, | 22 Беф-Арава, Цемараим, Вефиль, | 22 Бет-Арава, Цемараим, Вефиль, | 22 Бет-Арава?, Цемара?им, Бет-Эль, |
23 Аввим, Фара и Офра, | 23 Аввим, Фара, Офра, | 23 Аввим, Фара, Офра, | 23 Аввим, Пара?, Офра?, |
24 Кефар-Аммонай, Афни и Гева: двенадцать городов с их селами. | 24 Кефар-Аммонай, Афни и Гева. Всего двенадцать городов и поля вокруг них. | 24 Кефар-Аммони, Офни и Гева ? двенадцать городов с окрестными поселениями. | 24 Кефа?р-Аммони, Офни и Ге?ва (всего — двенадцать селений и хутора вокруг них); |
25 Гаваон, Рама и Бероф, | 25 Колено Вениамина получило также Гаваон, Рама, Бероф, | 25 Гаваон, Рама, Беэрот, | 25 Гаваон, Рама?, Беэро?т, |
26 Мицфе, Кефира и Моца, | 26 Мицфе, Кефира, Моца, | 26 Мицпе, Кефира, Моца, | 26 Мицпе?, Кефира?, Моца?, |
27 Рекем, Ирфеил и Фарала, | 27 Рекем, Ирфеил, Фарада, | 27 Рекем, Ирфеил, Фарала, | 27 Ре?кем, Ирпеэл, Тарала?, |
28 Цела, Елеф и Иевус, иначе Иерусалим, Гивеаф и Кириаф: четырнадцать городов с их селами. Вот удел сынов Вениаминовых, по племенам их. | 28 Цела, Елеф, город Иевус (Иерусалим), Гивеаф и Кириаф. Всего четырнадцать городов и поля вокруг них. Колено Вениамина получило все эти земли. | 28 Цела, Елеф, иевусейский город (то есть Иерусалим), Гива и Кирьят-Иеарим ? четырнадцать городов с окрестными поселениями. Таков был удел Вениамина для его кланов. | 28 Цела?-Элеф, Иевус (то есть Иерусалим), Гива? и Кирьят-Иеарим (всего — четырнадцать селений и хутора вокруг них). Это надел родов Вениамина. |