1 Сказал также им притчу о том, что должно всегда молиться и не унывать,1 И рассказал Иисус ученикам притчу о том, что следует всегда молиться и не терять надежды.1 Желая показать ученикам, что следует всегда молиться и не унывать, Иисус рассказал им такую притчу.1 Иисус рассказал им притчу, чтобы они знали, что надо всегда молиться и никогда не отчаиваться:
2 говоря: в одном городе был судья, который Бога не боялся и людей не стыдился.2 Он сказал: `В одном городе жил судья: он и Бога не боялся, и людей не уважал.2 — В одном городе был судья, который не боялся Бога и не стыдился людей.2 «Был в одном городе судья, он ни Бога не боялся, ни людей не стыдился.
3 В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.3 И была в том городе вдова. Много раз она приходила к нему, говоря: «Защити меня от противника моего!»3 В том же городе жила вдова, которая постоянно ходила к нему и умоляла: «Защити меня от моего противника».3 И была в том городе вдова, которая все время ходила к нему и говорила: „Помоги мне добиться правды, разреши мою тяжбу!“
4 Но он долгое время не хотел. А после сказал сам в себе: хотя я и Бога не боюсь и людей не стыжусь,4 Долгое время он не хотел этого делать. Но в конце концов сказал себе: «Хотя я и Бога не боюсь, и людей не уважаю,4 Некоторое время судья ей отказывал, но в конце концов решил: «Пусть я Бога не боюсь и с людьми не считаюсь,4 Он долго не соглашался, а потом сказал себе: „Хотя я ни Бога не боюсь, ни людей не стыжусь,
5 но, как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне.5 однако эта вдова не оставляет меня в покое. Я помогу ей добиться правосудия, чтобы она больше не приходила и не надоедала мне»`.5 но так как эта вдова постоянно надоедает мне, то я разрешу ее тяжбу, иначе она замучит меня своими просьбами».5 но эта вдова такая назойливая. Решу ее дело, чтобы она больше не ходила и не изводила меня“».
6 И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?6 Тогда Господь сказал: `Слышите, что сказал неправедный судья?6 И Господь сказал: — Слышите, что сказал несправедливый судья?6 «Вы слышали, что говорит этот бесчестный судья? — спросил Господь. —
7 Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их?7 Разве Бог не сделает так, чтобы свершилось правосудие для избранников Его, которые взывают к Нему денно и нощно? Разве будет Он медлить с ответом?7 Так неужели Бог не защитит Своих избранных, которые взывают к Нему день и ночь? Неужели Он будет медлить с помощью?7 Так неужели Бог не защитит Своих избранников, взывающих к Нему днем и ночью? Разве станет Он медлить?
8 сказываю вам, что подаст им защиту вскоре. Но Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?8 Я говорю вам: Он поможет Своим избранникам, и скоро! Но когда придёт Сын Человеческий, то найдёт ли Он веру на земле?`8 Говорю вам: Он без промедления защитит их. Но когда Сын Человеческий придет, то найдет ли Он веру на земле?8 Говорю вам, суд Его будет правым и скорым. Но найдет ли Сын человеческий, когда вернется, такую веру на земле?»
9 Сказал также к некоторым, которые уверены были о себе, что они праведны, и уничижали других, следующую притчу:9 Иисус рассказал ещё притчу тем, кто был уверен в своей праведности и смотрел на всех свысока:9 Тем, кто был уверен в собственной праведности и с презрением смотрел на других, Иисус рассказал такую притчу:9 А тем, кто был уверен в собственной праведности и презирал всех остальных, Иисус рассказал такую притчу:
10 два человека вошли в храм помолиться: один фарисей, а другой мытарь.10 `Два человека пошли в храм помолиться. Один из них был фарисей, другой - сборщик налогов.10 — Два человека пришли во двор храма помолиться. Один из них был фарисей, а другой — сборщик налогов.10 «Два человека пришли в Храм помолиться. Один был фарисей, а другой — сборщик податей.
11 Фарисей, став, молился сам в себе так: Боже! благодарю Тебя, что я не таков, как прочие люди, грабители, обидчики, прелюбодеи, или как этот мытарь:11 Фарисей, встав в стороне, молился так: `О Боже, благодарю Тебя, что я не похож на других людей: грабителей, обманщиков, прелюбодеев или даже на этого сборщика налогов.11 Фарисей, встав, молился о себе так: «Боже, благодарю Тебя, что я не такой, как другие люди: воры, мошенники, неверные супруги или как этот сборщик налогов.11 Фарисей стоял и так молился: „Боже, благодарю Тебя за то, что я не такой, как остальные люди — корыстные, бесчестные, развратные или вот как этот сборщик податей.
12 пощусь два раза в неделю, даю десятую часть из всего, что приобретаю.12 Я пощусь дважды в неделю и отдаю десятую часть своих доходов`.12 Я пощусь два раза в неделю и даю десятину со всякого дохода».12 Я дважды в неделю пощусь, плачу десятину со всего, что приобретаю“.
13 Мытарь же, стоя вдали, не смел даже поднять глаз на небо; но, ударяя себя в грудь, говорил: Боже! будь милостив ко мне грешнику!13 А сборщик налогов стоял в стороне и, не осмеливаясь даже глаз поднять к небу, молился со всем смирением перед Богом, говоря: `О Боже, будь милостив ко мне, грешнику!`13 А сборщик налогов, стоя вдали, не смел даже глаз к небу поднять, но бил себя в грудь и говорил: «Боже, будь милостив ко мне, грешнику».13 А сборщик податей, стоя в отдалении, не смел даже глаз поднять к небу и только бил себя в грудь и говорил: „Боже, я грешен, но сжалься надо мной!“
14 Сказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.14 Я говорю вам: этот человек, закончив молиться, вернулся домой праведным перед Богом. Фарисей же, считавший себя выше других, был неправеден перед Богом. Ибо каждый, возвышающий себя, будет унижен, а каждый, унижающий себя, будет возвышен`.14 Говорю вам, что именно этот человек пошел домой оправданным перед Богом, а не первый. Потому что каждый, возвышающий себя, будет унижен, а каждый принижающий себя будет возвышен.14 Говорю вам: это он, а не тот фарисей ушел домой оправданным. Потому что всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, возвысится».
15 Приносили к Нему и младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним; ученики же, видя то, возбраняли им.15 Некоторые люди приносили к Иисусу детей, чтобы Он прикоснулся к ним. Ученики же, увидев это, осуждали их.15 К Иисусу приносили даже младенцев, чтобы Он прикоснулся к ним и благословил. Ученики же, увидев это, не подпускали их.15 К Иисусу принесли маленьких детей, чтобы Он прикоснулся к ним. Но ученики, увидев это, стали их бранить.
16 Но Иисус, подозвав их, сказал: пустите детей приходить ко Мне и не возбраняйте им, ибо таковых есть Царствие Божие.16 Но Иисус призвал к себе детей, а ученикам сказал: `Пусть дети малые приходят ко Мне, не останавливайте их, ибо таким, как они, принадлежит Царство Божье.16 Но Иисус подозвал их к Себе и сказал: — Пусть дети приходят ко Мне, не запрещайте им, потому что Царство Бога принадлежит таким, как они.16 Иисус подозвал детей к себе и сказал: «Пусть дети приходят ко Мне, не мешайте им. Царство Бога принадлежит таким, как они.
17 Истинно говорю вам: кто не примет Царствия Божия, как дитя, тот не войдет в него.17 Истинно говорю: кто не принимает Царства Божьего, словно малое дитя, не войдёт в него`.17 Говорю вам истину: кто не примет Божье Царство, как ребенок, тот не войдет в него.17 Говорю вам, кто не примет Царства Бога, как ребенок, не войдет в него».
18 И спросил Его некто из начальствующих: Учитель благий! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?18 И один из предводителей иудейских спросил Его: `Учитель добрый, что должен я сделать, чтобы унаследовать вечную жизнь?`18 Один начальник спросил Его: — Благой Учитель, что мне делать, чтобы наследовать вечную жизнь?18 Один из видных людей спросил Иисуса: «Добрый учитель, что мне надо сделать, чтобы получить вечную жизнь?»
19 Иисус сказал ему: что ты называешь Меня благим? никто не благ, как только один Бог;19 Иисус же сказал ему: `Почему называешь Меня добрым? Никто не добр, кроме одного Бога.19 — Почему ты называешь Меня благим? — ответил Иисус. — Никто не благ, кроме одного Бога.19 «Что ты называешь Меня добрым? — спросил Иисус. — Никто не добр, один только Бог.
20 знаешь заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, почитай отца твоего и матерь твою.20 Ты знаешь заповеди: «Не прелюбодействуй, не убей, не укради, не лжесвидетельствуй, почитай отца и мать»`.20 Ты знаешь заповеди: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не давай ложных свидетельств», «почитай отца и мать».20 Его заповеди ты знаешь: не нарушай супружескую верность, не убивай, не воруй, не давай ложных показаний, чти отца и мать».
21 Он же сказал: все это сохранил я от юности моей.21 Но предводитель сказал: `Я выполнял всё это с юности`.21 — Все это я соблюдаю еще с дней моей юности, — сказал он.21 «Я с юных лет соблюдаю все это», — ответил тот Иисусу.
22 Услышав это, Иисус сказал ему: еще одного недостает тебе: все, что имеешь, продай и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, и приходи, следуй за Мною.22 Когда Иисус услышал это, Он сказал: `Одного всё же не хватает тебе: продай всё, что имеешь, и раздай бедным, и будет тебе награда на небесах. Тогда приди, и следуй за Мной`.22 Услышав это, Иисус сказал ему: — Одного тебе еще не хватает. Продай все, что у тебя есть, и раздай деньги бедным, и тогда у тебя будет сокровище на небесах. Потом приходи и следуй за Мной.22 Иисус, услышав это, сказал: «Одного тебе не хватает. Все, что есть у тебя, продай и раздай бедным. Тогда богатство будет у тебя на небесах. А потом приходи и следуй за Мной».
23 Он же, услышав сие, опечалился, потому что был очень богат.23 Но тот, услышав это, опечалился, ибо был очень богат.23 Когда начальник услышал это, он опечалился, потому что был очень богат.23 Но тот, услышав это, сильно опечалился: он был очень богат.
24 Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!24 Увидев его печаль, Иисус сказал: `Как трудно богатым войти в Царство Божье!24 Иисус посмотрел на него и сказал: — Как трудно богатым войти в Божье Царство!24 Иисус, увидев, что он опечалился, сказал: «Как трудно людям зажиточным войти в Царство Бога!
25 ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.25 Ведь легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божье`.25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Божье Царство.25 Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем в Царство Бога войти богачу».
26 Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?26 И люди, слышавшие это, сказали: `Кто же тогда будет спасён?`26 Те, кто это слышал, спросили: — Кто же тогда вообще может быть спасен?26 «Кто же тогда может спастись?» — спросили Иисуса слушатели.
27 Но Он сказал: невозможное человекам возможно Богу.27 Иисус ответил: `Что невозможно для людей, возможно для Бога`.27 Иисус ответил: — Невозможное человеку возможно Богу.27 «То, что невозможно для людей, возможно для Бога», — ответил Иисус.
28 Петр же сказал: вот, мы оставили все и последовали за Тобою.28 Тогда Пётр сказал: `Посмотри, мы оставили всё, что у нас было, и последовали за Тобой`.28 Тогда Петр сказал: — Вот, мы оставили все, что у нас было, и пошли за Тобой!28 «А вот мы оставили все свое и пошли за Тобой», — сказал тогда Петр.
29 Он сказал им: истинно говорю вам: нет никого, кто оставил бы дом, или родителей, или братьев, или сестер, или жену, или детей для Царствия Божия,29 Иисус сказал им: `Истинно говорю: нет никого, кто, оставив дом, или жену, или брата, или родителей, или детей ради Царства Божьего,29 Иисус сказал им: — Говорю вам истину: каждый, кто оставил дом или жену, или братьев, или родителей, или детей ради Божьего Царства,29 «Верно вам говорю, — сказал Иисус, — всякий, кто оставил дом или жену, или братьев, или родителей, или детей ради Царства Бога,
30 и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.30 не получит во много раз больше в этой жизни, а после своей смерти - вечную жизнь с Богом`.30 получит во много раз больше в этой жизни, а в будущем — жизнь вечную.30 получит во много раз больше в этом веке, а в будущем Веке — вечную жизнь».
31 Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим, и совершится все, написанное через пророков о Сыне Человеческом,31 Отведя в сторону двенадцать апостолов, Иисус сказал им: `Слушайте! Мы идём в Иерусалим, и всё, что записано пророками о Сыне Человеческом, исполнится.31 Иисус отвел двенадцать учеников в сторону и сказал им: — Вот, мы восходим в Иерусалим, и там исполнится все, написанное пророками о Сыне Человеческом.31 Отведя двенадцать учеников в сторону, Иисус сказал им: «Вот мы идем в Иерусалим, и там исполнится все, что написано пророками о Сыне человеческом.
32 ибо предадут Его язычникам, и поругаются над Ним, и оскорбят Его, и оплюют Его,32 Да, Он будет предан язычникам, над Ним будут издеваться, оскорблять, унижать и оплёвывать Его.32 Он будет отдан язычникам, те будут глумиться над Ним, унижать Его, плевать в Него,32 Его отдадут в руки язычников, над Ним будут глумиться, оскорблять, плевать в Него,
33 и будут бить, и убьют Его: и в третий день воскреснет.33 И будут бить Его кнутами и убьют. И на третий день Он воскреснет`.33 бичевать и затем убьют. Но на третий день Он воскреснет.33 будут бичевать, а потом убьют. Но на третий день Он воскреснет».
34 Но они ничего из этого не поняли; слова сии были для них сокровенны, и они не разумели сказанного.34 Но они ничего не поняли из этого, ибо от них был скрыт смысл сказанного Им.34 Ученики ничего из этого не поняли; все, что Он сказал, было для них закрыто, и они не догадывались, что Он имел в виду.34 Но они ничего из этого не поняли. Смысл Его слов оставался скрытым для них, и они не понимали, о чем говорит Иисус.
35 Когда же подходил Он к Иерихону, один слепой сидел у дороги, прося милостыни,35 Приближаясь к Иерихону, Иисус встретил слепого, сидевшего у дороги и просящего милостыню.35 Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой и просил милостыню.35 Когда Иисус подходил к Иерихону, у дороги сидел слепой, просивший милостыню.
36 и, услышав, что мимо него проходит народ, спросил: что это такое?36 Услышав, что мимо проходит народ, он спросил, что происходит.36 Услышав, что мимо идет толпа, он спросил, что происходит.36 Услышав, что мимо идет толпа, он спросил, что там такое.
37 Ему сказали, что Иисус Назорей идет.37 И ему сказали, что идёт Иисус из Назарета.37 — Идет Иисус из Назарета, — сказали ему.37 Ему ответили, что это идет Иисус Назоре?й.
38 Тогда он закричал: Иисус, Сын Давидов! помилуй меня.38 Тогда он закричал: `Иисус, Сын Давида, смилуйся надо мной!`38 Тогда слепой закричал: — Иисус, Сын Давида! Сжалься надо мной!38 Он стал кричать: «Иисус, Сын Давида, сжалься надо мной!»
39 Шедшие впереди заставляли его молчать; но он еще громче кричал: Сын Давидов! помилуй меня.39 Те, кто шли впереди, заставляли его молчать, но он ещё громче кричал: `Сын Давидов, смилуйся надо мной!`39 Те, что шли впереди, стали говорить, чтобы он замолчал, но слепой кричал еще громче: — Сын Давида, сжалься надо мной!39 Те, кто шел впереди, пытались его унять, чтобы он замолчал, но он еще громче кричал: «Сын Давида, сжалься надо мной!»
40 Иисус, остановившись, велел привести его к Себе: и, когда тот подошел к Нему, спросил его:40 Иисус остановился и приказал привести слепого к Нему. Когда же тот подошёл, Иисус спросил его:40 Иисус остановился и велел, чтобы этого человека подвели к Нему. Когда тот подошел, Иисус спросил его:40 Иисус, остановившись, велел привести к Нему слепого. Когда слепой подошел, Иисус спросил его:
41 чего ты хочешь от Меня? Он сказал: Господи! чтобы мне прозреть.41 `Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя?` И тот сказал: `Господи! Я хочу прозреть!`41 — Что ты хочешь, чтобы Я сделал для тебя? — Господи, я хочу видеть, — ответил слепой.41 «Что для тебя сделать? Чего ты хочешь?» — «Господь, видеть!» — ответил тот.
42 Иисус сказал ему: прозри! вера твоя спасла тебя.42 И сказал ему Иисус: `Прозри! Вера твоя исцелила тебя!`42 Иисус сказал ему: — Прозри! Твоя вера исцелила тебя!42 «Ты будешь видеть! Вера твоя спасла тебя», — сказал ему Иисус.
43 И он тотчас прозрел и пошел за Ним, славя Бога; и весь народ, видя это, воздал хвалу Богу.43 И тотчас же зрение вернулось к этому человеку. И он последовал за Иисусом, прославляя Бога. И люди видели это и воздали хвалу Богу.43 Слепой сразу же обрел зрение и пошел за Иисусом, славя Бога. И весь народ, увидев это, восхвалял Бога.43 Слепой тут же снова стал видеть и пошел следом за Иисусом, прославляя Бога. Весь народ, видевший это, воздавал Богу хвалу.