1 Всякая душа да будет покорна высшим властям, ибо нет власти не от Бога; существующие же власти от Бога установлены. | 1 Каждый должен подчиняться высшим властям, ибо нет власти не от Бога, та же, что существует, установлена Богом. | 1 Каждый человек должен подчиняться правящей власти, потому что нет власти, не установленной Богом. Все существующие власти установлены Богом. | 1 Пусть все подчиняются властям, потому что всякая власть от Бога, и все существующие власти поставлены Богом. |
2 Посему противящийся власти противится Божию установлению. А противящиеся сами навлекут на себя осуждение. | 2 Значит, кто выступает против властей, сопротивляется тому, что установлено Богом. Те же, кто поступает так, навлекут на себя наказание. | 2 Следовательно, тот, кто восстает против власти, восстает против установленного Богом, и кто так поступает, тот сам на себя навлекает суд. | 2 Поэтому тот, кто противится власти, противится тому, что повелел Бог, а всякий, кто противится, навлекает на себя Его суд. |
3 Ибо начальствующие страшны не для добрых дел, но для злых. Хочешь ли не бояться власти? Делай добро, и получишь похвалу от нее, | 3 Ведь правители вызывают страх не у того, кто творит добро, а у того, кто творит зло. Если хочешь не бояться властей, то продолжай творить добро и услышишь от них похвалу. | 3 Правители страшны не тем, кто делает добро, а тем, кто делает зло. Если хочешь жить без страха перед властью, делай добро и получишь от нее похвалу. | 3 Власти страшны не для добрых дел, а для дурных. Хочешь не бояться властей — делай добро, и они тебя похвалят. |
4 ибо начальник есть Божий слуга, тебе на добро. Если же делаешь зло, бойся, ибо он не напрасно носит меч: он Божий слуга, отмститель в наказание делающему злое. | 4 Властитель - слуга Божий, который трудится на твоё благо. Если же ты творишь зло, то бойся, ибо в его власти наказать тебя. И он воспользуется этой властью, ибо служит Богу, наказывая творящих зло. | 4 Представитель власти на службе у Бога для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он — слуга Божий, орудие Его гнева на того, кто делает зло. | 4 Они слуги Бога и действуют тебе во благо. А если делаешь зло, тогда бойся: они не напрасно носят меч, они слуги Бога и исполняют Божий приговор над теми, кто творит зло. |
5 И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести. | 5 Поэтому ему надо покоряться, и не только потому, что ослушание приведёт к наказанию, но и ради собственной совести. | 5 Так что необходимо подчиняться власти не только из страха перед наказанием, но и по совести. | 5 Вот почему ты должен подчиняться властям не только из страха перед Божьим наказанием, но и по совести. |
6 Для сего вы и подати платите, ибо они Божии служители, сим самым постоянно занятые. | 6 Потому и налоги платите, что властители - служители Божьи и посвящают правлению всё своё время. | 6 Вы и налоги платите, потому что стоящие у власти — слуги Божьи, посвящающие себя своему делу. | 6 Поэтому вы и налоги платите, ведь власти, исполняя свои обязанности, тем служат Богу. |
7 Итак отдавайте всякому должное: кому подать, подать; кому оброк, оброк; кому страх, страх; кому честь, честь. | 7 Отдавайте каждому должное: кому - налоги, кому - уважение, кому - почёт. | 7 Так что отдавайте всем то, что им надлежит: кому налог — налог, кому пошлину — пошлину, кому уважение — уважение, кому честь — честь. | 7 Итак, отдавайте им то, что вы им должны: кому налог, кому по?дать, кому уважение, кому почет. |
8 Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон. | 8 Не будьте ни у кого в долгу, пусть единственным вашим долгом будет долг любви друг к другу, ибо кто возлюбит ближнего своего, исполнит закон. | 8 Не оставайтесь в долгу ни у кого ни в чем, кроме долга любви друг к другу, потому что любящий ближнего исполнил Закон. | 8 Не будьте никому должны ничего, кроме долга взаимной любви. Кто любит другого, тот исполнил Закон. |
9 Ибо заповеди: не прелюбодействуй, не убивай, не кради, не лжесвидетельствуй, не пожелай чужого и все другие заключаются в сем слове: люби ближнего твоего, как самого себя. | 9 Я говорю это, ибо заповеди гласят: `Не прелюбодействуй`, `Не убей`, `Не укради`, `Не пожелай чужого`. Какие бы ещё ни существовали заповеди, все они вместе сводятся вот к чему: `Возлюби ближнего, как самого себя`. | 9 Вот в чем суть повелений: «не нарушай супружескую верность», «не убивай», «не кради», «не лжесвидетельствуй», «не желай», и суть любого другого повеления одна — «люби ближнего твоего, как самого себя» . | 9 Потому что все заповеди: «не нарушай супружескую верность, не убивай, не воруй, не желай чужого» — и эти, и остальные заповеди заключены все в одной: «люби ближнего, как самого себя». |
10 Любовь не делает ближнему зла; итак любовь есть исполнение закона. | 10 Любовь вынуждает человека не причинять зла ближнему. Вот почему любовь - исполнение закона. | 10 Любовь не причиняет зла ближнему, поэтому любовь и есть исполнение Закона. | 10 Любовь не причиняет ближнему зла. Поэтому любовь — исполнение всего Закона. |
11 Так поступайте, зная время, что наступил уже час пробудиться нам от сна. Ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали. | 11 Исполняйте всё это, ибо вы знаете, в какое время мы живём. Вы знаете, что уже пришло вам время пробудиться от сна, ибо спасение наше теперь ближе, чем тогда, когда мы впервые уверовали. | 11 Вы ведь знаете, что пора уже вам пробудиться от сна, потому что наше спасение сейчас гораздо ближе, чем оно было тогда, когда мы только уверовали. | 11 Тем более что вы знаете, какое сейчас время: настал час вам пробудиться от сна, наше спасение теперь ближе к нам, чем тогда, когда мы только обрели веру. |
12 Ночь прошла, а день приблизился: итак отвергнем дела тьмы и облечемся в оружия света. | 12 Ночь уже почти миновала, и день уже близок. Так отречёмся от всего того, что принадлежит тьме, и вооружимся всем тем, что принадлежит свету. | 12 Ночь приближается к концу, и наступает день. Так давайте же оставим дела тьмы и наденем доспехи света. | 12 Ночь проходит, близится день. Так отбросим дела тьмы и вооружимся оружием света. |
13 Как днем, будем вести себя благочинно, не предаваясь ни пированиям и пьянству, ни сладострастию и распутству, ни ссорам и зависти; | 13 Давайте жить пристойно, как подобает при дневном свете. Не станем предаваться пьянству и излишествам. Не будем грешить и развратничать, не будем ссориться и ревновать друг друга. | 13 Будем жить достойно, как при свете дня, не предаваясь оргиям, пьянству, разврату, распущенности, вражде и зависти. | 13 Давайте жить так, как подобает при свете дня: без оргий и пьянства, без разврата и безобразий, без раздоров и зависти. |
14 но облекитесь в Господа нашего Иисуса Христа, и попечения о плоти не превращайте в похоти. | 14 Вместо того давайте облечёмся в Иисуса Христа, Господа нашего, и перестанем потакать нашей греховной натуре. | 14 Оденьтесь лучше в Господа Иисуса Христа и не думайте об угождении своей греховной природе и ее желаниям. | 14 Пусть одеянием вашим станет Господь Иисус Христос! Так не поддавайтесь своей плотской природе и ее вожделениям. |