1 Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова.1 И вот я спрашиваю: `Неужели Бог отринул от Себя народ Свой?` Конечно, нет! Ибо я также израильтянин, из семьи Авраама, из рода Вениамина.1 Поэтому я хочу спросить: разве Бог отверг Свой народ? Конечно же нет! Я и сам израильтянин, потомок Авраама из рода Вениамина.1 Я спрашиваю: так неужели Бог отверг Свой народ? Нет! Я сам израильтянин, потомок Авраама, из племени Вениамина.
2 Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал. Или не знаете, что говорит Писание в повествовании об Илии? как он жалуется Богу на Израиля, говоря:2 Бог не отринул от Себя народ Свой, о котором знал Он заранее! Или вы не знаете, что сказано в Писании о том, как Илия обратился к Богу с мольбой против народа израильского:2 Бог не отверг Свой народ, который Он избрал от начала. Вы ведь знаете из Писания о том, как Илия обвинял израильтян перед Богом:2 Не отверг Бог Свой народ, который Он избрал с самого начала. Разве вы не знаете, что говорит Писание — там, где Илия жалуется Богу на Израиль:
3 Господи! пророков Твоих убили, жертвенники Твои разрушили; остался я один, и моей души ищут.3 `Господи, они убили Твоих пророков и разрушили Твои алтари; один только я уцелел, но они и меня собираются убить`.3 «Господи, они убили Твоих пророков и разрушили Твои жертвенники. Остался лишь я один, и они пытаются убить и меня». 3 «Господь, пророков Твоих они убили, жертвенники Твои разрушили, остался я один, но и меня они хотят убить»?
4 Что же говорит ему Божеский ответ? Я соблюл Себе семь тысяч человек, которые не преклонили колени перед Ваалом.4 И какой же ответ получил он от Бога? `Я сохранил для Себя семь тысяч человек, не склонившихся перед Ваалом`.4 Но что Бог ему ответил? «Я сохранил Себе семь тысяч человек, которые не преклонили своих колен перед Баалом!»4 И что же ответил ему Бог? — «Я избрал Себе семь тысяч человек — тех, кто не преклонил колен перед Ваа?лом».
5 Так и в нынешнее время, по избранию благодати, сохранился остаток.5 Так и в настоящее время есть кучка людей, избранных Богом по благодати Его.5 Так и сейчас есть остаток, избранный по Божьей благодати,5 Так и в нынешнее время сохранился «остаток», избрание которого есть Божий дар.
6 Но если по благодати, то не по делам; иначе благодать не была бы уже благодатью. А если по делам, то это уже не благодать; иначе дело не есть уже дело.6 И если это случилось по благодати Божьей, то значит, это случилось не вследствие поступков людей. Иначе Божья благодать перестала бы быть Божьей благодатью.6 а если по благодати, то значит не по делам, ведь в противном случае благодать уже не была бы благодатью.6 Дар, а не награда за дела. Иначе дар не был бы даром.
7 Что же? Израиль, чего искал, того не получил; избранные же получили, а прочие ожесточились,7 Что же тогда? Народ Израиля не нашёл того, что искал. Только избранные достигли этого, остальные же очерствели.7 Так, что же? То, к чему Израиль так стремился, он не получил, только избранные получили, а все остальные ожесточились.7 Что из этого следует? То, что Израиль не достиг того, к чему стремился. Достигли этого избранные, а остальные были ослеплены,
8 как написано: Бог дал им дух усыпления, глаза, которыми не видят, и уши, которыми не слышат, даже до сего дня.8 Как сказано в Писании: `Бог усыпил их`. `Бог закрыл им глаза, чтобы они не видели, и заткнул им уши, чтобы они не слышали, и так продолжается по сей день`.8 Как написано: «Бог сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня». 8 как об этом говорит Писание: «Бог наслал на них отупение, до нынешнего дня не видят их глаза, а уши не слышат».
9 И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;9 Давид говорит: `Пусть же попадутся они в ловушки и сети на собственных пирах своих. Пусть падут они низко и будут наказаны.9 Давид говорит: «Пусть будет стол их петлей и западней для них, камнем преткновения и возмездием. 9 А Давид говорит: «Пусть их трапеза станет им ловушкой и западней, пусть падут они, пусть получат возмездие.
10 да помрачатся глаза их, чтобы не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда.10 Пусть глаза их будут закрыты, чтобы они не видели. И пусть никогда им не будет покоя`.10 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда». 10 Пусть глаза им покроет тьма, чтобы не видели, пусть навсегда согнется их спина!»
11 Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность.11 И потому говорю я: Ведь они, иудеи, не упали, хотя и споткнулись, не так ли? Разумеется, нет! Скорее, от их ошибок спасение пришло к язычникам, чтобы ревностью загорелись иудеи.11 Итак, я спрашиваю: может быть, они споткнулись, чтобы упасть навсегда? Конечно же нет! Но их падение принесло спасение язычникам, которое должно возбудить ревность и в самих израильтянах.11 Я спрашиваю: неужели они споткнулись, чтобы пасть совсем? Нет, конечно! Из-за их падения спасение пришло к язычникам, чтобы вызвать у Израиля ревность.
12 Если же падение их - богатство миру, и оскудение их - богатство язычникам, то тем более полнота их.12 Но если их падение принесло благодеяния остальному миру и утерянное ими принесло большие благодеяния язычникам, то насколько большие благодеяния принесло бы миру, если бы достаточное количество иудеев стали угодными Богу.12 Если их падение принесло богатство миру и если их потери принесли богатство язычникам, то насколько же больше богатства принесет их полное обращение!12 А если их падение — благо для мира, если их отступничество — благо для язычников, каким же станет это благо, когда весь Израиль вернется?!
13 Вам говорю, язычникам. Как Апостол язычников, я прославляю служение мое.13 Теперь обращаюсь я к вам, язычники. Именно потому, что я - Апостол язычников, я буду стараться изо всех сил исполнить назначенный мне труд13 Говорю вам, язычники. Как апостол язычников, я высоко ценю мое служение13 Теперь я обращаюсь к вам, язычники. Я апостол язычников, я горжусь своим служением
14 Не возбужу ли ревность в сродниках моих по плоти и не спасу ли некоторых из них?14 в надежде на то, что вызову ревность у некоторых моих соплеменников и приведу некоторых из них ко спасению.14 и надеюсь, что смогу как-то возбудить ревность моего народа, чтобы спасти хоть некоторых из них.14 и надеюсь: а вдруг я смогу пробудить ревность к вам в моих соплеменниках и спасти некоторых из них.
15 Ибо если отвержение их - примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых?15 Ибо отвернувшись от иудеев, Бог примирился с другими народами мира, и потому, когда Бог примет иудеев, то это бесспорно принесёт людям жизнь после смерти.15 Ведь, если их отвержение принесло миру примирение, то чем будет их принятие, как не воскресением из мертвых?15 Если их отвержение примирило весь мир с Богом, то что же будет, когда они будут приняты? Жизнь для умерших!
16 Если начаток свят, то и целое; и если корень свят, то и ветви.16 Если первый ломоть хлеба твоего посвящается Богу, то и весь хлеб священен. И если корни дерева священны, то и ветви также священны.16 Если часть теста посвящается Богу, то и все тесто посвящено Ему, и если корень посвящен Богу, то и ветви посвящены Ему.16 Ведь если часть опары посвящена Богу, то посвящено и все тесто. И если корень посвящен Богу, то и ветви.
17 Если же некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины,17 Подобно тому как, отломав ветви маслины, прививают к ней дикие ветви, а вы, язычники, словно такая дикая ветвь, теперь приобщаетесь силы и жизни маслины.17 Если же отдельные ветви были отломлены, а ты, дикая маслина, была привита на их место и питаешься от соков корня оливкового дерева,17 А если некоторые из ветвей были отломаны и ты, дикая маслина, была привита на их место и стала причастна корню и сокам садовой маслины,
18 то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя.18 Так не похваляйся же отломанными ветвями, ибо у тебя нет повода для этого, потому что не ты даёшь жизнь корням, а корни дают жизнь тебе.18 то не хвались тем, что ты лучше их. Если ты превозносишься, то подумай о том, что не ты держишь корень, а корень — тебя.18 то не похваляйся перед ветвями. Чем ты можешь похвалиться? Ведь не ты опора корню, а корень — тебе.
19 Скажешь: `ветви отломились, чтобы мне привиться'.19 Ты скажешь: `Да, но другие ветви были обломаны, чтобы привить меня`.19 Может быть, ты скажешь: «Ветви были отломлены, чтобы привить меня».19 Может, ты скажешь: «Ветви были отломаны, чтобы привить меня»?
20 Хорошо. Они отломились неверием, а ты держишься верою: не гордись, но бойся.20 Это верно. Они были обломаны от неверия. Ты же, благодаря вере, остаёшься частью дерева. Так не возгордись же, а исполнись страха.20 Да, но они были отломлены из-за своего неверия, а ты держишься благодаря вере. Поэтому не гордись, но бойся.20 Прекрасно! Они отломаны из-за неверия, а ты на их месте благодаря вере. Но не заносись, а бойся!
21 Ибо если Бог не пощадил природных ветвей, то смотри, пощадит ли и тебя.21 Ибо, если Бог не пощадил природных ветвей, то не пощадит и тебя.21 Ведь если Бог не пожалел природных ветвей, то Он не пожалеет и тебя.21 Если Бог не пощадил природных ветвей, думаешь, Он пощадит тебя?
22 Итак видишь благость и строгость Божию: строгость к отпадшим, а благость к тебе, если пребудешь в благости Божией; иначе и ты будешь отсечен.22 Итак, ты видишь милосердие Бога и Его строгость, строгость к отпавшим, кто отрёкся от Него, и милосердие к тебе, если будешь оставаться в милости у Него. А иначе и ты будешь отсечён от дерева.22 Подумай о доброте и о строгости Божьей: строгости к тем, кто отпал, и доброте к тебе, при условии, что ты продолжаешь жить в Его доброте, иначе ты тоже будешь отсечен.22 Так помни, что Бог и добр, и суров. Суров к отпавшим, к тебе добр, пока уповаешь на Его доброту. А нет — и тебя срубят.
23 Но и те, если не пребудут в неверии, привьются, потому что Бог силен опять привить их.23 И если иудеи не будут упорствовать в своём неверии, то будут снова привиты к дереву, ибо Бог властен привить эти ветви снова.23 Если они не будут оставаться в неверии, то снова будут привиты, потому что Бог в силах привить их опять.23 И если иудеи перестанут упорствовать в неверии, будут снова привиты, Бог властен привить их снова.
24 Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.24 И если ты, отсечённая от дикой маслины ветвь, привита к домашней маслине наперекор природе, то насколько же легче природным ветвям вновь привиться к родному дереву!24 Если ты был срезан с дикого по природе масличного дерева и вопреки своей природе был привит к окультуренному дереву, то тем более природные ветви привьются к своему собственному дереву!24 И если ты, будучи срезан с дикой маслины, вопреки природе привит к садовой, то тем легче Богу вернуть эти отломанные природные ветви на их родную маслину.
25 Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, - чтобы вы не мечтали о себе, - что ожесточение произошло в Израиле отчасти, до времени, пока войдет полное число язычников;25 Братья, я не хочу, чтобы вы оставались в неведении относительно этой тайны, чтобы не слишком полагались вы на свою собственную мудрость. Некоторые израильтяне закоснели в упрямстве своём, и так будет продолжаться, пока достаточное число язычников не обратится к Богу.25 Братья, чтобы вы не считали себя умнее, чем вы есть, я не хочу оставить вас в неведении о тайне: часть Израиля будет ожесточена до тех пор, пока полностью не придет к Богу полное число язычников.25 Я хочу, братья, открыть вам одну тайну, чтобы вы о себе высоко не мнили: ослепление, в котором пребывает часть Израиля, не навсегда, а до тех пор, пока полное число язычников не придет к Богу.
26 и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова.26 И тогда весь народ Израильский будет спасён. Как сказано в Писании: `Спаситель явится из Сиона и изгонит из семьи Иакова всё зло,26 И таким образом, весь Израиль будет спасен, как написано: «С Сиона придет Избавитель. Он удалит нечестие от Иакова. 26 И тогда весь Израиль будет спасен, как говорит Писание: «Придет с Сиона Освободитель и удалит прегрешения потомков Иакова.
27 И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их.27 и Я заключу соглашение с ними, когда отпущу им их грехи`.27 И это Мой завет с ними, когда сниму с них их грехи». 27 И Я заключу с ними этот договор, когда уничтожу их грехи».
28 В отношении к благовестию, они враги ради вас; а в отношении к избранию, возлюбленные Божии ради отцов.28 Отказываясь принять благовествование, иудеи становятся врагами Бога, что идёт на пользу вам, язычникам, но всё же иудеи остаются избранным народом Божьим, и Бог любит их, ибо дал обещание отцам их.28 Что касается Радостной Вести, то они стали врагами ради вас, чтобы вы были спасены, но что касается избрания, то они любимы Богом ради отцов.28 Они не приняли Радостной Вести — и Богу они враги, ради вас враги. Но они — избранный народ Божий, и Бог их любит, любит ради их праотцов.
29 Ибо дары и призвание Божие непреложны.29 Ибо Бог никогда не меняет Своего решения о тех, кого призывает к Себе, и о тех дарах, что даёт им.29 Божьи дары и Его призвание неизменны.29 Неотъемлемы Его дары и неизменно призвание!
30 Как и вы некогда были непослушны Богу, а ныне помилованы, по непослушанию их,30 Когда-то вы не признавали Бога. Сейчас Он проявляет к вам милосердие, ибо иудеи отказываются быть послушными Ему.30 Вы раньше были непокорны Богу, а сейчас из-за их непокорности Бог помиловал вас.30 И вы некогда были непокорны Богу, но теперь из-за их непокорности прощены.
31 так и они теперь непослушны для помилования вас, чтобы и сами они были помилованы.31 Так и иудеи теперь не послушны Богу, ибо Он показал вам милосердие Своё. Это произошло для того, чтобы и на их долю выпало Его милосердие.31 Так и они стали сейчас непокорны, чтобы и им тоже быть помилованными благодаря милости Божьей, проявленной к вам.31 Так и они из-за того, что вы прощены, теперь непокорны, чтобы и самим получить прощение.
32 Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всех помиловать.32 Все отказывались повиноваться Богу, и Он объединил их всех в один народ, чтобы проявить к ним милосердие.32 Бог провел все без исключения народы через непокорность, чтобы всех их помиловать.32 Всех Бог сделал пленниками непокорности, чтобы всем даровать прощение.
33 О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!33 Как щедр Бог в милости Своей и как велика мудрость Его и знание! Как непредсказуемы Его суждения и как непостижимы пути Его!33 О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его! 33 О бездна Божьего богатства, мудрости и всеведения! Не объяснить Его решений! Не понять Его путей!
34 Ибо кто познал ум Господень? Или кто был советником Ему?34 Сказано в Писании: `Кто постигнет мудрость Господню и кто может давать Богу советы?`34 «Кто постиг разум Господа или был Ему советником?» 34 Кто познал разум Господа и кто был Его советчиком?
35 Или кто дал Ему наперед, чтобы Он должен был воздать?35 `Кто дал Богу что-нибудь взаймы, чтобы Он обязан был воздать?`35 «Кто когда-либо давал Ему в долг, что Он должен был бы вернуть ему?» 35 И кто дал Ему хоть что-нибудь, что Он обязан вернуть?
36 Ибо все из Него, Им и к Нему. Ему слава во веки, аминь.36 Ведь всё создано Богом, и всё существует только через Него и для Него. Слава Ему во веки веков. Аминь!36 Ведь все происходит от Него и через Него, и для Него все существует. Хвала Ему вовеки! Аминь. 36 Ибо всё от Него, через Него и для Него! Ему слава вовеки! Аминь.