1 Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих1 Когда они приблизились к Иерусалиму, то недалеко от Виффагии и Вифании, у горы Елеонской, Иисус послал двух учеников вперёд,1 Когда они подошли к Виффагии и Вифании — селениям, расположенным у Масличной горы неподалеку от Иерусалима, — Иисус послал вперед двух учеников.1 Когда они подходили к Иерусалиму — они были уже недалеко от Вифагии и Вифа?нии, у Масличной горы, — Иисус послал двух учеников,
2 и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.2 сказав им: `Идите в селение, что прямо перед вами. Как только войдёте туда, увидите привязанного ослёнка, на котором ещё никто не ездил. Отвяжите его и приведите сюда.2 — Идите в селение, которое перед вами, — сказал Он им, — и сразу же, как только войдете, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.2 сказав им: «Ступайте вон в ту деревню напротив. У самого входа в деревню найдете молодого осла на привязи, на нем еще никто не ездил. Отвяжите его и ведите сюда.
3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? - отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.3 А если кто спросит вас: «Зачем вы это делаете?», говорите: «Он нужен Господу, и Он немедленно вернёт его обратно»`.3 Если вас спросят: «Зачем вы это делаете?», — скажите, что осленок нужен Господу и что Он сразу же вернет его.3 А если кто вас спросит: „Что вы делаете?“, — отвечайте: „Он нужен Господу, Он скоро его вернет“».
4 Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.4 И они пошли и нашли ослёнка, привязанного на улице у ворот и отвязали его.4 Ученики пошли и нашли осленка, привязанного на улице к наружной стороне двери. Они стали его отвязывать,4 Они пошли, нашли осленка, привязанного к воротам в переулке, и стали его отвязывать.
5 И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете осленка?5 Некоторые из наблюдавших это сказали им: `Что вы делаете? Зачем отвязываете ослёнка?`5 и стоявшие там люди спросили: — Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?5 Стоявшие там люди говорили им: «Что вы делаете? Зачем отвязываете осленка?»
6 Они отвечали им, как повелел Иисус; и те отпустили их.6 Они ответили, как велел Иисус, и те разрешили им взять ослёнка.6 Ученики ответили, как велел Иисус, и люди их отпустили.6 Но они ответили так, как им велел Иисус, и их отпустили.
7 И привели осленка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него.7 Они привели ослёнка к Иисусу и положили на него свою одежду, и Он сел на него.7 Они привели осленка к Иисусу, набросили на него свои плащи, и Иисус сел на него.7 Они привели осла к Иисусу, положили на осла свою одежду, и Иисус сел на него.
8 Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.8 Многие люди расстилали на дороге свою одежду для Иисуса, а другие - ветви, которые срезали в полях.8 Многие начали расстилать свои плащи на дороге, другие расстилали зеленые ветви, срезанные ими в поле.8 Многие стелили на дороге свою одежду, а другие — ветви, срезанные с деревьев в поле.
9 И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!9 Шедшие впереди и позади кричали: `«Хвала Богу!» «Благословен Грядущий во имя Господне!»9 И те, кто шел впереди, и те, кто шел позади, громко кричали: — Осанна! Благословен Тот, Кто приходит во Имя Господа! 9 И те, что шли впереди, и те, что шли сзади, кричали: «Осанна! Благословен Идущий во имя Господне!
10 благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!10 Благословенно грядущее Царство отца нашего Давида! Хвала Всевышнему!`10 Благословенно наступающее Царство предка нашего Давида! Осанна в вышине небес! 10 Да будет благословенно грядущее царство нашего отца Давида! Осанна в небесах!»
11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев все, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.11 Придя в Иерусалим, Он вошёл в храм и осмотрел всё вокруг, но так как было уже поздно, Он ушёл с двенадцатью апостолами в Вифанию.11 Войдя в Иерусалим, Иисус прошел в храм. Он осмотрел все, но было уже поздно, и Он вместе с двенадцатью отправился в Вифанию.11 Иисус вступил в Иерусалим и направился в Храм. Все осмотрев, Он вернулся поздно вечером в Вифанию со Своими двенадцатью учениками.
12 На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;12 Когда на следующий день они уходили из Вифании, Иисус захотел есть12 На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иисус почувствовал голод.12 На следующий день, когда они вышли из Вифании, Иисус почувствовал голод.
13 и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было собирания смокв.13 и, увидев фиговое дерево, покрытое листьями, пошёл посмотреть, не найдёт ли чего на нём. Но, подойдя, Он не нашёл ничего, кроме листьев, потому что время созревания фиг ещё не настало.13 Увидев вдали покрытый листьями инжир, Он подошел посмотреть, нет ли на нем плодов, но не нашел ничего, кроме листьев. Время же для сбора инжира еще не пришло.13 Увидев вдали смоковницу, покрытую листвой, Он пошел к ней посмотреть, нет ли на ней плодов, но, подойдя, не нашел ничего, кроме листвы, — для плодов было еще рано.
14 И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то ученики Его.14 Тогда Он сказал дереву: `Пусть никто никогда не вкусит твоих плодов!` И ученики Его слышали это.14 Тогда Иисус сказал дереву: — Пусть же никто никогда больше не ест твоих плодов! И ученики слышали Его слова.14 Тогда Иисус сказал ей: «Так пусть никто не ест твоих плодов вовеки!» Ученики это слышали.
15 Пришли в Иерусалим. Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул;15 Они пришли в Иерусалим. Иисус вошёл во двор храма и стал выгонять тех, кто вёл торговлю во дворе храма. Он опрокинул столы менял, скамьи торговцев голубями15 Когда они пришли в Иерусалим, Иисус вошел в храм и стал выгонять оттуда тех, кто там продавал и покупал. Он опрокинул столы менял и прилавки торговцев голубями15 И вот приходят они в Иерусалим. Войдя в храмовый двор, Иисус выгнал вон тех, кто продавал и покупал в Храме, опрокинул столы менял и скамьи торгующих голубями.
16 и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.16 и не позволял никому проносить свои вещи через храм.16 и не позволял ничего проносить через дворы храма.16 И никому ничего не позволял проносить через храмовый двор.
17 И учил их, говоря: не написано ли: дом Мой домом молитвы наречется для всех народов? а вы сделали его вертепом разбойников.17 Затем Он стал учить их, говоря: `Не написано ли: `Мой дом будет называться домом молитвенным для всех народов`? А вы превратили его в логово разбойников`.17 — Разве не написано: «Дом Мой будет назван домом молитвы для всех народов»? — учил Он их. — А вы превратили его в разбойничье логово .17 Он учил их и говорил: «Разве не сказано в Писании: „Мой храм называться будет домом молитвы для всех народов“? А вы превратили его в разбойничий притон!»
18 Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.18 Первосвященники и законники слышали это и начали придумывать, как бы погубить Его. Ибо они боялись Его, потому что весь народ дивился Его учению.18 Услышав это, первосвященники и учители Закона стали искать способ, как им убить Иисуса. Они боялись Его, потому что весь народ изумлялся Его учению.18 Когда это услышали старшие священники и учителя Закона, они стали искать способ расправиться с Ним. Ведь они Его боялись, потому что весь народ поражался Его учению.
19 Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.19 Когда наступил вечер, Иисус и ученики покинули город.19 Когда наступил вечер, Иисус с учениками снова покинул город.19 Когда настал вечер, Иисус с учениками ушел из города.
20 Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.20 А утром, проходя мимо, они увидели, что фиговое дерево засохло до корней.20 На следующее утро, проходя мимо, они увидели, что инжир засох до корней.20 На следующее утро они проходили мимо смоковницы и увидели, что она вся засохла, от самых корней.
21 И, вспомнив, Петр говорит Ему: Равви! посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.21 Пётр, вспомнив, сказал Ему: `Учитель! Посмотри, фиговое дерево, которое Ты проклял, засохло`.21 Петр вспомнил, что произошло накануне, и сказал: — Рабби! Смотри! Инжир, который Ты проклял, засох!21 Петр, припомнив вчерашнее, говорит Иисусу: «Учитель, смотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла!»
22 Иисус, отвечая, говорит им:22 Иисус ответил: `Имейте веру в Бога.22 Иисус ответил им: — Имейте веру в Бога!22 Иисус сказал им в ответ: «Верьте Богу!
23 имейте веру Божию, ибо истинно говорю вам, если кто скажет горе сей: поднимись и ввергнись в море, и не усомнится в сердце своем, но поверит, что сбудется по словам его, - будет ему, что ни скажет.23 Истинно говорю, что если кто скажет этой горе: `Поднимись и низвергнись в море` и не усомнится в сердце своём, а поверит, что то, что он говорит, сбудется, то Бог исполнит это для него.23 Говорю вам истину: если кто-то скажет этой горе: «Поднимись и бросься в море!», и при этом не будет сомневаться в душе, а будет верить, что произойдет то, что он сказал, то так ему и будет.23 Верно вам говорю, если скажет кто этой горе: „Поднимись и бросься в море!“ — и не усомнится в душе, но будет верить, что сказанное им исполнится, так и будет!
24 Потому говорю вам: все, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите, - и будет вам.24 Поэтому говорю вам: верьте, что всё, чего ни попросите в молитве, получите, и будет оно ваше.24 Поэтому говорю вам: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что вы уже получили это, — и будет вам.24 Поэтому вам говорю Я: о чем бы вы ни молились и чего бы ни просили, верьте, что вы уже получили, — и так и будет!
25 И когда стоите на молитве, прощайте, если что имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.25 И когда молитесь, прощайте, если имеете что против кого-либо, чтобы ваш Отец Небесный мог простить вам ваши прегрешения.25 И когда вы молитесь, то прощайте всем, на кого вы обижены, чтобы и ваш Небесный Отец простил вам ваши проступки.25 И когда вы стоите и молитесь, прощайте все, что против кого-то имеете, чтобы и Отец ваш Небесный простил вам ваши грехи».
26 Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.26 Но если не будете прощать других, то и Отец ваш Небесный не простит вам грехов ваших`.26 А если вы не будете прощать, то и ваш Небесный Отец не простит вам ваших проступков.26
27 Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины27 Они вернулись в Иерусалим, и когда Иисус прогуливался во дворе храма, к Нему подошли первосвященники, законоучители и старейшины27 Они снова пришли в Иерусалим, и, когда Иисус ходил в храме, к Нему подошли первосвященники, учители Закона и старейшины.27 Вот они снова приходят в Иерусалим. Когда Иисус прохаживался по двору Храма, к Нему подошли старшие священники, учителя Закона и старейшины.
28 и говорили Ему: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это?28 и спросили: `Чьей властью Ты совершаешь всё это? Кто дал Тебе власть такую?`28 — Чьей властью Ты это делаешь? — спросили они. — Кто дал Тебе власть делать это?28 «По какому праву Ты так поступаешь? — спросили они. — Кто Тебе дал право так поступать?»
29 Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю.29 Иисус сказал им: `Я задам вам вопрос, и если вы Мне ответите, скажу вам, чьей властью Я делаю всё это.29 Иисус ответил: — Я задам вам вопрос. Ответьте Мне, и тогда Я вам скажу, чьей властью Я это делаю.29 «Я вам задам один вопрос, — ответил Иисус. — Если вы Мне ответите, то и Я скажу вам, по какому праву так поступаю.
30 Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? отвечайте Мне.30 Иоанново крещение было с небес или от людей? Ответьте Мне!`30 Иоанн получил право крестить с небес или от людей? Ответьте Мне!30 Крещение Иоанново от кого было? От Бога или от людей? Отвечайте!»
31 Они рассуждали между собою: если скажем: с небес, - то Он скажет: почему же вы не поверили ему?31 Они обсудили это между собой, говоря: `Если мы скажем: `С небес`, Он скажет: `Тогда почему же вы не поверили ему?`31 Они стали рассуждать между собой: — Если мы скажем, что с небес, то Он спросит: «Так почему же вы ему не поверили?».31 Они стали рассуждать между собой так: «Если скажем „от Бога“, тогда Он спросит: „А почему вы ему не поверили?“
32 а сказать: от человеков - боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.32 А сказать: `От людей` - боялись народа, так как все полагали, что Иоанн действительно был пророком`.32 Сказать: «От людей» — нельзя. Потому что они боялись народа, ведь все считали, что Иоанн был настоящим пророком.32 Сказать „от людей“?..» Но они боялись народа, потому что все считали Иоанна пророком.
33 И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.33 И они ответили Иисусу: `Мы не знаем`. Тогда Иисус сказал им: `И Я вам не скажу, какой властью Я это делаю`.33 И они ответили: — Мы не знаем. Иисус сказал: — Тогда и Я вам не скажу, чьей властью Я это делаю.33 Поэтому они ответили Иисусу: «Не знаем». — «Тогда и Я не скажу вам, по какому праву так поступаю», — ответил Иисус.