1 Старец - возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.1 От старца к моему дорогому другу Гаию, которого возлюбил я во истине.1 От старейшины дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.1 От Старейшины — моему любимому Га?ю, которого я люблю истинной любовью.
2 Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.2 Мой возлюбленный друг! Я молюсь, чтобы ты преуспевал во всём и был в добром здравии, а то, что духом ты здоров, мне уже известно.2 Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров, как благополучна твоя душа.2 Любимый мой, я молюсь о том, чтобы все у тебя шло успешно и чтобы ты был здоров телом, как и духом, а с ним у тебя все обстоит успешно.
3 Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.3 Ибо я возрадовался от всей души, когда некоторые из братьев наших пришли и засвидетельствовали о твоей преданности истине и о том, как неуклонно ты следуешь по пути истинному.3 Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.3 Я очень обрадовался, когда пришли братья и сообщили, что ты верен истине. Это видно по твоей жизни: она верна истине.
4 Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.4 Нет у меня большей радости, чем узнать, что дети мои следуют по пути истинному.4 Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине.4 Для меня нет большей радости, чем слышать, что мои дети живут в верности истине.
5 Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.5 Мой возлюбленный друг! Ты верно трудишься на благо наших братьев, хотя они и чужие тебе.5 Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично.5 Мой любимый, все дела, которые ты делаешь для братьев, в том числе и для нездешних, говорят о твоей верности.
6 Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,6 Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Пожалуйста, помоги им продолжать их путешествие, поступая угодно Богу.6 Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие так, как подобает перед Богом.6 Братья рассказали о твоей любви перед всей церковью. Ты сделаешь доброе дело, если соберешь их в дальнейший путь достойным Бога образом.
7 ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.7 Ибо они отправились в путь ради служения Христу и ничего не принимали от неверующих.7 Они ради Имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.7 Ведь они отправились в путь ради Христа и ничего с собой не взяли от язычников.
8 Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.8 И потому нам следует поддерживать таких людей, чтобы они стали соратниками нашими в служении истине.8 Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.8 Так вот, наш долг — поддерживать таких людей, чтобы стать сотрудниками истины.
9 Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.9 Я написал письмо церкви, но тот, кто хочет стать их главой, Диотреф, не принимает того, что говорим мы.9 Я написал церкви, но Диотреф, который любит главенствовать, не принимает нас.9 Я кое-что написал церкви, но Диотре?ф, который любит у них главенствовать, не принимает нас.
10 Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.10 Потому-то, если я приду, то расскажу о том, что он делает. Он ложно обвиняет меня злобными словами, но и этого ему недостаточно. Он не оказывает гостеприимства нашим братьям, чинит препятствия тем, кто хочет это делать, и изгоняет их из церкви!10 Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.10 Поэтому, если мне случится прийти, я припомню дела, которые он творит, распространяя о нас злую нелепицу. Причем он не довольствуется этим: он сам не принимает братьев и препятствует тем, кто хочет это делать, он даже изгоняет их из церкви.
11 Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.11 Дорогой друг! Не подражай всяческому злу, а только добродетели. Кто вершит добрые дела, принадлежит Богу; кто творит зло, не видел Бога.11 Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.11 Мой любимый, не следуй дурному примеру, следуй доброму. Кто творит добро, тот от Бога. А кто творит зло, тот не видел Бога.
12 О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.12 Все хорошо отзываются о Димитрии, сама истина свидетельствует о нём; и мы также ручаемся за него, и ты знаешь, что наше свидетельство истинно.12 Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.12 О Деме?трии все, включая саму истину, говорят только доброе. То же говорим и мы, а наше свидетельство, как ты знаешь, истинно.
13 Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,13 О многом ещё мог бы написать я тебе, но не хочу писать пером на бумаге.13 Еще о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу.13 У меня много есть, о чем тебе написать, но не хочу прибегать к чернилам и перу.
14 а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам.14 Я надеюсь вскоре увидеть тебя и лично поговорить с тобой.14 Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично. Мир тебе. Твои друзья передают тебе приветы. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.14 Надеюсь скоро увидеться с тобой лицом к лицу, и тогда мы поговорим.