1 Слова Неемии, сына Ахалиина. В месяце Кислеве, в двадцатом году, я находился в Сузах, престольном городе.1 Вот слова Неемии, сына Ахалии: В месяце Кислеве, в двадцатый год царствования царя Артаксеркса, я был в столичном городе Сузах.1 Слова Неемии, сына Ахалии: В месяце кислеве, в двадцатом году правления царя Артаксеркса , когда я находился в крепости города Сузы,1 Слова Неемии, сына Хака?лии. В месяце кисле?ве, на двадцатый год, когда я был в крепости города Су?зы [3],
2 И пришел Ханани, один из братьев моих, он и несколько человек из Иудеи. И спросил я их об уцелевших Иудеях, которые остались от плена, и об Иерусалиме.2 В это время Ханани, один из моих братьев, и несколько других человек пришли из Иудеи. Я спросил их о евреях, живущих там. Это были люди, которые избежали плена, и жили ещё в Иудее. Я также спросил об Иерусалиме.2 Хананий — один из моих братьев, пришел из Иудеи с некоторыми другими людьми, и я расспросил их об уцелевших жителях Иудеи, которые вернулись из плена, и об Иерусалиме.2 пришел ко мне один из братьев моих, Хана?ни, вместе с людьми из Иудеи. Я стал расспрашивать их об иудеях, которые уцелели и вернулись из плена, а также об Иерусалиме.
3 И сказали они мне: оставшиеся, которые остались от плена, находятся там, в стране своей, в великом бедствии и в уничижении; и стена Иерусалима разрушена, и ворота его сожжены огнем.3 Ханани и люди с ним сказали:`Неемия, эти евреи, которые спаслись из плена, живут в земле Иудейской и терпят много бед и унижений. И всё оттого, что стена Иерусалима разрушена и ворота сожжены огнём`.3 Они сказали мне: — Те, кто прошел через плен и вернулся в провинцию, сейчас в большой беде и бесчестии. Стена Иерусалима разрушена, а его ворота сожжены.3 Они ответили мне: «Те, кто уцелел и вернулся из плена, там, в нашей области, терпят великие беды и унижения. Стены Иерусалима разрушены, а ворота сожжены».
4 Услышав эти слова, я сел и заплакал, и печален был несколько дней, и постился и молился пред Богом небесным4 Когда я услышал всё это о жителях Иерусалима и о стене, я очень расстроился. Я сел и заплакал. Я был очень опечален и семь дней постился и молился Богу небесному.4 Услышав это, я сел и заплакал. Несколько дней я скорбел, постился и молился пред Богом небесным.4 Услышав это, я сел и заплакал. Несколько дней я был в скорби, постился и молился Богу Небесному.
5 и говорил: Господи Боже небес, Боже великий и страшный, хранящий завет и милость к любящим Тебя и соблюдающим заповеди Твои!5 Затем я произнёс следующую молитву: Господи, Боже небесный, Ты великий и могущественный Бог. Ты - Бог, хранящий Свой завет любви к людям, которые любят Тебя и подчиняются Твоим заветам.5 Я говорил: — Господи, Боже небес, Бог великий и грозный, хранящий завет и милость к тем, кто любит Его и слушается Его повелений,5 Я говорил: «О Господь, Бог Небесный, Бог великий и страшный! Ты соблюдаешь Свой договор с теми, кто любит Тебя и исполняет Твои повеления, Ты хранишь им верность!
6 Да будут уши Твои внимательны и очи Твои отверсты, чтобы услышать молитву раба Твоего, которою я теперь день и ночь молюсь пред Тобою о сынах Израилевых, рабах Твоих, и исповедуюсь во грехах сынов Израилевых, которыми согрешили мы пред Тобою, согрешили - и я и дом отца моего.6 Пожалуйста, открой Свои глаза и уши и послушай молитву Твоего слуги, который молится перед Тобой днём и ночью. Я молюсь за слуг Твоих, за народ Израиля. Я исповедуюсь в грехах, которые мы, народ Израиля, совершили против Тебя. Я признаюсь, что я и другие люди из семьи моего отца согрешили против Тебя.6 да будут уши Твои внимательны и глаза Твои открыты, чтобы услышать молитву Твоего слуги, которой я молюсь перед Тобой день и ночь за Твоих слуг, народ Израиля. Я открыто признаюсь в грехах, которыми мы, израильтяне, включая меня и дом моего отца, согрешили против Тебя.6 Прислушайся, открой очи Свои, выслушай молитву раба Твоего! Ныне я молю Тебя, денно и нощно, о сынах Изра?илевых, рабах Твоих, и исповедуюсь в грехах Изра?иля. Мы грешны пред Тобою; грешен и я, и весь род мой.
7 Мы стали преступны пред Тобою и не сохранили заповедей и уставов и определений, которые Ты заповедал Моисею, рабу Твоему.7 Мы, народ Израиля, были очень грешны перед Тобой. Мы не подчинялись уставам, заповедям и законам, которые Ты дал Своему слуге Моисею.7 Мы поступали перед Тобой нечестиво. Мы не слушались повелений, уставов и законов, которые Ты дал Своему слуге Моисею.7 Тяжко провинились мы пред Тобою, не соблюдали мы повелений, установлений и законов, которые Ты дал рабу Твоему Моисею.
8 Но помяни слово, которое Ты заповедал Моисею, рабу Твоему, говоря: если вы сделаетесь преступниками, то Я рассею вас по народам;8 Пожалуйста, вспомни заповеди, которые Ты дал Своему слуге Моисею. Ты говорил ему: «Если вы не будете верными, Я рассею вас среди других народов.8 Вспомни повеление, которое Ты дал Своему слуге Моисею, сказав: «Если вы нарушите верность, Я рассею вас среди народов,8 Но вспомни, что Ты говорил рабу Твоему Моисею: „Если вы измените Мне, Я рассею вас средь народов.
9 когда же обратитесь ко Мне и будете хранить заповеди Мои и исполнять их, то хотя бы вы изгнаны были на край неба, и оттуда соберу вас и приведу вас на место, которое избрал Я, чтобы водворить там имя Мое.9 Но если вы, люди Израиля, вернётесь ко Мне и подчинитесь Моим уставам, тогда Я сделаю так: даже если ваши люди будут изгнаны из своих домов на край земли, Я соберу их оттуда. Я приведу их обратно на место, которое Я избрал, чтобы поместить там Своё имя».9 но если вы вернетесь ко Мне и станете слушаться Моих повелений, то даже если ваши изгнанники будут находиться на краю земли, Я соберу их оттуда и приведу на место, которое Я избрал обителью для Моего Имени».9 Но если после этого вы обратитесь ко Мне, станете строго соблюдать и исполнять Мои повеления, то Я соберу вас — будь вы заброшены хоть на край неба — и приведу на то место, которое Я избрал, чтобы там обитало имя Мое“.
10 Они же рабы Твои и народ Твой, который Ты искупил силою Твоею великою и рукою Твоею могущественною.10 Народ Израиля - Твои слуги и Твои люди. Своим могуществом Ты спас этих людей.10 Они — Твои слуги и Твой народ, который Ты искупил Своей великой силой и могучей рукой.10 Ведь они — Твои рабы, Твой народ, Ты вызволил их Своей великой силой, могучей рукой и сделал Своим народом!
11 Молю Тебя, Господи! Да будет ухо Твое внимательно к молитве раба Твоего и к молитве рабов Твоих, любящих благоговеть пред именем Твоим. И благопоспеши рабу Твоему теперь, и введи его в милость у человека сего. Я был виночерпием у царя.11 Господи, пожалуйста, услышь мою молитву. Я - слуга Твой. Услышь молитвы Твоих слуг, которые хотят оказать уважение Твоему имени! Господи, Ты знаешь, что я царский виночерпий. Так помоги мне сегодня, когда я прошу помощи у царя. Дай мне удачу и помоги мне быть в милости у царя.11 Владыка, да будут уши Твои внимательны к молитве Твоего слуги и к молитве Твоих слуг, которые любят чтить Твое Имя. Дай сегодня Твоему слуге успех, даровав ему расположение этого человека. Я был виночерпием царя.11 Прислушайся, Господь, выслушай мольбу Твоего раба, мольбу рабов Твоих, которые жаждут благоговеть пред именем Твоим. Сделай ныне так, чтобы мне, рабу Твоему, все удалось: яви мне милость Твою, когда я предстану перед этим человеком!» (Я был тогда виночерпием у царя. )