1 Так говорить Господь Бог: Брама внутрішнього подвір'я, що звернена на схід, буде замкнена шість день праці, а суботнього дня буде відчинена, і в день новомісяччя буде відчинена.1 Так говорить Господь Бог: Брама внутрішнього двору, обернена чільним боком на схід, має замикатися упродовж шести днів праці, а суботнього дня вона має бути відчинена і за дня новомісяччя має бути відчинена.1 Так говорить Господь Бог: «Брама внутрішнього двора, що звернена на схід, буде замкнена шість робітних днів; а в суботній день і в день нового місяця буде відімкнена.1 Так говорить Господь: Брама, що у внутрішньому дворі, що глядить до сходу, буде замкнена в шести днях, які працюється, а в дні суботи відкриється, і в дні нового місяця відкриється.1 Так говорить Господь Бог: Брама всерединнього двора, повернена лицем на схід сонця, має бути замкнена через шість робітніх днїв, а в субітний день і в день нового місяця має бути відомкнена.
2 І ввійде князь ходом сіней брами ззовні, і стане при одвірку брами, а священики приготують його цілопалення та його мирну жертву, і він поклониться на порозі брами. А брама не буде замкнена аж до вечора.2 Князь піде через зовнішній притвор брами і стане біля одвірка цієї брами; і священики звершать його всеспалення і його вдячну пожертву; і він біля порогу брами поклониться [Господові], і вийде, а брама залишиться відчиненою до вечора.2 Князь увійде знадвору через сіни коло брами й стане в одвірках її. Тоді священики принесуть його всепалення та його мирні жертви, і він поклониться лицем до землі на порозі воріт та й вийде, а ворота зостануться незамкненими аж до вечора.2 І ввійде володар дорогою еламу зовнішньої брами і стане при передверях брами, і священики зроблять його цілопалення і те, що за його спасіння. І він поклониться до передверей брами і вийде, і брама не замкнеться аж до вечора.2 Князь прийде через знадвірні сїни та й стане в подвоях сих воріт; і впорають сьвященники всепаленнє його й подачню жертву його; й поклониться він Господеві з порозї воріт, та й вийде собі, а ворота зістануться незачиненими до вечора.
3 І буде вклонятися народ Краю при вході цієї брами в суботи та в новомісяччя перед Господнім лицем.3 І народ краю буде поклонятися Господові біля входу до брами, в суботи і в новомісяччя.3 А народ країни поклониться перед Господом при вході в цю браму щосуботи й що нового місяця.3 І нарід землі поклониться перед передверям тієї брами в суботи і в нові місяці перед Господом.3 Та й нарід має покланятись перед Господом коло ввіходу в ворота в суботи й в днї нового місяця.
4 А те цілопалення, що князь принесе Господеві суботнього дня, це шість безвадних овець та безвадний баран.4 Усеспалення, котре князь принесе Господові суботнього дня, має бути із шести ягнят без вади, а також із барана без вади.4 Всепалення, що принесе князь Господеві суботнього дня, буде з шістьох ягнят без вади та з барана без вади;4 І володар принесе цілопалення в дні субот Господеві. Шість ягнят без вади, і барана без вади,4 А всепаленнє, що принесе князь Господеві субітнього дня, має бути з шестерьох ягнят без скази та з барана без скази.
5 А жертва мучна ефа на барана, а на овець жертва хлібна, скільки дасть рука його, а оливи гін на ефу.5 Хлібного приношення – ефа на барана, а на ягнят хлібного приношення, скільки рука подасть, а єлею – гін на ефу.5 із офіри - ефа на барана, а на ягнята - офіра за спромогою; олії ж один гін на ефу.5 і манаа, пляцок баранові і жертву ягнятам, дар його руки, й іну олії до пляцка.5 Хлїбового ж приносу - ефа на барана, а на ягнята хлїбового приносу, скілько рука його подасть; оливи же один гин на ефу.
6 А в день новомісяччя молодий бик з великої худоби, безвадний, і шестеро овець та баран будуть безвадні.6 У день новомісяччя будуть приноситися ним із череди биків теля без вади, а також шестеро ягнят і барана без вади.6 Новомісячного дня то буде молодий бичок без вади й шестеро ягнят і баран без вади.6 І в дні новомісяця буде теля без вади, і шість ягнят, і баран без вади,6 У новомісячній день приносити ме він із товарячої череди назимка, без скази, а так само й шестеро ягнят та барана без скази.
7 І ефу на бика, і ефу на барана приготує він хлібну жертву, а на овець як сягне рука його, а оливи гін на ефу.7 Хлібного приношення він принесе ефу на теля, і ефу на барана, а на ягнят, скільки рука його подасть, і єлею – гін на ефу.7 Офіру ж до них дасть - ефу на бичка й ефу на барана, а офіру на ягнята за спромогою; олії ж по гіну на ефу.7 і пляцок для телята, і пляцок для барана, буде манаа, і для ягнят так як зробить його рука, й іна олії до пляцка.7 Хлїбового ж приносу дасть він ефу на телця й ефу на барана, а на ягнята, скілько рука його подасть, оливи же по гину на ефу.
8 А коли приходитиме князь, то він увійде ходом сіней брами, і тим же ходом своїм вийде.8 І коли приходити буде князь, то має входити через притвор брами і тим самим шляхом виходити.8 Коли ж увіходитиме князь, то входитиме через сіни коло брами; тією ж самою дорогою й виходитиме.8 І коли володар входить він ввійде дорогою брами елама і дорогою брами вийде.8 А як приходити ме князь, так має ввіходити через переддвіррє у брамі й тією ж дорогою виходити.
9 А коли народ Краю буде приходити перед Господнє лице в свята, то хто входить ходом північної брама, щоб поклонитися, вийде ходом брами південної, а хто входить ходом брами південної, вийде ходом брами північної, не вернеться ходом тієї брами, яким увійшов, але вийде протилеглою йому.9 А коли народ краю буде приходити перед обличчя Господа на свята, то мусить, зайшовши північною брамою для поклоніння, вийти південною брамою, а ті, що зайшли південною брамою, мають виходити північною брамою; він не мусить виходити тією самою брамою, котрою зайшов, а має виходити протилежною.9 А як увіходитимуть люди країни перед лице Господнє в свята, то той, хто ввійде північною брамою, щоб поклонитися, вийде південною брамою, а той, хто ввійде південою брамою, вийде північною брамою; ніхто не повернеться тією самою дорогою, якою ввійшов; він вийде протилежною.9 І коли входить нарід землі перед Господом в празники, той, хто входить дорогою брами, що до півночі, поклонитися, вийде дорогою брами, що до півдня, і хто входить дорогою брами, що до півдня, вийде дорогою брами, що до півночі. Не повернеться брамою, якою ввійшов, але лиш вийде (тією, що) на проти неї.9 А як приходити ме люд землї перед лице Господнє в сьвята, та хто ввійшов північньою брамою на молитву, той має виходити брамою полуденньою; не буде виходити тією ж брамою, що нею ввійшов, а має виходити протилежною.
10 А князь буде серед них: при вході їх ввійде, і при виході їх вийде.10 І князь мусить бути серед них; коли вони входять, входить і він; і коли вони виходять, виходить і він.10 Князь буде серед них: він увіходитиме, як вони входитимуть, і виходитиме, як вони виходитимуть.10 І володар вийде з ними посеред них коли вони входять і вийде коли вони виходять.10 І князь має бути серед них; як увіходять вони, ввіходить і він; а як вони виходять, виходить і він.
11 А в свята та в урочисті дні буде хлібна жертва, ефа на бика й ефа на барана, а на вівці скільки дасть рука його, а оливи гін на ефу.11 І на свята, і в урочисті дні хлібного приношення [від нього ] має бути по ефі на теля і по ефі на барана, а на ягнят, – скільки подасть рука його, і єлею – по гіну на ефу.11 У свята і в урочисті дні офіра буде: ефа на бичка й ефа на барана, на ягнята ж за спромогою; олії ж по гіну на ефу.11 І в празники і на загальних зібраннях буде манаа, пляцок для теляти, і пляцок для барана і для ягняти, так як зробить його рука, й іна олії до пляцка.11 А в сьвята й в урочисті днї хлїбового приношення від його має бути по ефі на назимка й по ефі на барана, на ягнята ж - скілько подасть рука його, олїї ж по гину на ефу.
12 А коли князь приготує добровільного дара, цілопалення або мирні жертви, дар для Господа, то відчинять йому браму, що звернена на схід, і приготує своє цілопалення та свої мирні жертви, як готує за суботи, і вийде, і замкнуть браму по його виході.12 А якщо князь від серця свого захоче принести всеспалення чи пожертву вдячности Господові, то мають відчинити йому браму, що обернена чільним боком на схід, і він звершить своє всеспалення і свою пожертву вдячности так само, як звершив суботнього дня, і по цьому він вийде, і по виході його брама зачиниться.12 Коли князь схоче принести добровільне всепалення або добровільну мирну жертву Господеві, то йому відчинять браму, звернену на схід; він принесе своє всепалення й свої мирні жертви так само, як приносить у суботній день, і вийде; а як вийде, замкнуть за ним браму.12 Якщо ж володар зробить визнавання, цілопалення спасіння Господеві, і він відкриє собі браму, що глядить до сходу, і зробить своє цілопалення, і те, що за його спасіння, так як чинить в день суботи, і вийде і замкне двері після того як він вийде.12 А коли князь по щиростї своїй схоче принести всепаленнє чи подячню жертву Господеві, так мають відомкнути йому браму, повернену на схід сонця, і він упорає свій принос і свою подячню жертву так само, як упорав субітнього дня, і вийде; а як вийде, замкнуть ворота.
13 А вівцю однорічну, безвадну, приготовиш на цілопалення кожен день для Господа, щоранку приготовиш його.13 Кожного дня принось Господові на всеспалення однорічне ягня без вади: щоранку принось його.13 Він принесе щодня у всепалення Господеві ягня - однолітка без вади; щоранку принесе його13 І зробить однолітне ягня без плями в цілопалення кожного дня Господеві, вранці його зробить.13 Що-дня принось Господеві на всепаленнє ягня-перволїтка без скази; що ранку принось його;
14 А жертву хлібну приготовиш до нього щоранку, шосту частину ефи, а оливи третину гіна, щоб покропити пшеничну муку, це хлібна жертва для Господа, постанови вічні назавжди.14 А хлібного приношення долучай до нього щоранку шосту частку ефи і єлею третю частку гіна, щоб розчинити борошно; ось така вічна ухвала про хлібне приношення Господові – назавжди.14 А як офіру - щоранку принесе до нього шосту частину ефи й олії третю частину гіна, щоб замісити муку. Це офіра для Господа, віковічна установа, назавжди.14 І зробить над ним манаа вранці, шосту часть міри, і трету часть іна олії, щоб замісити муку, манаа Господеві, постійний припис.14 І додавай до того хлїбовий принос що ранку - шестину ефи та й оливи третину гина, щоб розмішати муку. Така віковічня постанова про хлїбовий принос Господеві, по всї часи.
15 І приготують вівцю й жертву хлібну та оливу щоранку на стале цілопалення.15 Нехай приносять у всеспалення ягня і хлібне приношення і єлей щоранку постійно.15 І будуть приносити ягня, офіру й олію щоранку, як повсякчасне всепалення.»15 Зробите ягня і манаа і зробите олію вранці, постійне цілопалення.15 Нехай на всепаленнє приносять ягня та хлїбовий принос і олїю що ранку повсячасно.
16 Так говорить Господь Бог: Коли князь дасть кому зо своїх синів дара зо спадку свого, це буде належати його синам, як їхнє володіння в спадщині.16 Так говорить Господь Бог: Якщо князь дає комусь із синів своїх дарунок, то це має перейти у спадок і його синам; це володіння їхнє має бути спадковим.16 Так говорить Господь Бог: «Коли князь дасть комусь із своїх синів дар зо своєї спадщини, то цей дар належатиме його синам, він буде їхньою спадковою власністю.16 Так говорить Господь: Якщо володар дасть дар з свого насліддя одному з своїх синів, це буде частю в наслідді для його синів.16 Так говорить Господь Бог: Коли князь дає которому синові свойму дар (в землї), так се має йти в наслїддє й синам його; ся держава їх має бути наслїдньою.
17 А коли він дасть дара з свого спадку одному з своїх рабів, то це буде належати йому аж до року волі його, та й вернеться князеві, бо це його спадок, тільки синам його він належатиме.17 А якщо він дасть із спадщини своєї кому-небудь із рабів своїх подарунок, то це буде належати йому тільки до року звільнення, а тоді повернеться князеві. Лише до синів його має переходити спадщина його.17 Коли ж він дасть зо своєї спадщини дар якомусь із своїх слуг, то той дар належатиме йому до року визволу, а потім повернеться до князя. Тільки спадщина, що він дасть своїм синам, зостанеться за ними.17 Якщо ж дасть дар одному з його рабів, і буде йому так як в рік відпущення, і віддасть володареві. Лише насліддя його синів, для них буде.17 Коли ж він дасть із наслїддя свого в дарі которому підвластному свойму, то се буде належати тому тілько до року визволу, а тодї вернеться до князя. Тілько до синів його має переходити наслїддє його.
18 А князь не візьме зо спадку народу, витискаючи їх з їхнього володіння, із свого володіння дасть своїм синам спадок, щоб ніхто з народу Мого не розпорошився зо свого володіння.18 Але князь не може брати із спадкової ділянки народу, витісняти їх із володіння їхнього; тільки зі свого володіння він може наділяти дітям своїм, щоб ніхто з народу Мого не став вигнанцем із свого володіння.18 Заборонено князеві брати спадщину в людей, позбавляючи тим їхньої власности. Він зо своєї власности наділить своїх синів спадщиною, щоб нікого в мого народу не було вивласнено.»18 І володар не візьме з насліддя народу, щоб їх насилувати. Зі свого насліддя дасть насліддя своїм синам, щоб мій нарід не був розсіяний кожний зі свого насліддя.18 Та князеві не можна забирати наслїднього паю у людей, витискаючи їх із держави їх. Тілько з власної держави можна йому надїляти дїтей своїх, щоб нїкого з мого люду не виганяно з держави його.
19 І впровадив мене входом, що при боці брами, до священних кімнат для священиків, що звернені на північ; і ось там є місце на їхньому задньому боці на захід.19 І привів він мене тим проходом, котрий з боку брами, до святощів-кімнат для священиків, що були обернені чільним боком на північ, і ось, там одне місце стороною на захід.19 Він привів мене тим входом, що збоку в брамі, до святих кімнат для священиків, звернених на північ, і ось там одне місце в глибині на захід,19 І він ввів мене до входу брами, що на південь, до залі святих, священиків, що глядить до півночі, і ось там відлучене місце.19 І привів мене тим ходом, що збоку в брамі, до сьвятих сьвітлиць про сьвященників, повернених на північ, і се - там одно місце зкраю на захід.
20 І сказав він мені: Оце місце, де священики будуть варити жертву за провину та жертву за гріх, де будуть пекти жертву хлібну, щоб не виносити до зовнішнього подвір'я, і не посвятити народа.20 І сказав мені: Оце місце, де священики мають варити пожертву за злочини і пожертву за гріх, де мусять пекти хлібне приношення, не виносячи його на зовнішній двір для освячення народу.20 і сказав мені: «Це те місце, де священики варитимуть жертву за гріх і жертву за переступ, де пектимуть офіру, не виносивши їх на зовнішній двір, щоб освячувати людей.»20 І він сказав до мене: Це місце, де варитимуть там священики те, що за незнання, і те, що за гріх, і там спечуть постійні манаа, щоб не виносити до зовнішнього двору, щоб освятити нарід.20 І промовив до мене: Се те місце, де сьвященники мають варити жертву за гріх, і за переступ, та пекти хлїбовий принос, не виносючи його до надвірніх сїней, на осьвяту люду.
21 І він вивів мене до зовнішнього подвір'я, і провів мене по чотирьох рогах подвір'я, і ось ще подвір'я на кожному розі подвір'я.21 І вивів мене на зовнішній двір і провів мене по чотирьох кутах двору, і ось, на кожному розі двору іще двір.21 Потім вивів мене на зовнішній двір і провів мене по чотирьох кутах двору, і ось у кожному куті двору було подвір'я.21 І він мене вивів до зовнішнього двору і обвів мене по чотирьох частях двору, і ось двір на кожному боці двору, двір на боці двору.21 І вивів мене до задвірніх сїней, і провів мене по чотирьох кутах сїней, і ось, в кожному кутї сїней ще сїнки.
22 На чотирьох рогах подвір'я були малі подвір'я, сорок ліктів завдовж і тридцять завшир, міра одна для них чотирьох, простокутні.22 У всіх чотирьох кутах двору були покриті подвір'я на сорок [ліктів ] довжини і тридцять ширини, однієї міри на всіх чотирьох кутах.22 У чотирьох кутах двору було чотири малих подвір'їв, 40 ліктів завдовжки й 30 ліктів завширшки; усі чотири однієї міри.22 На чотирьох боках двору малий двір, довжина сорок ліктів і ширина тридцять ліктів, одна міра для чотирьох.22 У всїх чотирьох кутах були криті сїнки, завдовжки сорок локот, а завширшки трийцять; однієї міри в усїх чотирьох кутах.
23 І був ряд каміння навколо них, навколо них чотирьох, і пороблені кухні під горожею навколо.23 І довкола всіх їх чотирьох – стіни, а біля стін налаштовані місця для приготування їжі по колу.23 Навкруги всіх чотирьох їх була огорожа, а внизу під огорожею були зроблені навколо печі.23 І довкруги в них залі довкруги в чотирьох, і кухні були під залями довкруги.23 І навкруги всїх їх чотирьох - стїни, а при стїнах пороблені куховарнї навкруги.
24 І сказав він мені: Оце дім кухарів, що там варять слуги храму жертву народові.24 І сказав мені: Ось куховарні, де служителі храму варять пожертви народні.24 І сказав мені: «Це приміщення для кухарів, де слуги храму варитимуть жертви народу.»24 І він сказав мені: Це доми кухарів де пектимуть там ті, що служать домові при жертвах народу.24 І сказав менї: Се куховарнї, де слуги храму варити муть жертви людські.