1 Отож, мої браття улюблені, за якими так сильно тужу, моя радосте й вінче, так у Господі стійте, улюблені!1 Отож, брати мої любі та бажані, радість і вінець мій, стійте отак у Господі, улюблені.1 Тож, брати мої любі та побажані, моя радосте і вінче мій! Стійте так у Господі, любі мої!1 Тому, мої улюблені й милі брати, радість і вінець мій, - стійте так у Господі, улюблені!1 Тим же, браттє моє любе й жадане, радосте і вінче мій, стійте так у Господї, любі.
2 Благаю Еводію, благаю й Синтихію думати однаково в Господі.2 Благаю Єводію, благаю й Синтихію – мислити так само про Господа;2 Еводію прошу та й Синтиху теж прошу, щоб думали однаково у Господі.2 Благаю Еводію, благаю також і Синтихію - думайте однаково в Господі.2 Благаю Єводию, благаю і Синтихию, щоб однаково думали в Господї.
3 Так, благаю й тебе, товаришу вірний, допомагай тим, хто в боротьбі за Євангелію помагали мені та Климентові й іншим моїм співробітникам, яких імення записані в Книзі Життя.3 Так, прошу тебе, щирий співробітнику, помагай їм, які прагнули благовістити разом зі мною і з Климом та з іншими співробітниками моїми, котрих ймення – у книзі життя.3 І тебе, щирий товаришу, теж прошу, допомагай їм, бо вони працювали для Євангелії зо мною і Климентом та іншими моїми співробітниками, імена яких у книзі життя.3 Так само благаю і тебе, вірний приятелю, допомагай їм, що співпрацювали зі мною в поширенні благої вістки, і з Климентом, і з іншими моїми помічниками, імена яких - у книзі життя.3 Благаю й тебе, щирий товаришу, помагай їм, що працювали в благовіствуванню зо мною, і з Климентом, і з иншими помічниками моїми, котрих імення в книзї життя.
4 Радійте в Господі завсіди, і знову кажу: радійте!4 Радійте завжди в Господі; і ще кажу: Радійте!4 Радуйтеся завжди у Господі; знову кажу: Радуйтеся!4 Радійте завжди в Господі; і ще раз кажу: радійте.4 Радуйте ся завсїди в Господї, і знов кажу: радуйте ся.
5 Ваша лагідність хай буде відома всім людям. Господь близько!5 Сумирність ваша нехай буде відомою всім людям. Господь близько.5 Хай ваша доброзичливість буде всім людям відома. Господь близько!5 Хай ваша лагідність стане відомою всім людям. Господь близько!5 Тихість вашу нехай зрозуміють усї люде. Господь близько.
6 Ні про що не турбуйтесь, а в усьому нехай виявляються Богові ваші бажання молитвою й проханням з подякою.6 Не майте клопоту ані з чим, але завжди в молитві і проханні із вдячністю відкривайте свої бажання перед Богом, –6 Ні про що не журіться, але в усьому появляйте Богові ваші прохання молитвою і благанням з подякою.6 Нічим не журіться, але в усьому молитвою та благаннями з подякою висловлюйте ваші прохання Богові.6 Не журіть ся нїчим, а у всьому молитвою і благаннєм з подякою нехай обявляють ся прошення ваші перед Богом.
7 І мир Божий, що вищий від усякого розуму, хай береже серця ваші та ваші думки у Христі Ісусі.7 І мир Божий, котрий найвищий від усякого розуму, збереже ваші серця і заміри ваші у Христі Ісусі.7 І мир Божий, що вищий від усякого уявлення, берегтиме серця й думки ваші у Христі Ісусі.7 І Божий мир, що перевищує всякий розум, хай береже ваші серця і ваші думки в Ісусі Христі.7 І мир Божий, що вище всякого розуму, нехай хоронить серця ваші і мислї ваші в Христї Ісусї.
8 Наостанку, браття, що тільки правдиве, що тільки чесне, що тільки праведне, що тільки чисте, що тільки любе, що тільки гідне хвали, коли яка чеснота, коли яка похвала, думайте про це!8 Нарешті, браття (мої), усе, що тільки справжнє, що чесне, що справедливе, що чисте, що любе, що вельми славне, що тільки доброчинність і похвала, – про те думайте.8 Наостанку, брати, усе, що лиш правдиве, що чесне, що справедливе, що чисте, що любе, що шанобливе, коли якась чеснота чи щобудь похвальне, - про те думайте!8 І - далі, братове: те, що правдиве, що чесне, що справедливе, що чисте, що любе, що хвали гідне; коли яка чеснота або коли яка похвала, - про це роздумуйте.8 На останок, браттє, що правдиве, що чесне, що праведне, що чисте, що любе, що хвалебне, коли (є в чому) яка чеснота й коли (є) яка похвала, про се помишляйте.
9 Чого ви від мене й навчилися, і прийняли, і чули та бачили, робіть те! І Бог миру буде з вами!9 Чого ви навчилися, що прийняли і чули, і бачили в мені, те виконуйте, – і Бог миру буде з вами.9 Чого ви навчилися, що прийняли, що почули та бачили в мені - те чиніте, і Бог миру буде з вами.9 Що навчилися і одержали, що почули й побачили в мені, - оце й чиніть. І Бог миру буде з вами.9 Чого ви і навчились, і прийняли, й чували, й видали в менї, те чинїть, то Бог миру буде з вами.
10 Я вельми потішився в Господі, що справді ви вже нових сил набули піклуватись про мене; ви й давніш піклувались, та часу сприятливого ви не мали.10 Я вельми зрадів у Господі, що ви знову почали піклуватися про мене; ви й раніше турбувалися, але вам не сприяли обставини.10 Я вельми зрадів у Господі, що ваші старання про мене знову нарешті ожили, - ви про те старалися, та нагоди вам бракувало.10 Зрадів я дуже в Господі, що ви вже знову мали можливість піклуватися про мене. Ви й раніше піклувалися, але не мали відповідної нагоди.10 Зрадїв же я в Господї вельми, що вже раз згадали дбати про мене; ви ж бо й дбали, та не мали догідного часу.
11 Не за нестатком кажу, бо навчився я бути задоволеним із того, що маю.11 Кажу це не тому, що маю нестатки; бо я навчився бути вдоволеним тим, що в мене є: 11 Я кажу це не тому, що терплю злидні, бо я навчився задовольнятись тим, що маю.11 Кажу це не наче тому, що чогось потребую, - адже я навчився бути задоволеним тим, що є.11 Не задля недостатку глаголю; я бо навчивсь, що маю, тим і вдовольнятись.
12 Умію я й бути в упокоренні, умію бути й у достатку. Я привчився до всього й у всім: насищатися й голод терпіти, мати достаток і бути в недостачі.12 Умію жити в нужді, умію жити в достатку; навчився усього й в усьому, насичуватися і голодувати, бути в достатку і в нужді;12 Умію бути в упокоренні, умію бути і в достатку: в усьому й в усіх обставинах я звик і насичуватися, і голодувати, жити в достатках і терпіти злидні.12 Умію жити в покорі, умію бути і в достатку. Звик до всього і в усьому: і насичуватися, і голодувати; мати достаток і нестаток.12 Умію і смирити ся, умію й достаткувати; усюди й у всьому навчивсь і насищати ся, й голодувати, й достаткувати й недостаток терпіти.
13 Я все можу в Тім, Хто мене підкріпляє, в Ісусі Христі.13 Усе можу у Христі, Котрий зміцнює мене.13 Я можу все в тому, хто укріплює мене.13 Усе можу в тому, хто мене зміцнює, - в [Христі].13 Все здолїю в Христї, що мене покрепляє.
14 Тож ви добре зробили, що участь узяли в моїм горі.14 А втім, ви гаразд учинили, що взяли участь в моїх скорботах.14 Однак, ви все ж таки зробили добре, що взяли участь у моїй скорботі.14 Втім, ви добре зробили, взявши участь у моїй скорботі.14 Одначе добре ви зробили, що приймаєте участь у моєму горю.
15 І знаєте й ви, филип'яни, що на початку благовістя, коли я з Македонії вийшов, не прилучилась була жадна Церква до справи давання й приймання для мене, самі тільки ви,15 Ви знаєте, филипійці, що на початку благовістя, коли я вийшов із Македонії, жодна церква не надала мені допомоги подаванням і прийняттям, окрім вас одних;15 І ви, филип'яни, знаєте, що на початку євангельської проповіді, коли я вийшов був з Македонії, крім одних вас, ніяка Церква не брала участи в даванні і прийманні,15 Знайте ж ви, филип'яни, що на початку поширення благої вістки, коли я вийшов з Македонії, жодна церква не взяла участи у праві давання і приймання, - тільки ви одні;15 Знаєте ж і ви, Филипяне, що в починї благовіствування, як вийшов я з Македониї, нї одна церква не пристала до мене що до давання й приймання, тільки ви одні.
16 що і раз, і вдруге мені на потреби мої посилали й до Солуня.16 Навіть у Солунь ви присилали мені на нужду одного разу, а відтак – удруге.16 бо й у Солунь ви раз і вдруге вислали були мені на потреби.16 так що аж двічі посилали ви до Солуня на мої потреби.16 Бо й в Солунь раз і вдруге прислали ви на мою потріб.
17 Кажу це не тому, щоб шукав я давання, я шукаю плоду, що примножується на річ вашу.17 Кажу це не тому, що я нібито шукаю давань (дарувань); але шукаю плоду, що примножує на вашу користь.17 Не те, щоб я шукав дарів, я бо шукаю плоду, що множиться на вашу користь.17 Не тому, що я шукаю дарів; ні, я шукаю плоду, який примножує вашу славу.17 Не то щоб я шукав дару, а шукаю овощу, що намножуєть ся на користь вашу.
18 Та все я одержав, і маю достаток. Маю повно, прийнявши від Епафродита, що ви послали, як пахощі запашні, жертву приємну, Богові вгодну.18 Я дістав усе і маю значний достаток; я вдоволений, діставши від Єпафродита те, що ви надіслали, наче духмяне кадіння, пожертву приємну, Богові угодну.18 Я одержав усе, і маю надто. Мені доволі всього, відколи я дістав від Епафродита вашу милостиню, - пахощі солодкі, жертву приємну, Богові вгодну.18 Я одержав усе і є забезпечений. Мені вистачає всього, відколи я одержав від Епафродита те, що ви послали, - ніжний запах, мила жертва, приємна Богові.18 Прийняв же я все і достаткую. Сповнив ся, прийнявши від Єпафродита послане од вас, солодкі пахощі, жертву приятну, угодну Богу.
19 А мій Бог нехай виповнить вашу всяку потребу за Своїм багатством у Славі, у Христі Ісусі.19 А Бог мій нехай виповнить усяку нужду вашу, за багатством Своїм у славі, Христом Ісусом.19 За те мій Бог виповнить усі ваші потреби, за багатством своїм, у славі, у Христі Ісусі.19 А мій Бог хай задовольнить усяку вашу потребу, - за своїм багатством, у славі, в Ісусі Христі.19 Бог же мій нехай сповнить усяку потріб вашу, по багацтву своєму в славі, в Христї Ісусї.
20 А Богові й нашому Отцеві слава на віки віків. Амінь.20 А Богові і Батькові нашому слава на віки віків! Амінь.20 А Богові й нашому Отцеві слава на віки вічні! Амінь.20 А Богові, нашому Батькові, - слава на віки віків! Амінь.20 Богу ж і Отцеві нашому слава на віки вічні. Амінь.
21 Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас браття, присутні зо мною.21 Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас брати, що є зі мною.21 Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас брати, які зо мною.21 Вітайте кожного святого в Ісусі Христі. Вітають вас ті брати, що є зі мною.21 Витайте всякого сьвятого в Христї Ісусї. Витають вас брати, що зо мною.
22 Вітають вас усі святі, а найбільше ті, хто з кесаревого дому.22 Вітають вас усі святі, а особливо із кесаревого дому.22 Вітають вас усі святі, а особливо з цісарського дому.22 Вітають вас усі святі, особливо ті, що з кесаревого дому.22 Витають вас усї сьвяті, а найбільш которі з кесаревого дому.
23 Благодать Господа Ісуса Христа зо всіма вами! Амінь.23 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами. Амінь.23 Благодать Господа нашого Ісуса Христа хай буде з духом вашим! Амінь.23 Ласка Господа Ісуса Христа з духом вашим! [Амінь].23 Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усїма вами. Амінь.