1 Потому Ісус був поведений Духом у пустиню, щоб диявол Його спокушав.1 Потім Дух повів Ісуса в пустелю, для спокуси від диявола.1 Тоді Дух повів Ісуса в пустиню, щоб диявол спокушав його.1 Тоді Ісус був виведений Духом у пустиню, щоб спокушав Його диявол.1 Тодї повів Ісуса дух у пустиню на спокусу дияволську.
2 І постив Він сорок день і сорок ночей, а вкінці зголоднів.2 І постився сорок днів і сорок ночей, а наостанок зголоднів.2 Він постив сорок день і сорок ночей і нарешті зголоднів.2 Попостившись сорок днів та сорок ночей, потім зголоднів.2 І постив він сорок днїв і сорок ночей, потім забажав їсти.
3 І ось приступив до Нього спокусник, і сказав: Коли Ти Син Божий, скажи, щоб каміння це стало хлібами!3 І наблизився до Нього спокусник, і сказав: Якщо Ти Син Божий, накажи, щоб каміння оце вчинилося хлібом.3 Тоді підійшов до нього спокусник і сказав: “Коли ти Син Божий, звели, щоб це каміння та й стало хлібом.”3 І приступивши до Нього, спокусник сказав: Якщо ти Син Божий, скажи, щоб це каміння стало хлібами.3 І прийшовши спокусник до Него, каже: Коли ти Син Божий, звели сим камінням зробитись хлїбом.
4 А Він відповів і промовив: Написано: Не хлібом самим буде жити людина, але кожним словом, що походить із уст Божих.4 Але Він сказав йому у відповідь: Написано: Не хлібом єдиним буде жити людина, але всяким словом, що виходить з уст Божих.4 А той відповів: “Написано: Чоловік житиме не самим хлібом, а кожним словом, що виходить з уст Божих.”4 Він же, відповідаючи, сказав: написано: не самим хлібом житиме людина, але кожним словом, що виходить з Божих уст.4 Він же, озвавшись, сказав: Писано: Не самим хлїбом жити ме чоловік, а кожним словом, що виходить із уст Божих.
5 Тоді забирає диявол Його в святе місто, і ставить Його на наріжника храму,5 Потім бере Його диявол до святого міста, і ставить Його на карниз храму,5 Тоді диявол бере його у святе місто, ставить на наріжник храму5 Тоді диявол узяв Його до святого міста і поставив Його на наріжнику храму,5 Тодї диявол бере Його в сьвятий город, і ставить Його на церковнім крилї,
6 та й каже Йому: Коли Ти Син Божий, то кинься додолу, бож написано: Він накаже про Тебе Своїм Анголам, і вони на руках понесуть Тебе, щоб об камінь коли не спіткнув Ти Своєї ноги.6 І каже Йому: Якщо Ти Син Божий, кинься вниз, бо написано: Ангелам Своїм заповідає про Тебе, і на руках понесуть Тебе, щоб не спіткнувся об камінь ногою Твоєю.6 і каже: “Коли ти Син Божий, кинься додолу, написано бо: Він ангелам своїм волітиме про тебе, і вони візьмуть тебе на руки, щоб ти своєю ногою часом не спотикнувсь об камінь.”6 та й каже: Якщо ти є Божим Сином, кинься додолу; бо написано, що Своїм ангелам повелить про тебе [щоб оберігати тебе,] і на руки візьмуть Тебе, щоб часом не вдарив ти об камінь ноги Твоєї.6 і каже до Него: Коли ти Син Божий, кинь ся вниз, писано бо: Що накаже про Тебе ангелам своїм, і на руках понесуть Тебе, щоб не вдаривсь часом об камїнь ногою Твоєю.
7 Ісус відказав йому: Ще написано: Не спокушуй Господа Бога свого!7 Ісус сказав йому: Написано також: Не спокушай Господа Бога твого.7 А Ісус сказав до нього: “Написано також: Не будеш спокушати Господа, Бога твого.”7 Сказав йому Ісус: Знову ж написано: Не спокушатимеш Господа Бога твого.7 Рече йому Ісус: Писано знов: Не спокушуй Господа Бога твого.
8 Знов диявол бере Його на височезную гору, і показує Йому всі царства на світі та їхнюю славу,8 І знову бере Його диявол на вельми високу гору і показує Йому всі царства світу і славу їхню,8 Знову бере його диявол на височенну гору й показує йому всі царства світу і їхню славу,8 Ще бере Його диявол на дуже високу гору і показує Йому всі царства світу та їхню славу,8 Знов бере Його диявол на гору височенну, й показує Йому всї царства на сьвітї й славу їх;
9 та й каже до Нього: Це все Тобі дам, якщо впадеш і мені Ти поклонишся!9 І каже Йому: Усе це віддам Тобі, якщо впадеш ниць і поклонишся мені.9 кажучи: “Оце все дам тобі, як упадеш ниць і мені поклонишся.”9 і каже: Це все дам тобі, якщо, впавши ниць, поклонишся мені.9 і каже до Него: Оце все дам тобі, коли, припавши, поклониш ся менї.
10 Тоді каже до нього Ісус: Відійди, сатано! Бож написано: Господеві Богові своєму вклоняйся, і служи Одному Йому!10 Тоді Ісус відповів йому: Геть від Мене, сатано! Бо написано: Господові Богові твоєму поклоняйся і Йому Одному служи.10 Тоді Ісус сказав до нього: “Геть, сатано! Написано бо: Господу, Богу твоєму, поклонишся і йому єдиному будеш служити.”10 Тоді каже йому Ісус: Іди геть [від Мене], сатано. Бо написано: Господеві Богу твоєму поклонишся і Йому єдиному служитемеш.10 Рече тодї йому Ісус: Геть від мене, сатано! писано бо: Господу Богу твоєму кланяти меш ся, і Йому одному служити меш.
11 Тоді позоставив диявол Його. І ось Анголи приступили, і служили Йому.11 Тоді залишив Його диявол, – і ось, Ангели наблизилися і служили Йому.11 Лишив тоді його диявол. І ось ангели приступили й почали йому слугувати.11 Тоді лишив Його диявол; і ось ангели приступили й слугували Йому.11 Зоставив тодї Його диявол, і ось ангели приступили й служили Йому.
12 Як довідавсь Ісус, що Івана ув'язнено, перейшов у Галілею.12 Коли Ісус почув, що Івана [ув‘язнили], рушив до Галілеї.12 Почувши, що Йоана ув'язнено, Ісус повернувся в Галилею12 Почув [Ісус], що Івана ув'язнено, і відійшов до Галилеї.12 Як же почув Ісус, що Йоана видано, то перейшов у Галилею;
13 І, покинувши Він Назарета, прийшов й оселився в Капернаумі приморськім, на границі країн Завулонової й Нефталимової,13 Він залишив Назарет, прийшов і оселився в Капернаумі приморськім, в межах Завулонових і Нефталимових,13 і, покинувши Назарет, пішов і оселився в Капернаумі, що при морі, на границях Завулона та Нафталі,13 I лишивши Назарет, прийшов і оселився в Капернаумі, що при морі, в околицях Завулонових та Нефталимових,13 і, покинувши Назарет, пійшов і пробував у Капернаумі, що при морю, у гряницях Завулона та Нефталима:
14 щоб справдилось те, що сказав був Ісая пророк, промовляючи:14 Нехай справдиться сказане пророком Ісаєю, котрий сказав: 14 щоб збулося те, що сказав був пророк Ісая: 14 щоб збулося сказане пророком Ісаєю, який сповіщав: 14 щоб справдилось слово Ісаїї пророка, глаголючого:
15 Завулонова земле, і Нефталимова земле, за Йорданом при морській дорозі, Галілеє поганська!15 Земля Завулонова і земля Нефталимова, на шляху приморськім, за Йорданом, Галілея поганська,15 “О земле Завулона та земле Нафталі, приморський шляху, країно за Йорданом, поганська Галилеє!15 Земле Завулонова і земле Нефталимова, дорого моря, по тім боці Йордану, Галилеє поганська!15 Земля Завулон і земля Нефталим, на морському шляху, за Йорданом, Галилея поганська;
16 Народ, що в темноті сидів, світло велике побачив, а тим, хто сидів у країні смертельної тіні, засяяло світло.16 Народ, що сидить у пітьмі, побачив світло велике, і тим, що сидять у країні в сутіні смертній засяяло світло.16 Народ, який сидів у темноті побачив велике світло; тим, що сиділи в країні й тіні смерти, - зійшло їм світло.”16 Народ, що сидів у темряві, побачив велике світло; і тим, що сидять у країні смертної тіні, - їм засяяло світло.16 люде сидячі в темряві побачили сьвітло велике, й тим, що сидять у країнї й тїнї смертній, засяло сьвітло.
17 Із того часу Ісус розпочав проповідувати й промовляти: Покайтеся, бо наблизилось Царство Небесне!17 З того часу Ісус почав проповідувати і промовляти: Покайтеся, бо Царство Небесне при руці!17 З того часу Ісус почав проповідувати й говорити: “Покайтесь, бо Небесне Царство близько.”17 Відтоді почав Ісус проповідувати й казати: Покайтеся, бо наблизилося Небесне Царство.17 З того часу почав Ісус проповідувати й глаголати: Покайтесь, наближилось бо царство небесне.
18 Як проходив же Він поблизу Галілейського моря, то побачив двох братів: Симона, що зветься Петром, та Андрія, його брата, що невода в море закидали, бо рибалки були.18 А коли Ісус проходив поблизу моря Галілейського, то побачив двох братів: Симона, що називався Петром, і Андрія, брата його: вони якраз сіті закидали в море; бо вони були рибалками;18 А йдучи попри Галилейське море, побачив двох братів: Симона, що звався Петром, і Андрія, його брата, що закидали сіті у море, бо були рибалки. І до них мовив: 18 Ходячи при морі Галилейськім, побачив двох братів - Симона, що звався Петром, та Андрія, його брата, - які закидали сіть у морі, бо були рибалками.18 І, йдучи Ісус попри море Галилейське, побачив двох братів, Симона, званого Петром, та Андрея, брата його, що закидали невід у море; були бо рибалки.
19 І Він каже до них: Ідіть за Мною, Я зроблю вас ловцями людей!19 І сказав їм: Ходіть зі Мною, і Я вчиню вас ловцями людей.19 “Ідіть за мною, я вас зроблю рибалками людей.”19 Каже їм: Ідіть за Мною i зроблю вас ловцями людей.19 І промовив до них: Ідїть за мною, то зроблю вас ловцями людськими.
20 І вони зараз покинули сіті, та й пішли вслід за Ним.20 І тієї ж хвилі вони залишили сіті й рушили за Ним.20 І ті негайно кинули сіті й пішли за ним.20 Негайно залишивши сіті, вони пішли за ним.20 Вони ж зараз, покинувши неводи свої, пійшли слїдом за Ним.
21 І, далі пішовши звідти, Він побачив двох інших братів, Зеведеєвого сина Якова та Івана, його брата, із Зеведеєм, їхнім батьком, що лагодили свого невода в човні, і покликав Він їх.21 А коли йшов звідси далі, побачив Він інших двох братів, Якова, сина Зеведеєвого, та Івана, брата його, у човні із Зеведеєм, батьком їхнім, – вони якраз лагодили сіті, і покликав їх.21 Пройшовши звідтіль далі, побачив інших двох братів: Якова, сина Заведея, та Йоана, його брата, що в човні з батьком Заведеєм лагодили свої сіті, і їх покликав.21 І, відійшовши звідти, побачив інших двох братів - Якова Зеведеєвого та Івана, його брата; вони разом із своїм батьком Зеведеєм лагодили свої сіті; і покликав їх.21 І, йдучи звідтіля, побачив инших двох братів, Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, у човнї з Зеведеєм, батьком їх, як налагоджували неводи свої; і покликав їх.
22 Вони зараз залишили човна та батька свого, та й пішли вслід за Ним.22 І тієї ж хвилі вони залишили човен батька свого, і рушили за Ним.22 Вони зараз же, кинувши човна і свого батька, пішли слідом за ним.22 Залишивши зразу човен і батька, вони пішли за Ним.22 Вони ж зараз, покинувши човен і батька свого, пійшли слїдом за Ним.
23 І ходив Він по всій Галілеї, по їхніх синагогах навчаючи, та Євангелію Царства проповідуючи, і вздоровлюючи всяку недугу, і всяку неміч між людьми.23 І ходив Ісус по всій Галілеї, і навчав у синагогах їхніх, і проповідував Євангелію Царства, і уздоровлював від усілякої недуги і всіляку неміч у людей.23 І ходив Ісус по всій Галилеї, навчаючи по їхніх синагогах, звіщаючи Добру Новину про Царство й вигоюючи всяку хворобу й всяку недугу в народі.23 [Ісус] ходив усією Галилеєю, навчаючи в їхніх синаґоґах, проповідуючи Євангелію Царства та вздоровляючи всяку недугу і всяку хворобу в народі.23 І ходив Ісус по всїй Галилеї, навчаючи по школах їх, і проповідуючи євангелию царства, та сцїляючи всякий недуг і всякі болестї поміж людьми.
24 А чутка про Нього пішла по всій Сирії. І водили до Нього недужих усіх, хто терпів на різні хвороби та муки, і біснуватих, і сновид, і розслаблених, і Він їх уздоровляв.24 І пішла чутка про Нього по всій Сирії; і приводили до Нього всіх немічних, тих, якими заволоділи демони, позначених різними хворощами і нападами хвороби, і сновид, і слабких, і Він уздоровлював їх.24 Чутка про нього розійшлась по всій Сирії, і приносили до нього всіх хворих на різні недуги, знеможених стражданням, біснуватих, сновид, розслаблених, і він оздоровлював їх.24 І пішла чутка про Нього по всій Сирії, і привели до Нього всіх хворих на різні недуги, знеможених стражданнями, і біснуватих, і лунатиків, і спаралізованих, - і уздоровляв їх.24 І розійшлась чутка про Него по всїй Сирщинї; й приводжено до Него всїх недужнїх, що болїли всякими болещами та муками, й біснуватих, і місячників, і розслаблених; і сцїляв їх.
25 І багато людей ішло за Ним і з Галілеї, і з Десятимістя, і з Єрусалиму, і з Юдеї, і з Зайордання.25 І йшло за Ним багато народу з Галілеї і Десятимістя, і Єрусалиму, і Юдеї, а також з-за Йордану.25 А йшла за ним велика сила людей з Галилеї, з Десятимістя, з Єрусалиму, з Юдеї та з Зайордання.25 І за Ним пішли численні юрби з Галилеї, і з Десятимістя, і з Єрусалима, і з Юдеї, і з Зайордання.25 І йшло за Ним пребагато народу з Галилеї, й з Десятиграду, й з Єрусалиму, й з Юдеї, й зза Йордану.