1 Черги придверних, від Корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів. | 1 Ось розподіл брамників від корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів. | 1 До черг одвірних, з корахіїв, належав Мешелемія, син Кораха, з синів Асафа. | 1 На поділи дверей: В синів Кореїма: Мосолламія син Кори з синів Авіясафа. | 1 Оце порядок воротарів: з Кореїв: Мешелемія Кореєнко, з потомків Асафових, |
2 А в Мешелемії сини: первороджений Захарій, другий Єдіаїл, третій Зевадія, четвертий Ятніїл, | 2 Сини Мешелемії: первісток Захарія, другий Єдіаїл, третій – Зевадія, четвертий – Ятніїл, | 2 У Мешелемії були сини: перворідний Захарія, другий Єдієл, третій Зевадія, четвертий Ятнієл, | 2 І сини Мосолламія: Захарія первородний, Ідіїл другий, Завадія третий, Єтнуїл четвертий, | 2 Сини Мешелеміїні: перворідень Захарія, другий Едияїл, третій Зебадїя, четвертий Ятниїл, |
3 п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Ел'єгоенай. | 3 П'ятий – Елам, шостий – Єгоханан, сьомий- Ел'йоенай. | 3 п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Еліоенай. | 3 Олам пятий, Йоанан шостий, Еліоїней сьомий. | 3 Пятий Елам, шестий Егоханан, семий Елїегознай. |
4 А в Овед-Едома сини: первороджений Шемая, другий Єгозавад, третій Йоах, четвертий Сахар, і п'ятий Натанаїл, | 4 Сини Овед-Едома: первісток Шемая, другий – Єгозавад, третій – Йоах, четвертий – Сахар, і п'ятий – Натанаїл, | 4 В Оведедома були сини: перворідний Шемая, другий Єгозавад; третій Йоах, четвертий Сахар, п'ятий Натанаїл, | 4 І в Авдедома сини: Самея первородний, Йозавад другий, Йоаа третий, Сохар четвертий, Натанаїл пятий, | 4 Сини Обед-Едомові: перворідень Шемаїя, другий Егозавад, третий Йоах, четвертий Сахар, пятий Натанаїл, |
5 шостий Амміїл, сьомий Іссахар, восьмий Пеуллетай, бо поблагословив його Бог. | 5 Шостий – Амміїл, сьомий – Іссахар, восьмий – Пеуллетай, бо благословив його Бог. | 5 шостий Аммієл, сьомий Іссахар, восьмий Пеултай, бо Бог благословив його. | 5 Аміїл шостий, Іссахар сьомий, Фоллатій осьмий, бо Бог його поблагословив. | 5 Шестий Аммиїл, семий Іссахар, восьмий Пеультай, через те що Бог благословив його. |
6 У сина його Шемаї народилися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони хоробрі вояки. | 6 У сина його Шемаї також народилися сини, що були старшинами у своєму роді, тому що вони були люди мужні. | 6 У його сина Шемаї народилися сини, що були начальниками в домі свого батька, були бо здібні. | 6 І в Самея його сина народилися сини первородного, володарі в його батьківському домі, бо були сильні. | 6 Від його сина Шемаїї народились так само сини, що були начальниками в свойму родові, бо вони були мужі сильні. |
7 Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, Елігу та Шемахія. | 7 Сини Шемаї: Отні і Рефаїл, і Овед, і Елзавад; брати його, люди мужні – Елігу та Шемахія. | 7 Сини Шемаї: Отні, Рефаел, Овид, та сини Елзавада, мужі здібні, Елігу й Семахія. | 7 Сини Самея: Ґотній і Рафаїл і Овид і Елзавад і Ахія, сини сильні, Елія і Савхія і Ізбаком. | 7 Сини Шемаїні: Отні, Рефаїл, Обед та Елзавад, брати його, люде дужі, Елїя, Семахія (та Еваком). |
8 Усі ці з Оведових синів; вони й сини та брати їхні кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдесят і два для Овед-Едома. | 8 Усі ці – з Оведових синів; вони і сини їхні, і брати їхні були люди розважливі і для служби придатні; їх було в Овед-Едома шістдесят два. | 8 Усі вони з синів Оведедома; вони й їхні сини й їхні брати - мужі здібні, до служби придатні; їх було 62 в Оведедома. | 8 Всі з синів Авдедома, ці і їхні брати і їхні сини, що чинили сильно в службі, всі шістесять два в Авдедома. | 8 Усї вони з дїтей Обед-Едомових; вони й сини їх, і брати їх були люде пильні й до служби спосібні; їх було в Обед-Едома шістьдесять і два. |
9 А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять. | 9 А в Мешелемії синів і братів, людей здібних, було вісімнадцять. | 9 У Мешелемії було 18 синів та братів, мужів здібних. | 9 І в Мосолламія вісімнадцять сильних синів і братів. | 9 У Мешелемії було синів та братів, людей спосібних, вісїмнайцять. |
10 А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова Шімрі, бо хоч не був він первороджений, та батько його настановив його за голову: | 10 А в Хоси, з синів Мерарі, сини: Шімрі – старший, хоч він не був первістком, але батько його настановив його старшиною. | 10 У Хоси, з синів Мерарі, були сини: Шімрі, головний, хоч він не був перворідним, та батько поставив його головним; | 10 І в Оси синів Мерари сини, що сторожать владу, бо не був первородний, і його батько зробив його володарем другого розряду, | 10 У Хоси, з синів Мераріїних, сини: Шимрі найвидатнїйший, - хоч він не був перворіднем, та батько поставив його головним; |
11 другий Хілкійя, третій Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси тринадцять. | 11 Другий – Хілкійя, третій – Тевалія, четвертий – Захарія; усіх синів та братів у Хоси – тринадцять. | 11 другий Хілкія, третій Тевалія, четвертий Захарія; 13 усіх синів та братів було в Хоси. | 11 Тавлей третий, Захрія четвертий. Всі ці, сини і брати в Оси, тринадцять. | 11 Другий Хелкія, третій Тевалїя, четвертий Захарія; усїх синів та братів в Хоси було тринайцять. |
12 У цих були черги придверних, за головами мужчин, черги відповідно до їхніх братів на служення в Господньому домі. | 12 Ось розподіл брамників за старшинами родин, придатних для служби разом із братами їхніми, для служіння в домі Господньому. | 12 Цим чергам воротарів, тобто начальникам мужів, були доручені сторожі, як і їхнім братам, щоб служити в домі Господньому. | 12 Цим поділи дверей, начальникам сильних, денний порядок, щоб так як їхні брати служили в господньому домі. | 12 Оце порядок воротарів по головах родин, здібних до служби вкупі з їх братами, щоб служити в домі Господньому. |
13 І кинули вони жеребки, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами. | 13 І кинули вони жереба, як малий, так і великий, за своїми родинами, на кожну браму. | 13 Вони, так малий, як і великий, кинули жереби, за своїми батьківськими родинами на кожну браму. | 13 І вкинули жереб за малим і за великим за домами їхніх батьків на двері і двері. | 13 І кинули вони жереби, як малий, так і великий, по родинах своїх на кожну браму. |
14 І впав жеребок на схід для Шелемії. І кинули жеребки для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на північ, | 14 І випав жереб на схід для Шелемії. І кинули жереби для сина його Захарії, мудрого порадника, кинули жереба, і випав йому жереб на північ, | 14 І випав жереб на схід - Шелемії; і на Захарію, його сина, розумного порадника, кинули жереб і випав йому жереб на північ. | 14 І впав жереб, що на схід, Саламії і Захарії. Сини Йоаса вкинули жереб Мелхії, і вийшов жереб північний. | 14 І випав жереб від сходу на Шелемія. А на Захарію, його сина, розумного порадника, кинули жереб, і випав йому жереб на північ; |
15 для Овед-Едома, на південь, а для синів його комори. | 15 Овед-Едому на південь, а синам його – комори. | 15 Оведедомові - на південь, а його синам - комори. | 15 Авдедомові південний, напроти дому Есефіна. | 15 Обед-Едомові - на південь, а синам його - при коморах. |
16 Для Шуппіма та для Хоси на захід, разом із брамою Шаллехет, де підіймається битий шлях, варта навпроти варти. | 16 Для Шуппіма та для Хоси – на захід, біля брами Шаллехет, де шлях звищується, і де сторожа навпроти сторожі. | 16 Хосі - на захід, коло брами Шаллехет, де дорога йде вгору та де сторожа проти сторожі. | 16 Другий (випав) Озі на захід при дверях дому входу. Сторож напроти сторожі. | 16 Шупимові та Хосї - на захід, коло брами Шаллехет, де шлях йде вгору та де сторожа проти сторожі. |
17 На схід шість Левитів, на північ четверо на день, на південь четверо на день, а для комори по двоє. | 17 На схід – шестеро левитів, на північ – четверо на день, на південь – четверо на день, а для комори по двоє. | 17 На схід стояло щодня по шість, на північ щодня по чотири, і на південь щодня по чотири, а коло комор по два. | 17 На сході шість на день, на півночі чотири на день, на півдні чотири на день, і при Есефіні два. | 17 На схід по шість левітів, на північ по чотири, на південь по чотири, а коло комор по два. |
18 Для Парбару на захід четверо для битого шляху, двоє для Парбару. | 18 На захід біля Парбору чотири біля дороги, а дві біля самого Парбору. | 18 Коло Парвару, на захід, чотири при дорозі і два коло Парвару. | 18 На зміни і на заході чотири, і на дорогу двох на зміну. | 18 На захід коло притвора при шляху по чотири, а коло самого притвора по два. |
19 Оце черги придверних із синів Корахівців та з синів Мерарі. | 19 Ось розподіл брамників із синів Корахових та синів Мерариних. | 19 Це черги воротарів із синів Кораха та синів Мерарі. | 19 Це поділи дверників для синів Корея і синів Мерарія. | 19 Це порядок воротарів з синів Кореєвих та синів Мераріїних. |
20 А Левити: Ахійя був над скарбами Божого дому та до скарбів святині. | 20 А левити, брати їхні, [доглядали] скарби дому Божого і скарбниці святині. | 20 Левіти, їхні брати, що наглядали над скарбами дому Божого й над скарбами з святих речей були: | 20 І Левіти їхні брати (були) над скарбами господнього дому і над освяченими скарбами. | 20 А левіти, брати їх, доглядали скарбів дому Божого та скарбниць із сьвященними річами. |
21 Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхіїлі. | 21 Сини Ладана, сини ґершонівців, від Ладана, старшини дому батьків, від Ладана ґершонівця: Єхіїлі. | 21 сини Ладана, тобто потомки Гершона, від Ладана, голови батьківських домів Ладана гершонія, Єхієл. | 21 Сини Ладана, сини Ґирсонія від Ладана, володарі батьківщин Ладана, в Ґирсонія - Іїл. | 21 Сини Лаєдана Герсоненка - від Лаєдана, голови родини, від Лаєдана Герсонового: Ехієл. |
22 Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над скарбами Господнього дому. | 22 Сини Єхіїлі: Зетам і Йоїл, брат його, [доглядали] скарби дому Господнього, | 22 Сини ж Єхієла: Зетам та його брат Йоіл були над скарбами Господнього дому. | 22 І сини Іїла Зетом і Йоїл брати над скарбами господнього дому. | 22 Сини Ехієлові: Зетам та брат його Йоїль доглядали скарбів Божого дому, |
23 Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців: | 23 Разом із нащадками Амрама, Їцхара, Хеврона і Аззіїла. | 23 З амраміїв, іцгаріїв, хевроніїв, узієліїв, | 23 В Амврама і Іссаара Хеврон і Озіїл. | 23 Вкупі з потомками Амрамовими, Ізгаровими, Хевроновими та Озиїловими. |
24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами. | 24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, – [був] головним доглядачем за скарбницями. | 24 Шевуел син Гершома, сина Мойсея, був головним над скарбами, | 24 І Суваїл син Ґирсама Мойсейового володар над скарбами. | 24 Шевуїл, син Гирсона Мойсеєнка, був головним доглядачем скарбниць. |
25 А брати його від Еліезера: його син Рехавія, і його син Ісая, і його син Йорам, і його син Зіхрі, і його син Шеломіт. | 25 У брата його Еліезера: його син – Рехавія, і його син Ісая, і його син – Йорам, і його син – Зіхрі, і його син – Шеломіт. | 25 а з його братів, від Еліезера: Рехавія його син; Ісая його син; Йорам його син; Зіхрі його син, та Шеломіт його син. | 25 І в його брата Елієзера син Раавія і Йосая і Йорам і Зехрій і Саломот. | 25 У його брата Елиезера - син Рехавія; в його син Ісаїя; в його син Йорам; в його син Зихрій, а в сього син Шеломит. |
26 Цей Шеломіт та брати його були над усіма скарбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська, | 26 Цей Шеломіт і брати його [були] доглядачами усіх скарбниць святині та посвячених знарядь, які присвятив цар Давид і старшини дому батьків, і тисяцькі, і сотники, і старшини війська, | 26 Цей Шеломіт та його брат були над усіма скарбами з святих речей; їх присвятили були цар Давид, голови батьківських домів, тисячники, сотники та військові начальники; | 26 Цей Саломот і його брати над всіма святими скарбами, які освятив Давид цар і володарі батьківщин, тисяцькі і сотники і володарі сили, | 26 Шеломит та брати його доглядали скарбниць із присьвяченим добром, що поприсьвячував царь Давид і голови родин, і тисячники, й сотники та воєводи. |
27 з воєн та зо здобичі вони присвячували на підтримання Господнього дому, | 27 Із завойованого та із здобичі вони присвячували для потреб Господнього дому. | 27 вони їх присвятили з військової здобичі на утримання Господнього дому. | 27 те, що він взяв з воєн і зі здобичі і освятив з них, щоб не забракло на будову божого дому, | 27 З завойовань та з здобичі поприсьвячували на направу дому Господнього. |
28 і все, що посвятив прозорливець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його. | 28 І все, що присвятив ясновидець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, – усе [посвячене] було під рукою Шеломіта і братів його. | 28 Усе, що присвятив Самуїл, видющий, Саул, син Кіша, Авнер, син Нера, та Йоав, син Церуї, все присвячене було в руках Шеломіта та його братів. | 28 і над усіма святощами пророка Самуїла і Саула сина Кіса і Авеннира сина Нира і Йоава сина Саруя. Все, що освятили, рукою Саломота і його братів. | 28 Усе, що присьвятив пророк Самуїл, і Саул Кисенко, й Абенір Ниренко, й Йоаб Саруєнко, все присьвячене було в руках в Шеломита та братів його. |
29 Від Їцгарівців: Кенанія та сини його на зовнішню роботу над Ізраїлем, на писарів та на суддів. | 29 Із родоводу Їцгарових: Кенанія і сини його – були призначені для зовнішніх справ Ізраїля, як писарі і судді. | 29 З іцгаріїв - Хананія та його сини були призначені для зовнішніх справ Ізраїля як правителі та судді. | 29 В Іссарійців Хоненія і його сини (мали) діла зі зовні над Ізраїлем, щоб бути писарями і судити. | 29 З Ізгарового роду: Хенанїя та сини його були настановлені на службу знадвірню в Ізрайлитян, за писарів та суддїв. |
30 Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, над переглядом Ізраїля з другого боку Йордану на захід, для всякої Господньої праці та для роботи царської. | 30 Із родоводу Хевронового: Хашавія і брати його, мужі хоробрі, тисяча сімсот, – мали нагляд над Ізраїлем по цей бік Йордану на захід, з усілякими діяннями [служіння] Господнього і за службою царською. | 30 З хевроніїв - Хашавія та його брати, мужі відважні - 1700 - мали догляд над Ізраїлем по цей бік Йордану, на захід, у всіляких Господніх ділах та царській службі. | 30 В Хевронців Асавія і його сини, сини сильні, тисяча і сімсот над доглядом над Ізраїлем за Йорданом на захід на всяке господнє служіння і діла царя. | 30 З Хевронового роду: Хашавія та брати його, люде відважні - тисяча сїмсот - мали догляд над Ізраїлем по цей бік Йорданї на захід, у всїляких справах Господнїх і по службі царській. |
31 Від Хевронівців: Єрійя голова для Хевронівця, для його нащадків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царювання вони були досліджені, і серед них знайдено хоробрих мужів в гілеадському Язері. | 31 У родоводі Хевроновому Єрійя [був] старшиною хевронівців, у їхніх родоводах і в поколіннях. У сороковому році Давидового царювання вони були перелічені, і знайдені між ними люди мужні в Ґілеадському Язері. | 31 У хевроніїв, що їхнім головою був Єрія, -за родоводами їхніх батьківських домів - зроблено сорокового року Давидового царювання перегляд, і знайшлись у них мужі відважні, в Язері гілеадському, - | 31 В Хевронців: Юдія володар Хевронців за їхніми родами, за батьківщинами. В сороковому році його царювання вони були почислені, і знайдено в них сильного мужа в Язирі Ґалаадитиди, | 31 У Хевронїїв був Ерія головою в їх родах та поколїннях. Сорокового року Давидового царювання їх полїчено, й знайшлись між ними люде мужні в Язері Галаадському. |
32 А брати його мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, голови дому батьків. І цар Давид настановив їх над Рувимівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царської. | 32 І брати його, мужі хоробрі, – дві тисячі сімсот, були старшинами родин. Їх настановив цар Давид над коліном Рувимовим, і Ґадовим, і півколіном Манасіїним для всякої Божої справи та справи царської. | 32 та й у їхніх братів, людей здібних; а було їх 2700 голів над родинами, їх настановив цар Давид над рувимлянами, гадіями та над половиною коліна Манассії, у всіх ділах Божих та в усіх справах царських. | 32 і його брати, сильні сини, дві тисячі сімсот володарів батьківщин. І Давид цар настановив їх над Рувенітами і Ґаддитами і половиною племени Манассії на всяку заповідь Господа і слово царя. | 32 І брати його, люде здібні - дві тисячі сїмсот - були головами родин. Їх настановив царь Давид над поколїннєм Рубеновим і Гадовим та половиною поколїння Манассіїного, у всїх справах Божих та справах царських. |