1 Черги придверних, від Корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.1 Ось розподіл брамників від корахівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.1 До черг одвірних, з корахіїв, належав Мешелемія, син Кораха, з синів Асафа.1 На поділи дверей: В синів Кореїма: Мосолламія син Кори з синів Авіясафа.1 Оце порядок воротарів: з Кореїв: Мешелемія Кореєнко, з потомків Асафових,
2 А в Мешелемії сини: первороджений Захарій, другий Єдіаїл, третій Зевадія, четвертий Ятніїл,2 Сини Мешелемії: первісток Захарія, другий Єдіаїл, третій – Зевадія, четвертий – Ятніїл,2 У Мешелемії були сини: перворідний Захарія, другий Єдієл, третій Зевадія, четвертий Ятнієл,2 І сини Мосолламія: Захарія первородний, Ідіїл другий, Завадія третий, Єтнуїл четвертий,2 Сини Мешелеміїні: перворідень Захарія, другий Едияїл, третій Зебадїя, четвертий Ятниїл,
3 п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Ел'єгоенай.3 П'ятий – Елам, шостий – Єгоханан, сьомий- Ел'йоенай.3 п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Еліоенай.3 Олам пятий, Йоанан шостий, Еліоїней сьомий.3 Пятий Елам, шестий Егоханан, семий Елїегознай.
4 А в Овед-Едома сини: первороджений Шемая, другий Єгозавад, третій Йоах, четвертий Сахар, і п'ятий Натанаїл,4 Сини Овед-Едома: первісток Шемая, другий – Єгозавад, третій – Йоах, четвертий – Сахар, і п'ятий – Натанаїл,4 В Оведедома були сини: перворідний Шемая, другий Єгозавад; третій Йоах, четвертий Сахар, п'ятий Натанаїл,4 І в Авдедома сини: Самея первородний, Йозавад другий, Йоаа третий, Сохар четвертий, Натанаїл пятий,4 Сини Обед-Едомові: перворідень Шемаїя, другий Егозавад, третий Йоах, четвертий Сахар, пятий Натанаїл,
5 шостий Амміїл, сьомий Іссахар, восьмий Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.5 Шостий – Амміїл, сьомий – Іссахар, восьмий – Пеуллетай, бо благословив його Бог.5 шостий Аммієл, сьомий Іссахар, восьмий Пеултай, бо Бог благословив його.5 Аміїл шостий, Іссахар сьомий, Фоллатій осьмий, бо Бог його поблагословив.5 Шестий Аммиїл, семий Іссахар, восьмий Пеультай, через те що Бог благословив його.
6 У сина його Шемаї народилися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони хоробрі вояки.6 У сина його Шемаї також народилися сини, що були старшинами у своєму роді, тому що вони були люди мужні.6 У його сина Шемаї народилися сини, що були начальниками в домі свого батька, були бо здібні.6 І в Самея його сина народилися сини первородного, володарі в його батьківському домі, бо були сильні.6 Від його сина Шемаїї народились так само сини, що були начальниками в свойму родові, бо вони були мужі сильні.
7 Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, Елігу та Шемахія.7 Сини Шемаї: Отні і Рефаїл, і Овед, і Елзавад; брати його, люди мужні – Елігу та Шемахія.7 Сини Шемаї: Отні, Рефаел, Овид, та сини Елзавада, мужі здібні, Елігу й Семахія.7 Сини Самея: Ґотній і Рафаїл і Овид і Елзавад і Ахія, сини сильні, Елія і Савхія і Ізбаком.7 Сини Шемаїні: Отні, Рефаїл, Обед та Елзавад, брати його, люде дужі, Елїя, Семахія (та Еваком).
8 Усі ці з Оведових синів; вони й сини та брати їхні кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдесят і два для Овед-Едома.8 Усі ці – з Оведових синів; вони і сини їхні, і брати їхні були люди розважливі і для служби придатні; їх було в Овед-Едома шістдесят два.8 Усі вони з синів Оведедома; вони й їхні сини й їхні брати - мужі здібні, до служби придатні; їх було 62 в Оведедома.8 Всі з синів Авдедома, ці і їхні брати і їхні сини, що чинили сильно в службі, всі шістесять два в Авдедома.8 Усї вони з дїтей Обед-Едомових; вони й сини їх, і брати їх були люде пильні й до служби спосібні; їх було в Обед-Едома шістьдесять і два.
9 А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.9 А в Мешелемії синів і братів, людей здібних, було вісімнадцять.9 У Мешелемії було 18 синів та братів, мужів здібних.9 І в Мосолламія вісімнадцять сильних синів і братів.9 У Мешелемії було синів та братів, людей спосібних, вісїмнайцять.
10 А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова Шімрі, бо хоч не був він первороджений, та батько його настановив його за голову:10 А в Хоси, з синів Мерарі, сини: Шімрі – старший, хоч він не був первістком, але батько його настановив його старшиною.10 У Хоси, з синів Мерарі, були сини: Шімрі, головний, хоч він не був перворідним, та батько поставив його головним;10 І в Оси синів Мерари сини, що сторожать владу, бо не був первородний, і його батько зробив його володарем другого розряду,10 У Хоси, з синів Мераріїних, сини: Шимрі найвидатнїйший, - хоч він не був перворіднем, та батько поставив його головним;
11 другий Хілкійя, третій Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси тринадцять.11 Другий – Хілкійя, третій – Тевалія, четвертий – Захарія; усіх синів та братів у Хоси – тринадцять.11 другий Хілкія, третій Тевалія, четвертий Захарія; 13 усіх синів та братів було в Хоси.11 Тавлей третий, Захрія четвертий. Всі ці, сини і брати в Оси, тринадцять.11 Другий Хелкія, третій Тевалїя, четвертий Захарія; усїх синів та братів в Хоси було тринайцять.
12 У цих були черги придверних, за головами мужчин, черги відповідно до їхніх братів на служення в Господньому домі.12 Ось розподіл брамників за старшинами родин, придатних для служби разом із братами їхніми, для служіння в домі Господньому.12 Цим чергам воротарів, тобто начальникам мужів, були доручені сторожі, як і їхнім братам, щоб служити в домі Господньому.12 Цим поділи дверей, начальникам сильних, денний порядок, щоб так як їхні брати служили в господньому домі.12 Оце порядок воротарів по головах родин, здібних до служби вкупі з їх братами, щоб служити в домі Господньому.
13 І кинули вони жеребки, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.13 І кинули вони жереба, як малий, так і великий, за своїми родинами, на кожну браму.13 Вони, так малий, як і великий, кинули жереби, за своїми батьківськими родинами на кожну браму.13 І вкинули жереб за малим і за великим за домами їхніх батьків на двері і двері.13 І кинули вони жереби, як малий, так і великий, по родинах своїх на кожну браму.
14 І впав жеребок на схід для Шелемії. І кинули жеребки для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на північ,14 І випав жереб на схід для Шелемії. І кинули жереби для сина його Захарії, мудрого порадника, кинули жереба, і випав йому жереб на північ,14 І випав жереб на схід - Шелемії; і на Захарію, його сина, розумного порадника, кинули жереб і випав йому жереб на північ.14 І впав жереб, що на схід, Саламії і Захарії. Сини Йоаса вкинули жереб Мелхії, і вийшов жереб північний.14 І випав жереб від сходу на Шелемія. А на Захарію, його сина, розумного порадника, кинули жереб, і випав йому жереб на північ;
15 для Овед-Едома, на південь, а для синів його комори.15 Овед-Едому на південь, а синам його – комори.15 Оведедомові - на південь, а його синам - комори.15 Авдедомові південний, напроти дому Есефіна.15 Обед-Едомові - на південь, а синам його - при коморах.
16 Для Шуппіма та для Хоси на захід, разом із брамою Шаллехет, де підіймається битий шлях, варта навпроти варти.16 Для Шуппіма та для Хоси – на захід, біля брами Шаллехет, де шлях звищується, і де сторожа навпроти сторожі.16 Хосі - на захід, коло брами Шаллехет, де дорога йде вгору та де сторожа проти сторожі.16 Другий (випав) Озі на захід при дверях дому входу. Сторож напроти сторожі.16 Шупимові та Хосї - на захід, коло брами Шаллехет, де шлях йде вгору та де сторожа проти сторожі.
17 На схід шість Левитів, на північ четверо на день, на південь четверо на день, а для комори по двоє.17 На схід – шестеро левитів, на північ – четверо на день, на південь – четверо на день, а для комори по двоє.17 На схід стояло щодня по шість, на північ щодня по чотири, і на південь щодня по чотири, а коло комор по два.17 На сході шість на день, на півночі чотири на день, на півдні чотири на день, і при Есефіні два.17 На схід по шість левітів, на північ по чотири, на південь по чотири, а коло комор по два.
18 Для Парбару на захід четверо для битого шляху, двоє для Парбару.18 На захід біля Парбору чотири біля дороги, а дві біля самого Парбору.18 Коло Парвару, на захід, чотири при дорозі і два коло Парвару.18 На зміни і на заході чотири, і на дорогу двох на зміну.18 На захід коло притвора при шляху по чотири, а коло самого притвора по два.
19 Оце черги придверних із синів Корахівців та з синів Мерарі.19 Ось розподіл брамників із синів Корахових та синів Мерариних.19 Це черги воротарів із синів Кораха та синів Мерарі.19 Це поділи дверників для синів Корея і синів Мерарія.19 Це порядок воротарів з синів Кореєвих та синів Мераріїних.
20 А Левити: Ахійя був над скарбами Божого дому та до скарбів святині.20 А левити, брати їхні, [доглядали] скарби дому Божого і скарбниці святині.20 Левіти, їхні брати, що наглядали над скарбами дому Божого й над скарбами з святих речей були: 20 І Левіти їхні брати (були) над скарбами господнього дому і над освяченими скарбами.20 А левіти, брати їх, доглядали скарбів дому Божого та скарбниць із сьвященними річами.
21 Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхіїлі.21 Сини Ладана, сини ґершонівців, від Ладана, старшини дому батьків, від Ладана ґершонівця: Єхіїлі.21 сини Ладана, тобто потомки Гершона, від Ладана, голови батьківських домів Ладана гершонія, Єхієл.21 Сини Ладана, сини Ґирсонія від Ладана, володарі батьківщин Ладана, в Ґирсонія - Іїл.21 Сини Лаєдана Герсоненка - від Лаєдана, голови родини, від Лаєдана Герсонового: Ехієл.
22 Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над скарбами Господнього дому.22 Сини Єхіїлі: Зетам і Йоїл, брат його, [доглядали] скарби дому Господнього,22 Сини ж Єхієла: Зетам та його брат Йоіл були над скарбами Господнього дому.22 І сини Іїла Зетом і Йоїл брати над скарбами господнього дому.22 Сини Ехієлові: Зетам та брат його Йоїль доглядали скарбів Божого дому,
23 Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:23 Разом із нащадками Амрама, Їцхара, Хеврона і Аззіїла.23 З амраміїв, іцгаріїв, хевроніїв, узієліїв,23 В Амврама і Іссаара Хеврон і Озіїл.23 Вкупі з потомками Амрамовими, Ізгаровими, Хевроновими та Озиїловими.
24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, володар над скарбами.24 Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, – [був] головним доглядачем за скарбницями.24 Шевуел син Гершома, сина Мойсея, був головним над скарбами,24 І Суваїл син Ґирсама Мойсейового володар над скарбами.24 Шевуїл, син Гирсона Мойсеєнка, був головним доглядачем скарбниць.
25 А брати його від Еліезера: його син Рехавія, і його син Ісая, і його син Йорам, і його син Зіхрі, і його син Шеломіт.25 У брата його Еліезера: його син – Рехавія, і його син Ісая, і його син – Йорам, і його син – Зіхрі, і його син – Шеломіт.25 а з його братів, від Еліезера: Рехавія його син; Ісая його син; Йорам його син; Зіхрі його син, та Шеломіт його син.25 І в його брата Елієзера син Раавія і Йосая і Йорам і Зехрій і Саломот.25 У його брата Елиезера - син Рехавія; в його син Ісаїя; в його син Йорам; в його син Зихрій, а в сього син Шеломит.
26 Цей Шеломіт та брати його були над усіма скарбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська,26 Цей Шеломіт і брати його [були] доглядачами усіх скарбниць святині та посвячених знарядь, які присвятив цар Давид і старшини дому батьків, і тисяцькі, і сотники, і старшини війська,26 Цей Шеломіт та його брат були над усіма скарбами з святих речей; їх присвятили були цар Давид, голови батьківських домів, тисячники, сотники та військові начальники;26 Цей Саломот і його брати над всіма святими скарбами, які освятив Давид цар і володарі батьківщин, тисяцькі і сотники і володарі сили,26 Шеломит та брати його доглядали скарбниць із присьвяченим добром, що поприсьвячував царь Давид і голови родин, і тисячники, й сотники та воєводи.
27 з воєн та зо здобичі вони присвячували на підтримання Господнього дому,27 Із завойованого та із здобичі вони присвячували для потреб Господнього дому.27 вони їх присвятили з військової здобичі на утримання Господнього дому.27 те, що він взяв з воєн і зі здобичі і освятив з них, щоб не забракло на будову божого дому,27 З завойовань та з здобичі поприсьвячували на направу дому Господнього.
28 і все, що посвятив прозорливець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.28 І все, що присвятив ясновидець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, – усе [посвячене] було під рукою Шеломіта і братів його.28 Усе, що присвятив Самуїл, видющий, Саул, син Кіша, Авнер, син Нера, та Йоав, син Церуї, все присвячене було в руках Шеломіта та його братів.28 і над усіма святощами пророка Самуїла і Саула сина Кіса і Авеннира сина Нира і Йоава сина Саруя. Все, що освятили, рукою Саломота і його братів.28 Усе, що присьвятив пророк Самуїл, і Саул Кисенко, й Абенір Ниренко, й Йоаб Саруєнко, все присьвячене було в руках в Шеломита та братів його.
29 Від Їцгарівців: Кенанія та сини його на зовнішню роботу над Ізраїлем, на писарів та на суддів.29 Із родоводу Їцгарових: Кенанія і сини його – були призначені для зовнішніх справ Ізраїля, як писарі і судді.29 З іцгаріїв - Хананія та його сини були призначені для зовнішніх справ Ізраїля як правителі та судді.29 В Іссарійців Хоненія і його сини (мали) діла зі зовні над Ізраїлем, щоб бути писарями і судити.29 З Ізгарового роду: Хенанїя та сини його були настановлені на службу знадвірню в Ізрайлитян, за писарів та суддїв.
30 Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, над переглядом Ізраїля з другого боку Йордану на захід, для всякої Господньої праці та для роботи царської.30 Із родоводу Хевронового: Хашавія і брати його, мужі хоробрі, тисяча сімсот, – мали нагляд над Ізраїлем по цей бік Йордану на захід, з усілякими діяннями [служіння] Господнього і за службою царською.30 З хевроніїв - Хашавія та його брати, мужі відважні - 1700 - мали догляд над Ізраїлем по цей бік Йордану, на захід, у всіляких Господніх ділах та царській службі.30 В Хевронців Асавія і його сини, сини сильні, тисяча і сімсот над доглядом над Ізраїлем за Йорданом на захід на всяке господнє служіння і діла царя.30 З Хевронового роду: Хашавія та брати його, люде відважні - тисяча сїмсот - мали догляд над Ізраїлем по цей бік Йорданї на захід, у всїляких справах Господнїх і по службі царській.
31 Від Хевронівців: Єрійя голова для Хевронівця, для його нащадків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царювання вони були досліджені, і серед них знайдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.31 У родоводі Хевроновому Єрійя [був] старшиною хевронівців, у їхніх родоводах і в поколіннях. У сороковому році Давидового царювання вони були перелічені, і знайдені між ними люди мужні в Ґілеадському Язері.31 У хевроніїв, що їхнім головою був Єрія, -за родоводами їхніх батьківських домів - зроблено сорокового року Давидового царювання перегляд, і знайшлись у них мужі відважні, в Язері гілеадському, -31 В Хевронців: Юдія володар Хевронців за їхніми родами, за батьківщинами. В сороковому році його царювання вони були почислені, і знайдено в них сильного мужа в Язирі Ґалаадитиди,31 У Хевронїїв був Ерія головою в їх родах та поколїннях. Сорокового року Давидового царювання їх полїчено, й знайшлись між ними люде мужні в Язері Галаадському.
32 А брати його мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, голови дому батьків. І цар Давид настановив їх над Рувимівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царської.32 І брати його, мужі хоробрі, – дві тисячі сімсот, були старшинами родин. Їх настановив цар Давид над коліном Рувимовим, і Ґадовим, і півколіном Манасіїним для всякої Божої справи та справи царської.32 та й у їхніх братів, людей здібних; а було їх 2700 голів над родинами, їх настановив цар Давид над рувимлянами, гадіями та над половиною коліна Манассії, у всіх ділах Божих та в усіх справах царських.32 і його брати, сильні сини, дві тисячі сімсот володарів батьківщин. І Давид цар настановив їх над Рувенітами і Ґаддитами і половиною племени Манассії на всяку заповідь Господа і слово царя.32 І брати його, люде здібні - дві тисячі сїмсот - були головами родин. Їх настановив царь Давид над поколїннєм Рубеновим і Гадовим та половиною поколїння Манассіїного, у всїх справах Божих та справах царських.