1 О, если бы ты был мне брат, сосавший груди матери моей! тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.1 Как бы я хотела, чтобы ты был моим младшим братом, которого мать моя вскормила грудью. Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя открыто, и осудить меня никто не смог бы.1 О, если бы ты был мне братом, которого мать моя вскормила грудью! Тогда я, встретив тебя на улице, целовала бы тебя, и меня бы не осудили. 1 [Она:] «Ах, был бы ты моим братом, грудь моей мамы сосавшим! Я б тебя целовала, на улице встретив, и надо мной не смеялись бы.
2 Повела бы я тебя, привела бы тебя в дом матери моей. Ты учил бы меня, а я поила бы тебя ароматным вином, соком гранатовых яблоков моих.2 Я бы тебя повела в дом моей матери, в комнату той, кто учила меня. И дала бы тебе вина ароматного, выжатого из гранатов моих.2 Я бы повела тебя и привела бы в дом матери моей – той, что учила меня. Я дала бы тебе выпить пряного вина и сок моих гранатов. 2 Я б тебя повела и пришла бы с тобой в дом матери, меня воспитавшей, напоила бы пряным вином, соком своих гранатов…
3 Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.3 [Она говорит Женщинам] Его левая рука у меня в изголовье, а правая обнимает меня.3 Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня. 3 Его левую руку — под голову мне, а правой пускай обнимет!
4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, - не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.4 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете, покуда не возжелается.4 Дочери Иерусалима, заклинаю вас: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама не пожелает. 4 Заклинаю вас, девушки Иерусалима: не будите любовь, не будите, пока не захочет проснуться!» [Девушки Иерусалима:]
5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя.5 [Говорят женщины Иерусалима] Кто эта девушка, идущая из пустыни, прильнувшая к возлюбленному своему? [Она говорит с Ним] Я под яблоней тебя разбужу, там, где мать родила тебя, где у неё ты родился.5 — Кто это, восходит от пустыни, прижавшись к своему возлюбленному? — Под яблоней я разбудила тебя: там, где зачала тебя мать твоя, там, где она тебя родила. 5 «Кто она, из пустыни идущая, милого взявшая под руку?» [Она:] «Я под яблоней стала твоей — там, где мама тебя зачала, там, где мать зачала тебя.
6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь; люта, как преисподняя, ревность; стрелы ее - стрелы огненные; она пламень весьма сильный.6 Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, который ты носишь на пальце. Любовь, как смерть, сильна, а страсть крепка, как могила, искра любви становится пламенем и разгорается в большой огонь.6 Положи меня, как печать, на сердце твое, как перстень, на руку свою, потому что любовь крепка, как смерть, жар ее свиреп, как преисподняя. Она горит ярким огнем, она подобна бушующему пламени. 6 Носи же на сердце меня, как печать, на руке, как перстень с печатью. Ведь люта любовь, точно смерть, как Шеол, ревность жестока; разит она, как чума, сжигает, как огненных демонов рой!
7 Большие воды не могут потушить любви, и реки не зальют ее. Если бы кто давал все богатство дома своего за любовь, то он был бы отвергнут с презреньем.7 Наводнение не потушит любви, реки её не утопят. Никто не обвинит того, кто за любовь отдаёт все богатства. [Говорят её Братья]7 Множество вод не потушит любви, и реки не смоют ее. Если бы кто и отдавал все богатство своего дома за любовь, он был бы отвергнут с презрением. 7 Не погасят любовь воды пучины, потоки ее не зальют. Кто предложит все деньги свои за любовь, над тем посмеются, и только». [Ее братья:]
8 Есть у нас сестра, которая еще мала, и сосцов нет у нее; что нам будет делать с сестрою нашею, когда будут свататься за нее?8 Есть у нас младшая сестра, у неё ещё груди не выросли, что станем мы делать, когда к ней свататься будет мужчина?8 — Есть у нас младшая сестра, у которой груди еще не выросли. Что мы будем делать с сестрой нашей, в день, когда будут сватать ее? 8 «Мала еще наша сестра: у нее и грудей-то нет; но что мы будем с ней делать, когда свататься к ней начнут?
9 Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.9 Была бы она стеной, мы обнесли бы её серебряным брусом, была бы она дверью, мы обили бы её кедровыми досками.9 Если она — стена, то мы воздвигнем на ней серебряные башни. Если она — дверь, то мы запрем ее за кедровыми досками. 9 Будь она крепостной стеною, мы б ее серебром украсили, или будь она дверью, мы обшили бы кедром ее». [Она:]
10 Я - стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.10 [Она отвечает Братьям] Я - стена, и груди - башни мои. Он будет мне рад.10 — Я — стена, и груди мои, словно башни, поэтому я нашла благоволение в его глазах. 10 «Я — стена крепостная, мои груди — как башни. Оттого-то он предпочел заключить со мной мир!» [Он:]
11 Виноградник был у Соломона в Ваал-Гамоне; он отдал этот виноградник сторожам; каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников.11 [Он говорит] Соломона был виноградник в Ваал-Гамоне, он поставил людей ухаживать за виноградником, каждый принёс ему винограда на тысячу сиклей серебром.11 У Соломона был виноградник в Баал-Гамоне; он сдал его арендаторам. Каждый должен был приносить за плоды его тысячу серебряных монет. 11 «У Соломона был виноградник на холме Изобильном. Он сдавал его виноградарям, брал по тысяче шекелей с каждого.
12 А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести - стерегущим плоды его.12 Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по двести сиклей серебром. А мой виноградник я буду держать для себя.12 А мой виноградник в моем распоряжении! Тысяча серебряных монет — пусть тебе, Соломон, а двести — взращивающим плоды. 12 У меня есть свой виноградник. Получай, Соломон, свою тысячу, виноградари — по две сотни!» [Он:]
13 Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.13 [Он говорит с Нею] Там, где ты сидишь в саду, друзья твой голос слышат. Дай же голос твой и мне услышать.13 — Жительница садов! Друзья внимают голосу твоему, позволь и мне услышать его. 13 «Обитательница садов! Мы все внимаем тебе — дай мне услышать твой голос!» [Она:]
14 Беги, возлюбленный мой; будь подобен серне или молодому оленю на горах бальзамических!14 [Она отвечает Ему] Спеши, возлюбленный мой! Будь, как газель, как олень молодой, на холмах благоухающих!14 — Спеши, возлюбленный мой, скачи, словно газель или как молодой олень в горах, где произрастают пряности. 14 «Беги прочь, мой милый, как юный олень или детеныш газели по благовонным горам!»