1 Горе мне! ибо со мною теперь - как по собрании летних плодов, как по уборке винограда: ни одной ягоды для еды, ни спелого плода, которого желает душа моя.1 Горько мне, ибо я, как сорванный плод, как собранный виноград. Ни одной ветки винограда не осталось для еды, ни одного из ранних фиников, которые я так люблю.1 Горе мне, горе! Я словно тот, кто после сбора летних плодов, после уборки винограда, не находит ни грозди, чтобы поесть, ни инжирины ранней зрелости, которой мне хочется. 1 Горе мне! Урожай сняли: и фрукты, и виноград — на лозе не сыщешь ни ягодки, не полакомишься инжиром!
2 Не стало милосердых на земле, нет правдивых между людьми; все строят ковы, чтобы проливать кровь; каждый ставит брату своему сеть.2 Все праведные люди ушли, ни одного хорошего человека не осталось в этой стране. Все затаились в ожидании, каждый старается подловить брата своего.2 Исчезли верные на земле; нет праведных среди людей. Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь; все расставляют друг другу сети. 2 Не найдешь теперь добрых людей, честного человека нет. Все вокруг — убийцы в засаде, расставляют друг другу сети.
3 Руки их обращены к тому, чтобы уметь делать зло; начальник требует подарков, и судья судит за взятки, а вельможи высказывают злые хотения души своей и извращают дело.3 Обе руки стараются причинять зло, правитель требует подношений, судья берёт взятки, сильные диктуют свои желания - все они вместе в сговоре.3 Руки их искусны творить зло; правитель подарков требует, судья принимает взятки, и сильные волю свою диктуют – так извращают они правосудие. 3 Их руки искусны в злодействе: вельможа требует взяток, судья за подкуп судит, правитель требует, что пожелает…
4 Лучший из них - как терн, и справедливый - хуже колючей изгороди, день провозвестников Твоих, посещение Твое наступает; ныне постигнет их смятение.4 Лучший из них, как шиповник, самый справедливый - хуже, чем терновый куст. Пророки ваши говорили, что этот день придёт. Настал день ваших часовых. Теперь вас постигнет наказание! Теперь вы придёте в смятение!4 Лучший из них — что терновник, самый праведный — хуже колючей изгороди. Наступает день, который предсказывали их стражи, день когда Он придет для наказания; ныне охватит их смятение. 4 Добро для них, что терн, справедливость — хуже зарослей колючих. Но вот день настал: Ты посмотришь на них, покараешь, и охватит их ужас!
5 Не верьте другу, не полагайтесь на приятеля; от лежащей на лоне твоем стереги двери уст твоих.5 Не доверяйте соседу, не полагайтесь на друга. Даже с той, кто лежит в твоих объятиях, будь осторожен в словах.5 Не полагайтесь на ближнего, не доверяйте другу. Даже с той, что лежит в твоих объятьях, будь осторожен в словах. 5 Близким не доверяйте, на друга не полагайтесь! Даже с той, что спит у тебя в объятьях, держи уста на замке!
6 Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка - против свекрови своей; враги человеку - домашние его.6 Ибо сын позорит отца своего, дочь восстаёт против своей матери, а невестка - против свекрови. Враги человека - его домашние.6 Сын позорит отца, дочь восстает против матери, и невестка — против свекрови: врагами человека станут его домашние. 6 Сын позорит отца, дочь восстает против матери, невестка — против свекрови, и враги человеку его домочадцы.
7 А я буду взирать на Господа, уповать на Бога спасения моего: Бог мой услышит меня.7 Что же до меня, я обращусь с надеждой к Господу, я жду Господа, Спасителя моего, и Бог мой услышит меня.7 А что до меня, я буду взирать на Господа, ждать Бога спасения моего; Бог мой меня услышит. 7 А я уповаю на Господа, жду спасения от моего Бога, меня услышит мой Бог.
8 Не радуйся ради меня, неприятельница моя! хотя я упал, но встану; хотя я во мраке, но Господь свет для меня.8 Враг мой! Не глумись надо мной! Хотя я и пал, я поднимусь. И хотя сижу я во мраке, Господь будет моим светом.8 Не ликуй надо мной, неприятель! Пусть упал я — встану опять. Пусть во мраке сижу – светом будет мне Господь. 8 Ненавистница! Не злорадствуй! Хоть я упал, но встану, хоть и объят я тьмою, Господь будет мне светом.
9 Гнев Господень я буду нести, потому что согрешил пред Ним, доколе Он не решит дела моего и не совершит суда надо мною; тогда Он выведет меня на свет, и я увижу правду Его.9 Я согрешил против Господа, и был Он во гневе на меня. Но Он решит моё дело в суде и сделает то, что мне причитается. Он выведет меня на свет, и я увижу, что прав Он.9 Я согрешил перед Ним, потому я должен нести гнев Господень, пока Он не разрешит мое дело и не оправдает меня. Он меня выведет к свету; я увижу Его праведность. 9 Я должен терпеть гнев Господень, потому что перед Ним грешен, пока тяжбу мою не рассудит, пока меня не оправдает. Он меня выведет к свету, и увижу Его справедливость.
10 И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: `где Господь Бог твой?' Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.10 Моя неприятельница сказала мне: `Где же Господь, Бог твой?` И увидит она и покроется стыдом. Посмеюсь я над нею тогда, ибо люди пройдут по ней, как по грязи на улице.10 Увидит это неприятель и бесчестьем покроется; тот, кто мне говорил: «Где Господь, твой Бог?» Я своими глазами увижу его падение топтать его будут, словно грязь на улицах. 10 Посрамится, глядя на это, ненавистница, мне говорившая: «Где же Господь, твой Бог?» Вот тогда на нее полюбуюсь! Будут ее топтать, словно уличную грязь.
11 В день сооружения стен твоих, в этот день отдалится определение.11 Придёт день строить стены и расширять твои пределы.11 Придет день отстроить твои стены, расширить твои границы. 11 Близок день: твою стену отстроят, ты расширишь свои пределы!
12 В тот день придут к тебе из Ассирии и городов Египетских, и от Египта до реки Евфрата, и от моря до моря, и от горы до горы.12 В этот день твои люди придут к тебе из Ассирии и городов Египта. Они придут из Египта и с другой стороны реки Евфрат, из-за моря на западе, и из-за гор на востоке.12 В тот день к тебе придут из Ассирии и из городов Египта, от Египта и до реки Евфрата, от моря и до моря, от горы и до горы. 12 Близок день: сойдутся к тебе со всех концов света, от Ассирии и до Египта, от Египта и до Реки, от моря и до моря, от гор и до гор.
13 А земля та будет пустынею за вину жителей ее, за плоды деяний их.13 А земля та подверглась опустошению по вине людей, которые на ней жили, и их деяний.13 Но земля подвергнется разорению из-за жителей и их злых дел. 13 Вся земля тогда станет пустыней из-за своих обитателей, в расплату за их деяния.
14 Паси народ Твой жезлом Твоим, овец наследия Твоего, обитающих уединенно в лесу среди Кармила; да пасутся они на Васане и Галааде, как во дни древние!14 Паси свой народ жезлом Своим, овец, унаследованных Тобой, которые уединённо живут в лесу, на горе Кармил. Пусть они кормятся на Васане и Галааде, как в давно минувшие дни.14 Паси Своим посохом народ Свой, отару наследия Твоего, что живет одиноко в зарослях, а вокруг плодородные пастбища. Пусть пасутся в Башане и Галааде , как в давно минувшие дни. 14 Посохом Своим паси Свой народ — Твое стадо! Им одним позволь обитать в лесных угодьях Кармила, в Баша?не и Галаа?де пусть пасутся, как издре?вле.
15 Как во дни исхода твоего из земли Египетской, явлю ему дивные дела.15 `Как в те дни, когда вышли вы из Египта, Я покажу вам чудеса Мои`.15 — Как в те дни, когда ты вышел из Египта, Я покажу тебе Свои чудеса. 15 Как ты шел из Египта пред нами, так яви нам Свои чудеса.
16 Увидят это народы и устыдятся при всем могуществе своем; положат руку на уста, уши их сделаются глухими;16 Народы, увидев чудеса, будут пристыжены, лишены все своей силы. Они закроют рты и уши и откажутся слушать.16 Народы увидят и устыдятся, при всей своей силе. Рукой они прикроют себе рот, уши их станут глухи. 16 Посрамятся тогда народы, поймут, что вся мощь их — ничто, рукою уста прикроют, глухота поразит их уши.
17 будут лизать прах как змея, как черви земные выползут они из укреплений своих; устрашатся Господа Бога нашего и убоятся Тебя.17 Они, как змеи, станут ползать в пыли. Они будут дрожать от страха; как насекомые, будут выползать из своих нор и в страхе обратятся к Господу, Богу нашему. Боже, они будут бояться и уважать Тебя!17 Они будут лизать пыль, как змея, как ползучие твари земные. Они выйдут, дрожа, из своих крепостей, обратятся в страхе к Господу, нашему Богу, и будут Тебя бояться. 17 Будут прах лизать, словно змеи, словно твари ползучие. Трясясь, из нор своих выползут, боясь Господа, нашего Бога: Тебя они испугаются.
18 Кто Бог, как Ты, прощающий беззаконие и не вменяющий преступления остатку наследия Твоего? не вечно гневается Он, потому что любит миловать.18 Есть ли такой другой Бог, как Ты, прощающий грехи и беззакония Своего уцелевшего народа? Ты не гневаешься вечно и любишь миловать.18 Есть ли Бог, подобный Тебе, Кто отпускает грех и прощает беззаконие уцелевшим из наследия Твоего? Не вечно Он гневается, потому что миловать любит. 18 Какой бог Тебе подобен? Кто еще так прощает вину и не вспоминает проступок остатку Своего достояния, гневается не вечно, потому что любит милость,
19 Он опять умилосердится над нами, изгладит беззакония наши. Ты ввергнешь в пучину морскую все грехи наши.19 Ты снова смилуешься над нами, Ты растопчешь наши грехи и отшвырнёшь все наши беззакония в пучину морскую.19 Он опять будет к нам милосерден; Он растопчет наши грехи и все наши беззакония бросит в морскую бездну. 19 и нас помилует снова, нашу вину загладит? Так забрось все грехи их в морскую пучину!
20 Ты явишь верность Иакову, милость Аврааму, которую с клятвою обещал отцам нашим от дней первых.20 Ты будешь верен Иакову, будешь добр и предан Аврааму, как обещал отцам нашим в далёкие времена.20 Ты будешь верен Иакову и помилуешь Авраама, как Ты и клялся нашим отцам в дни минувшие. 20 Будь же верен Иакову, твори добро Авраа?му, как Ты нашим отцам клялся в прежние дни!