1 Братия! если и впадет человек в какое согрешение, вы, духовные, исправляйте такового в духе кротости, наблюдая каждый за собою, чтобы не быть искушенным. | 1 Братья, если про кого-то откроется, что он повинен в каком грехе, то верните его на путь истинный, вы, кто возвышен духом, но делайте это по-доброму и следите за собой, чтобы не ввергнуться в искушение. | 1 Братья, если кто-то уличен в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению. | 1 Братья, если кого-то уличат в грехе, вы, духовные, должны его поправить. Только делать это надо кротко и мягко. И за собой при этом смотри, как бы самому не впасть в грех! |
2 Носите бремена друг друга, и таким образом исполните закон Христов. | 2 Помогайте друг другу нести своё бремя и так соблюдёте закон Христов. | 2 Помогайте друг другу в трудностях, тем самым вы исполните Закон Христа. | 2 Помогайте друг другу нести свое бремя, так вы исполните «закон» Христа. |
3 Ибо кто почитает себя чем-нибудь, будучи ничто, тот обольщает сам себя. | 3 Ибо кто думает, что важен, когда вовсе и неважен на самом деле, тот обманывает себя. | 3 Если кто-либо мнит о себе больше, чем есть на самом деле, он тем самым лишь обманывает себя. | 3 Если кто-то, ничего из себя не представляя, воображает себя невесть кем, тот самого себя дурачит. |
4 Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом, | 4 Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя ни с кем другим. | 4 Пусть каждый трезво судит о своих делах, тогда он сможет радоваться сделанному, не сравнивая себя с другими, | 4 Так пусть каждый трезво судит о своих делах, и тогда он сможет гордиться собственными успехами и не будет сравнивать их с чужими, |
5 ибо каждый понесет свое бремя. | 5 Ибо каждый должен нести своё собственное бремя. | 5 потому что у каждого своя ноша. | 5 ведь у каждого своя ноша. |
6 Наставляемый словом, делись всяким добром с наставляющим. | 6 Кто изучает слово Божье, должен разделить всё доброе с наставником своим. | 6 Тот, кого наставляют словом, пусть делится всяким добром с тем, кто наставляет его. | 6 Пусть тот, кого наставляют в вере, делится всем своим добром с наставником. |
7 Не обманывайтесь: Бог поругаем не бывает. Что посеет человек, то и пожнет: | 7 Не обманывайте себя: Бога нельзя обмануть. Ибо что посеешь, то и пожнёшь. | 7 Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Бога. Человек пожнет то, что он посеял. | 7 Не обманывайтесь: Бога не провести! Что человек сеет, то он и пожнет! |
8 сеющий в плоть свою от плоти пожнет тление, а сеющий в дух от духа пожнет жизнь вечную. | 8 Кто посеет семя ради собственной греховной плоти, пожнёт от этой плоти разрушение. Тот же, кто посеет семя во имя Духа, пожнёт от Духа жизнь вечную. | 8 Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнет от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнет вечную жизнь. | 8 Сеющий в угоду своей плотской природе пожнет с нее гибель; сеющий для Духа пожнет от Духа вечную жизнь. |
9 Делая добро, да не унываем, ибо в свое время пожнем, если не ослабеем. | 9 Так не уставайте же творить добро, ибо мы пожнём нашу жатву во время должное, если не отступим. | 9 Не уставайте делать добро. Если мы не прекратим делать добро, то настанет время, когда мы соберем и жатву с посеянного. | 9 Так не будем поддаваться усталости, делая добро, и тогда, если не сдадимся, в надлежащее время пожнем урожай. |
10 Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере. | 10 Итак, раз есть у нас возможность, будем творить добро всем людям, а особенно братьям нашим по вере. | 10 Поэтому, пока это возможно, будем делать добро всем, особенно нашим братьям по вере. | 10 Так вот, пока еще есть время, будем делать всем добро, особенно тем, кого вера сделала одной семьей. |
11 Видите, как много написал я вам своею рукою. | 11 Смотрите, какими крупными буквами пишу я вам это послание, пишу его своей рукой. | 11 Смотрите на эти большие буквы. Теперь я пишу вам своей собственной рукой. | 11 Теперь я пишу вам собственной рукой — видите эти большие буквы? |
12 Желающие хвалиться по плоти принуждают вас обрезываться только для того, чтобы не быть гонимыми за крест Христов, | 12 Все, кто хочет завоевать всеобщее одобрение, пытаются принудить вас к обрезанию, но лишь для того, чтобы их не преследовали за крест Христов. | 12 Те, кто хотят лишь произвести внешнее хорошее впечатление, стараются заставить вас принять обрезание. Они делают это только ради того, чтобы не быть преследуемыми за крест Христа. | 12 Те, которые хотят понравиться людям, вот они-то побуждают вас обрезаться: они не хотят, чтобы их преследовали за крест Христов. |
13 ибо и сами обрезывающиеся не соблюдают закона, но хотят, чтобы вы обрезывались, дабы похвалиться в вашей плоти. | 13 Но даже те, кто проходит через обрезание, сами не соблюдают закона. Они понуждают вас к обрезанию, чтобы похваляться вами. | 13 Ведь даже они сами, хотя и обрезанные, не исполняют Закон. Они хотят, чтобы вы были обрезаны для того, чтобы им потом хвалиться этим. | 13 Они, хотя и обрезаны, сами не соблюдают Закон, а вас хотят обрезать, чтобы был повод похвастать этим. |
14 А я не желаю хвалиться, разве только крестом Господа нашего Иисуса Христа, которым для меня мир распят, и я для мира. | 14 Я же не стану хвалиться ничем, кроме креста Господа нашего Иисуса Христа! На этом кресте был распят мой мир, и сам я был распят для мира. | 14 Я же не хочу хвалиться ничем, кроме креста нашего Господа Иисуса Христа, на котором мир распят для меня, а я — для мира. | 14 А я ничем не хочу хвастаться — одним лишь крестом Господа нашего Иисуса Христа, благодаря которому мир распят для меня, а я — для мира. |
15 Ибо во Христе Иисусе ничего не значит ни обрезание, ни необрезание, а новая тварь. | 15 Ибо ни обрезание, ни не обрезание ничего не значат. Важно лишь, чтобы вы стали новым созданием Божьим. | 15 Ни обрезание, ни необрезание не имеют никакого значения. Главное — это быть новым творением! | 15 Ведь неважно, обрезан ты или нет. Важно одно: стал ли ты новым творением Божьим? |
16 Тем, которые поступают по сему правилу, мир им и милость, и Израилю Божию. | 16 С теми, кто следует этому правилу, да пребудет мир и милость, а также и со всеми людьми Божьими в Израиле. | 16 Пусть со всеми, следующими этому правилу, будут мир и милость, и со всем Божьим Израилем. | 16 Мир и благодать тем, кто последует этому правилу, и им, и всему Израилю Божьему! |
17 Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем. | 17 И ещё: пусть никто больше не причиняет мне беспокойства, ибо ношу я на теле своём раны Христовы. | 17 Пусть никто больше не доставляет мне таких переживаний, ведь я на своем теле ношу печать того, что я принадлежу Иисусу. | 17 Пусть впредь никто не подвергает меня новым огорчениям, ведь я ношу на своем теле знаки Иисуса. |
18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь. | 18 Благодать вам от Господа нашего, Иисуса Христа. Аминь. | 18 Пусть благодать нашего Господа Иисуса Христа будет с вашим духом, братья. Аминь. | 18 Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет с духом вашим, братья! Аминь. |