1 Слушайте это, дом Иакова, называющиеся именем Израиля и происшедшие от источника Иудина, клянущиеся именем Господа и исповедающие Бога Израилева, хотя не по истине и не по правде.1 `Слушай Меня, семья Иакова, - сказал Господь, - вы носите имя Израиля, считаетесь иудейской семьёй. Вы клянётесь именем Господа, а сами - потомки Иуды. Вы даёте обещания именем Господа, а сами вспоминаете Бога Израиля, но это вы делаете неискренно и нечестно.1 — Слушай это, дом Иакова, ты, кто зовется именем Израиля и ведет свой род от Иуды; ты, кто клянется Именем Господа и призывает Бога Израиля – но не в истине и не в праведности; 1 «Слушайте же, сыны Иакова, именем Израиля нареченные, произошедшие от семени Иуды, те, что клянутся именем Господа, призывают Бога Израиля — но далеки от верности и праведности
2 Ибо они называют себя происходящими от святого города и опираются на Бога Израилева; Господь Саваоф - имя Ему.2 Да, они граждане Святого Города, они зависят от Бога Израиля, Господь Всемогущий - Имя Его.2 ты, кто зовет себя жителем святого города и полагается на Бога Израиля; Господь Сил — Его Имя. 2 (наречены они в честь Святого Города, полагаются на Бога Израиля, чье имя — Господь Воинств)!
3 Прежнее Я задолго объявлял; из Моих уст выходило оно, и Я возвещал это и внезапно делал, и все сбывалось.3 О том, что случится, Я вам говорил давно, Я вас предупреждал, и вот, внезапно, Я всё свершил.3 Я предрекал минувшее заранее, уста Мои возвещали его, и Я объявлял о нем; затем внезапно Я действовал, и все исполнялось. 3 То, что было, Я предсказал заранее, уста Мои изрекли, Я возвестил, и внезапно сделал так, и все сбылось!
4 Я знал, что ты упорен, и что в шее твоей жилы железные, и лоб твой - медный;4 Я сделал так, поскольку знал упрямство ваше, вы не желали поверить в то, о чём Я говорил. Упрямы вы, словно железо негнущееся, словно бронза крепко упрямство ваше.4 Потому что знал Я, что ты упрям, сухожилия шеи твоей — железные, лоб твой — медный. 4 Знал Я, что ты упрям, что шея твоя — из железа, а лоб — из меди,
5 поэтому и объявлял тебе задолго, прежде нежели это приходило, и предъявлял тебе, чтобы ты не сказал: `идол мой сделал это, и истукан мой и изваянный мой повелел этому быть'.5 Поэтому и говорил Я вам о том, что будет, оповещал задолго до того, как оно случалось. Я говорил вам это, чтоб не сказали вы: `Это случилось по воле наших идолов`.5 Поэтому Я и говорил тебе заранее, прежде чем все исполнится, Я возвещал тебе, чтобы ты не сказал: «Мои идолы сделали это; мои деревянные истуканы и литые боги предначертали это». 5 потому и предсказал тебе все заранее, возвестил прежде, чем это сбылось, — чтобы ты не говорил потом: „Так сделал мой идол. Так повелел мой бог, изваянье литое“.
6 Ты слышал, - посмотри на все это! и неужели вы не признаете этого? А ныне Я возвещаю тебе новое и сокровенное, и ты не знал этого.6 `Ты видел, что случилось, и должен рассказать о том другим. Теперь скажу тебе о том, чего ещё не знаешь ты.6 Ты слышал об этом — взгляни же. Неужели ты это не признаешь? Отныне и впредь Я буду говорить тебе о новом, о скрытом, тебе неведомом. 6 Ты слышал — гляди же теперь, вот оно! Неужели ты этого не призна?ешь? А сейчас Я рассказал тебе о новом, о том, что было сокрыто, тебе неведомо.
7 Оно произошло ныне, а не задолго и не за день, и ты не слыхал о том, чтобы ты не сказал: `вот! я знал это'.7 Всё это случилось не в давно прошедшие времена, это происходит сейчас. Ты не слышал об этом до сегодняшнего дня, так что не можешь сказать: `Мы уже знаем это!`7 Это свершается сейчас, а не раньше; до сегодняшнего дня ты об этом не слышал, и не сможешь сказать: «Да, я об этом знал». 7 Это свершается ныне, не в древности, и прежде ты об этом не слышал, не можешь сказать: „Я знаю“.
8 Ты и не слыхал и не знал об этом, и ухо твое не было прежде открыто; ибо Я знал, что ты поступишь вероломно, и от самого чрева матернего ты прозван отступником.8 Но даже если Я тебе скажу о том, что будет, всё равно ты Меня не станешь слушать, ничему ты не научишься. Ты никогда не слушал, что Я говорил. Я и прежде уже знал, что будешь ты против Меня, Я знал, что ты восстанешь против Меня ещё со времени рождения твоего.8 Ты не слышал и не понимал; издревле не было ухо твое открыто. Я ведь знаю, как ты вероломен; ты с рождения был наречен отступником. 8 Да, ты не слышал, не знаешь, издревле ухо твое не внемлет. Я знаю о предательствах твоих; тебя от рождения мятежником нарекли.
9 Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.9 Но ради Себя Я буду терпелив. И люди станут Меня хвалить, что Я не уничтожил тебя в минуты гнева Моего. Ты за терпение Меня восславишь.9 Ради Своего Имени Я сдерживал гнев; ради славы Своей, Я удерживал его от тебя, чтобы тебя не искоренить. 9 Ради имени Моего Я умерю пока Свой гнев, ради славы Моей воздержусь, не уничтожу тебя.
10 Вот, Я расплавил тебя, но не как серебро; испытал тебя в горниле страдания.10 Я очистил тебя, как в пламени серебро очищают. Тебя Я очистил в огне страданий.10 Вот, Я очистил тебя, хотя и не как серебро; Я испытал тебя в печи страданий. 10 Я переплавил тебя — но не так, как серебро, испытал тебя в горниле бедствий.
11 Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, - ибо какое было бы нарекание на имя Мое! славы Моей не дам иному.11 Ради Себя Я это сделал, ты не станешь теперь относиться ко Мне, как к чему-то неважному. Я не позволю, чтобы славу Мою и хвалу себе идолы забирали.11 Ради Самого Себя, ради Самого Себя Я делаю это. Зачем Моему Имени быть в поругании? Славы Своей не отдам другому. 11 Ради Себя, ради Себя Самого Я делаю это, ибо как же Я могу подвергнуться бесчестью? Я славу Свою никому не отдам.
12 Послушай Меня, Иаков и Израиль, призванный Мой: Я тот же, Я первый и Я последний.12 Слушай Меня, Иаков, слушай, Израиль, избранный Мой. Я - Начало и Я - Конец.12 — Слушай Меня, Иаков, Израиль, призванный Мой! Я — это Я; Я первый и Я последний. 12 Слушай Меня, Иаков, Израиль, призванный Мною! Это — Я! Я — Первый, и Я — Последний.
13 Моя рука основала землю, и Моя десница распростерла небеса; призову их, и они предстанут вместе.13 Я землю сотворил руками, Я небо правою рукою распростёр. И если их Я призову, они придут и вместе предо Мной предстанут.13 Моя рука заложила основания земли, Моя правая рука распростерла небеса; когда Я призову их, они вместе предстанут. 13 Рука Моя утвердила землю, и небо Моей рукой распростерто. Призываю их — и они предстают предо Мной.
14 Соберитесь все и слушайте: кто между ними предсказал это? Господь возлюбил его, и он исполнит волю Его над Вавилоном и явит мышцу Его над Халдеями.14 Все вы соберитесь вместе и слушайте Меня! Разве кто-то из вас предсказал это? Тот, кого возлюбил Господь, сделает, что пожелает, и с Вавилоном, и с халдеями.14 Соберитесь, вы все, и слушайте: кто из идолов это предрек? Господь возлюбил его, и он исполнит Его замысел о Вавилоне, и он обратит Его руку на халдеев . 14 Соберитесь и слушайте все! Кто из них предсказал это? Господь любит его, и выполнит он волю Господа о Вавилоне, рука его обратится против халдеев.
15 Я, Я сказал, и призвал его; Я привел его, и путь его будет благоуспешен.15 `Я говорил вам, что призвал его, Я приведу его и дам ему успех.15 Я, Я сказал; да, Я призвал Кира. Я его приведу, и он преуспеет в деле своем. 15 Я, Я возвестил это и призвал его, Я привел его — и он победит.
16 Приступите ко Мне, слушайте это: Я и сначала говорил не тайно; с того времени, как это происходит, Я был там; и ныне послал Меня Господь Бог и Дух Его.16 Придите и послушайте Меня! Когда положено начало Вавилону было, Я был там и с самого начала Я говорил вам ясно и открыто, и все могли понять слова Мои`. Тогда Исайя сказал: `Теперь мой Господь Всемогущий посылает меня и Дух Его, чтобы сказать вам всё это.16 Приблизьтесь ко Мне и слушайте! С самого начала Я говорил не в тайне; с тех пор, как это началось, Я — там. И ныне Владыка Господь послал Меня и Духа Своего. 16 Приблизьтесь ко Мне и слушайте! С самого начала Я говорю не тайно; с тех пор, как это началось, Я — там». «Теперь Господь Бог посылает меня и Дух Свой!»
17 Так говорит Господь, Искупитель твой, Святый Израилев: Я Господь, Бог твой, научающий тебя полезному, ведущий тебя по тому пути, по которому должно тебе идти.17 Господь, твой Искупитель, Святой Израиля, говорит: `Я - Господь, твой Бог, Я тебя учу добру, Я тебя поведу путём, которым тебе идти надлежит.17 Так говорит Господь, твой Искупитель, Святой Израилев: — Я — Господь, Бог твой, Тот, Кто учит тебя полезному, Тот, Кто ведет тебя по пути, которым ты должен идти. 17 Так говорит Господь, Избавитель твой, Святой Бог Израиля: «Я — Господь, Бог твой, Я наставляю тебя, чтобы тебе помочь, направляю тебя на путь, по которому ты должен идти.
18 О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя - как волны морские.18 Если бы ты Мне подчинялся, мир пришёл бы к тебе рекой полноводной, и добро, морским волнам подобно, вновь и вновь накрывало б тебя.18 О, если бы ты внимал Моим повелениям, твой мир стал бы как река, твоя праведность — точно волны морские. 18 О, если бы ты внимал повеленьям Моим! Тогда текло бы счастье твое, как поток, твое благоденствие было бы как волны морские.
19 И семя твое было бы как песок, и происходящие из чресл твоих - как песчинки: не изгладилось бы, не истребилось бы имя его предо Мною.19 И было бы у вас детей без счёта, как песчинок, вас не постигло бы уничтожение, и род ваш продолжался бы со Мной`.19 Твоих потомков было бы много, как песка, твоих детей — как бессчетных песчинок; их имя не стерлось бы и не исчезло бы предо Мной. 19 Было бы у тебя детей — что песку, потомков было бы — что песчинок! Не исчезло бы, не погибло их имя предо Мною».
20 Выходите из Вавилона, бегите от Халдеев, со гласом радости возвещайте и проповедуйте это, распространяйте эту весть до пределов земли; говорите: `Господь искупил раба Своего Иакова'.20 Оставь, народ Мой, Вавилон! Бегите из Халдеи! И эту радость несите всем, во все концы земли, скажите так: `Господь спас раба Своего Иакова`.20 Уходите из Вавилона, бегите от халдеев! Возвещайте об этом с криком радости, объявляйте и распространяйте до краев земли: «Господь искупил Своего слугу Иакова!» 20 Уходите из Вавилона, бегите из Халдеи! Радостным криком возвещайте, провозглашайте, несите эту весть до края земли, говорите: «Господь даровал избавленье рабу Своему, Иакову!»
21 И не жаждут они в пустынях, чрез которые Он ведет их: Он источает им воду из камня; рассекает скалу, и льются воды.21 Господь ведёт их сквозь пустыню, но они жажды не узнают, ибо Господь, ради Своего народа, заставил воду течь из камня. Рассёк Он камень, и пошла вода.21 Они не томились жаждой, когда вел Он их через пустыни; из скалы источал Он им воду – рассекал Он скалу, и струились воды. 21 Не страдали они от жажды, когда Он их вел по пустыне. Он сделал так, что вода полилась для них из скалы: скалу Он рассек, и хлынула вода.
22 Нечестивым же нет мира, говорит Господь.22 `Но нечестивым, - говорит Господь, - нет и не будет мира`.22 — Но нет мира нечестивым, — говорит Господь. 22 «Нет мира злодеям!» — говорит Господь.