1 Итак заклинаю тебя пред Богом и Господом нашим Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых в явление Его и Царствие Его:1 Я торжественно завещаю тебе перед Богом и Христом Иисусом, Кто будет судить тех, кто жив, и тех, кто умер, и говорю это потому, что у Христа есть Царство, и Он явится снова:1 Перед Богом и Иисусом Христом, Который будет судить живых и мертвых, и потому что Он вернется, чтобы править как Царь, я торжественно призываю тебя:1 Перед лицом Бога и Христа Иисуса, который скоро будет судить живых и мертвых, Его пришествием и Царством заклинаю:
2 проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.2 проповедуй слово Божье. Будь готов исполнить свою задачу, когда это тебе удобно и когда неудобно. Убеждай людей в том, что им следует делать, предупреждай их, когда они неправы, с терпением ободряй их продуманными наставлениями.2 возвещай слово, будь настойчив и в удобное, и в неудобное время, исправляй, обличай, ободряй и терпеливо учи.2 возвещай Весть, стой на посту в урочное и в неурочное время, исправляй, обличай, ободряй, никогда не теряя терпения, как добрый учитель.
3 Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху;3 Ибо придёт время, когда люди не захотят слушать здравых поучений, но станут выбирать себе учителей в соответствии со своими желаниями, ибо зуд в ушах у них;3 Потому что наступит такое время, когда люди не будут выносить здравого учения. Они будут приглашать и жадно слушать тех учителей, которые будут говорить им лишь то, что они сами желают услышать.3 Ведь будет время, когда отступятся от здравого учения и окружат себя целой кучей учителей, жаждая услышать то, что им не терпится услышать.
4 и от истины отвратят слух и обратятся к басням.4 и отвратят свой слух от истины и станут внимать басням.4 Они перестанут слушать истину и обратятся к мифам.4 Они заткнут свои уши для истины и отвернутся от нее, чтобы слушать небылицы.
5 Но ты будь бдителен во всем, переноси скорби, совершай дело благовестника, исполняй служение твое.5 Ты же должен владеть собой при всех обстоятельствах, выносить страдания, совершать свой труд проповедника благовестия и исполнять порученную тебе службу.5 Но ты во всем будь трезв, переноси трудности, делай свою работу — возвещай Радостную Весть, исполняй свое служение.5 А ты обо всем суди трезво, умей переносить тяготы, делай свое дело — возвещай Радостную Весть, в совершенстве исполняй свое служение.
6 Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.6 Что же касается меня, то меня уже приносят в жертву на алтаре, и время ухода моего настало.6 А моя жизнь уже проливается как жертвенное возлияние, и мне осталось совсем немного.6 Что же касается меня, жизнь моя уже на алтаре, как возлияние. Приближается время ухода.
7 Подвигом добрым я подвизался, течение совершил, веру сохранил;7 Я доблестно боролся, закончил состязание и сохранил веру.7 Я хорошо боролся, я пробежал всю дистанцию и сохранил веру,7 Я хорошо провел бой, я пробежал весь забег, я был верен правилам.
8 а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его.8 И теперь меня ждёт венец победителя, награда за жизнь праведную. Господь, Судья справедливый, увенчает меня им в тот день. И не только мне вручит Он его, но и всем, кто с любовью ожидал Его.8 и сейчас для меня приготовлен венец праведности, который Господь, праведный Судья, даст мне в определенный Им День, и не только мне, но и всем, кто с нетерпением ожидает Его прихода.8 И теперь меня дожидается приз — венок праведности, который вручит мне Господь в тот День, а Он — праведный Судья. И Он вручит его не только мне, но и всем, кто с любовью ждет Его возвращения.
9 Постарайся придти ко мне скоро.9 Так приложи же все старания, чтобы прийти ко мне как можно скорее,9 Постарайся прийти ко мне поскорей,9 Постарайся прийти ко мне поскорее!
10 Ибо Димас оставил меня, возлюбив нынешний век, и пошел в Фессалонику, Крискент в Галатию, Тит в Далматию; один Лука со мною.10 ибо Димас покинул меня, так как возлюбил этот теперешний мир и отправился в Фессалонику, Крискент в Галатию, а Тит в Далматию.10 потому что Димас оставил меня. Он предпочел блага этого мира и ушел в Фессалонику; Крискент ушел в Галатию, а Тит — в Далматию.10 Ведь Дема?с меня бросил, он отдал свое сердце этому веку и ушел в Фессало?нику. Креск ушел в Гала?тию, Тит — в Далма?тию.
11 Марка возьми и приведи с собою, ибо он мне нужен для служения.11 Лука - единственный, кто остался со мной. Найди Марка и приведи его с собой, когда придёшь, ибо он может помочь мне в трудах моих.11 Со мной остался один Лука. Возьми и приведи с собой Марка, он хорошо помогает мне в моем служении.11 Со мной один Лука. Приведи с собой Марка, потому что он мне очень помогает в моем служении.
12 Тихика я послал в Ефес.12 Я посылаю Тихика в Ефес.12 Тихика Я послал в Эфес.12 Тихика я отправляю в Эфес.
13 Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.13 Плащ, который оставил я в доме Карпа в Троаде, принеси с собой, когда придёшь, а также и мои книги, особенно пергаментные свитки.13 Когда будешь идти ко мне, принеси, пожалуйста, мой плащ, я оставил его в Троаде у Карпа, и захвати книги, особенно написанные на пергаменте.13 Когда пойдешь, захвати плащ — я его оставил в Троа?де у Карпа — и книги, особенно пергаментные.
14 Александр медник много сделал мне зла. Да воздаст ему Господь по делам его!14 Александр, кузнец, много зла причинил мне. Господь накажет его за то, что он сделал.14 Кузнец Александр причинил мне много вреда. Господь Сам воздаст ему по его делам.14 Кузнец Александр причинил мне много зла. Да воздаст ему Господь по делам его!
15 Берегись его и ты, ибо он сильно противился нашим словам.15 Ты также должен остерегаться его, ибо он упорно выступает против нашего учения.15 Ты тоже остерегайся его, потому что он сильно противился тому, о чем мы возвещаем.15 Ты тоже его остерегайся, уж очень яростно он выступал против всего, что мы проповедуем.
16 При первом моем ответе никого не было со мною, но все меня оставили. Да не вменится им!16 Когда впервые я должен был защищаться, то никто не пришёл мне на помощь, а все покинули меня. Пусть это не обратится против них.16 Когда мне в первый раз предоставилась возможность выступить в свою защиту на суде, никто не пришел, чтобы меня поддержать, все меня оставили. Пусть это не будет вменено им в вину.16 Во время первого слушания в суде никто не пришел мне на помощь, все меня бросили. Да не вменится им это в вину!
17 Господь же предстал мне и укрепил меня, дабы через меня утвердилось благовестие и услышали все язычники; и я избавился из львиных челюстей.17 Но Господь оставался со мной и дал мне силу, чтобы я мог возвестить послание Его в полной мере и чтобы все язычники слышали это. И я был спасён из пасти львиной.17 Но Господь был рядом со мной и дал мне силы, чтобы через меня было проповедано послание так, чтобы его могли услышать все язычники. И я был избавлен из львиной пасти.17 Но за меня стоял Господь. Это Он дал мне силы, чтобы проповедь Вести благодаря мне была успешно исполнена и ее услышали все язычники. Он избавил меня от пасти льва.
18 И избавит меня Господь от всякого злого дела и сохранит для Своего Небесного Царства, Ему слава во веки веков. Аминь.18 Господь сохранит меня от всякого зла и невредимым приведёт меня в Царство Небесное Своё. Да будет слава Ему во веки веков. Аминь.18 Господь и в дальнейшем избавит меня от всякого зла и спасет меня для Своего Небесного Царства. Пусть же Ему будет слава вовеки. Аминь.18 Господь избавит меня от всякого зла и введет невредимым в Свое Небесное Царство. Ему слава во веки веков! Аминь.
19 Приветствуй Прискиллу и Акилу и дом Онисифоров.19 Приветствуй Прискиллу с Акилой и домочадцев Онисифора.19 Передай привет Приске и Акиле, а также семье Онисифора.19 Передавай привет Приске и А?квиле, а также всем домашним Онесифора.
20 Ераст остался в Коринфе; Трофима же я оставил больного в Милите.20 Ераст остался в Коринфе. Я оставил Трофима в Милите, ибо он был болен.20 Эраст остался в Коринфе, а Трофима я оставил в Милете больного.20 Эра?ст остался в Коринфе. Трофима я оставил в Миле?те из-за болезни.
21 Постарайся придти до зимы. Приветствуют тебя Еввул, и Пуд, и Лин, и Клавдия, и все братия.21 Приложи же все старания, чтобы прийти сюда до наступления зимы. Приветствуют тебя Еввул и Пуд, а также Лин и Клавдия, и все братья.21 Постарайся прибыть сюда до зимы. Тебе передают приветы Эвбул, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.21 Постарайся прийти до зимы! Тебе передают привет Эвбу?л, Пуд, Лин, Клавдия и все братья.
22 Господь Иисус Христос со духом твоим. Благодать с вами. Аминь.22 Пусть будет Господь с тобою. Благодать Божья со всеми вами.22 Пусть Господь будет с твоим духом. Благодать с вами.22 Да будет с духом твоим Господь! Да будет с вами Божья благодать!