1 Когда они говорили к народу, к ним приступили священники и начальники стражи при храме и саддукеи,1 В то время как Пётр и Иоанн беседовали с народом, священники, начальник стражников храма и саддукеи подошли к ним,1 Пока Петр и Иоанн говорили к народу, к ним подошли священники, начальник храмовой стражи и саддукеи,1 В то время, когда Петр и Иоанн говорили с народом, к ним подошли священники, начальник Храма и саддукеи.
2 досадуя на то, что они учат народ и проповедуют в Иисусе воскресение из мертвых;2 досадуя на то, что Пётр и Иоанн учат народ и возвещают людям воскресение из мёртвых через Иисуса.2 которые были крайне возмущены тем, что они учат народ и проповедуют, что, как Иисус воскрес из мертвых, так воскреснут и Его последователи.2 Они были очень раздражены тем, что апостолы, когда учили народ и возвещали воскресение из мертвых, говорили, что об этом свидетельствует воскресение Иисуса.
3 и наложили на них руки и отдали их под стражу до утра; ибо уже был вечер.3 Они арестовали их и посадили в тюрьму до следующего дня, ибо был уже вечер.3 Они схватили Петра и Иоанна и, так как уже было поздно, заключили их до утра под стражу.3 Они схватили их и отдали под стражу до следующего дня, потому что уже был вечер.
4 Многие же из слушавших слово уверовали; и было число таковых людей около пяти тысяч.4 Но многие, слышавшие слово, уверовали, и было их около пяти тысяч мужчин.4 Многие же из слышавших Весть поверили, и число верующих возросло примерно до пяти тысяч.4 Но из тех, кто слушал Весть, многие поверили, и число братьев возросло до пяти тысяч.
5 На другой день собрались в Иерусалим начальники их и старейшины, и книжники,5 На следующий день предводители, старейшины и законники собрались в Иерусалиме.5 На следующий день начальники, старейшины и учители Закона собрались вместе в Иерусалиме.5 На следующий день члены Совета, старейшины и учителя Закона собрались в Иерусалиме.
6 и Анна первосвященник, и Каиафа, и Иоанн, и Александр, и прочие из рода первосвященнического;6 Там были также первосвященник Анна, Каиафа, Иоанн, Александр и все, принадлежавшие к роду первосвященника.6 Там были первосвященник Анна, Кайафа, Иоанн, Александр и все члены рода первосвященника.6 В их числе были первосвященник Анна, Каиа?фа, Иоанн, Александр и другие из семей старших священников.
7 и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?7 Поставив перед собой апостолов, они начали допрашивать их: `Какой властью и чьим именем вы сделали это?`7 Они поставили арестованных посередине и стали допрашивать их: — Какой силой или от чьего имени вы сделали это?7 Апостолов поставили перед собранием и спросили: «Как вы это сделали? Чьей властью и именем действовали?»
8 Тогда Петр, исполнившись Духа Святого, сказал им: начальники народа и старейшины Израильские!8 Тогда Пётр, исполнившись Духа Святого, сказал им: `Предводители народные и старейшины!8 Тогда Петр, исполненный Святым Духом, сказал им: — Начальники народа и старейшины!8 Тогда Петр, исполнившись Святого Духа, заговорил: «Правители народа и старейшины!
9 Если от нас сегодня требуют ответа в благодеянии человеку немощному, как он исцелен,9 Раз нас допрашивают сегодня о благодеянии, оказанном калеке, и спрашивают, как он был исцелён,9 Если вы сегодня требуете от нас ответа за добро, совершенное калеке, и спрашиваете нас, как он был исцелен,9 Раз сегодня нас подвергают допросу по поводу доброго дела, что сделано для больного, и того, как он был исцелен,
10 то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вами здрав.10 то вы все и весь народ Израиля должны знать: это сделано именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мёртвых. Его именем и стоит он перед вами полностью исцелённый.10 то знайте, вы и весь народ Израиля: этот человек сейчас стоит перед вами здоровым благодаря Имени Иисуса Христа из Назарета, Которого вы распяли и Которого Бог воскресил из мертвых!10 то да будет известно вам и всему народу Израиля: человек этот стоит сейчас перед вами здоровым благодаря имени Иисуса Назарянина, Помазанника, которого вы распяли, но Бог воскресил Его из мертвых!
11 Он есть камень, пренебреженный вами зиждущими, но сделавшийся главою угла, и нет ни в ком ином спасения,11 Иисус - `Камень, отвергнутый строителями и ставший краеугольным`.11 Иисус и есть тот Камень, Который был отвергнут вами, строителями, и Который стал краеугольным. 11 Он — „камень, отвергнутый вами, строителями, ставший краеугольным камнем“.
12 ибо нет другого имени под небом, данного человекам, которым надлежало бы нам спастись.12 Только в Нём одном спасение, ибо нет другого имени под небесами, данного людям, через которое мы можем спастись`.12 Ни в ком другом спасения нет, потому что не дано людям никакого другого имени под небом, которым надлежало бы нам спастись.12 Ни в ком другом нет спасения! И нет другого имени под небесами, которым мы можем спастись!»
13 Видя смелость Петра и Иоанна и приметив, что они люди некнижные и простые, они удивлялись, между тем узнавали их, что они были с Иисусом;13 Иудейские предводители поняли, что Пётр и Иоанн простые и необразованные люди. Увидев, однако же, смелость их речей, они были изумлены, а потом поняли, что Пётр и Иоанн были с Иисусом.13 Всех удивляла смелость Петра и Иоанна, ведь было видно, что они люди неученые и простые. В них узнавали спутников Иисуса.13 Члены Совета, видя бесстрашие Петра и Иоанна и поняв, что это люди неученые и простые, сначала удивились, но потом догадались, что перед ними спутники Иисуса.
14 видя же исцеленного человека, стоящего с ними, ничего не могли сказать вопреки.14 Но так как рядом с апостолами стоял исцелённый ими человек, они не нашлись, что ответить.14 Видя же рядом с ними исцеленного, присутствующие ничего не могли им возразить.14 Но они видели исцеленного, стоявшего рядом с Петром и Иоанном, и им нечего было возразить.
15 И, приказав им выйти вон из синедриона, рассуждали между собою,15 Приказав Петру и Иоанну покинуть синедрион, предводители стали совещаться друг с другом:15 Тогда они приказали им покинуть Высший Совет и стали совещаться между собой.15 Приказав апостолам выйти, члены Совета стали совещаться.
16 говоря: что нам делать с этими людьми? Ибо всем, живущим в Иерусалиме, известно, что ими сделано явное чудо, и мы не можем отвергнуть сего;16 `Что же нам делать с этими людьми, ибо каждому, живущему в Иерусалиме, ясно, что через них было совершено великое чудо, и мы не можем отрицать этого.16 — Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать.16 «Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Всем жителям Иерусалима уже ясно, что благодаря им произошло это великое чудо, и мы не можем этого отрицать.
17 но, чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы не говорили об имени сем никому из людей.17 Но чтобы дальше это не распространялось в народе, прикажем им, чтобы они ни с кем не говорили от имени Иисуса`.17 Чтобы слух об этом не распространился еще шире среди народа, давайте пригрозим им, чтобы они никому не говорили об этом Имени.17 Но чтобы все это и дальше не распространялось в народе, мы должны пригрозить им и приказать не говорить больше об Иисусе».
18 И, призвав их, приказали им отнюдь не говорить и не учить о имени Иисуса.18 Они позвали апостолов и приказали им ни в коем случае не говорить и не учить во имя Иисуса.18 Они опять велели ввести их и запретили им вообще говорить и учить во Имя Иисуса.18 Они снова позвали апостолов и потребовали от них полностью прекратить всякие речи и больше не учить во имя Иисуса.
19 Но Петр и Иоанн сказали им в ответ: судите, справедливо ли пред Богом слушать вас более, нежели Бога?19 Но Пётр и Иоанн ответили им: `Рассудите, справедливо ли перед Богом слушать вас больше, чем Бога?19 Но Петр и Иоанн ответили им: — Посудите сами, справедливо ли перед Богом подчиняться вам больше, чем Богу?19 Но Петр с Иоанном ответили: «Посудите сами, справедливо ли перед Богом слушаться вас больше, чем Его?
20 Мы не можем не говорить того, что видели и слышали.20 Ибо мы не можем не говорить о том, что видели и слышали`.20 Ведь не можем же мы молчать о том, что мы видели и слышали.20 Мы не можем не говорить о том, что видели и слышали!»
21 Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее.21 И пригрозив им снова, иудейские предводители отпустили их, потому что не могли найти повода наказать их, ибо весь народ воздавал хвалу Богу за происшедшее.21 Члены Высшего Совета, пригрозив им еще раз, отпустили их, не найдя возможности их наказать, потому что весь народ славил Бога за то, что произошло.21 Те, пригрозив, все же отпустили апостолов, так как не нашли ничего, за что их можно было бы наказать, не боясь народа. А весь народ прославлял Бога за то, что случилось.
22 Ибо лет более сорока было тому человеку, над которым сделалось сие чудо исцеления.22 Ведь человеку, над которым свершилось чудо исцеления, было больше сорока лет.22 Ведь человеку, с которым произошло это чудо исцеления, было больше сорока лет.22 Ведь человеку, с которым произошло это чудо, было уже за сорок.
23 Быв отпущены, они пришли к своим и пересказали, что говорили им первосвященники и старейшины.23 После того, как Петра и Иоанна освободили, они пришли к своим и рассказали обо всём, что сказали первосвященники и старейшины.23 Когда Петра и Иоанна отпустили, они вернулись к своим и рассказали им обо всем, что им говорили первосвященники и старейшины.23 Когда же их отпустили, Петр и Иоанн вернулись к своим и сообщили им, что сказали старшие священники и старейшины.
24 Они же, выслушав, единодушно возвысили голос к Богу и сказали: Владыко Боже, сотворивший небо и землю и море и все, что в них!24 Услышав это, все они воззвали к Богу и сказали: `Владыка, Ты создал небо и землю, море и всё в мире.24 Когда верующие об этом услышали, то они единодушно возвысили голос к Богу и сказали: — Владыка! Ты создал небо, землю, море и все, что в них.24 Услышав их рассказ, они все вместе громким голосом воззвали к Богу: «Владыка, Ты создал небо, землю, море и все, что в них!
25 Ты устами отца нашего Давида, раба Твоего, сказал Духом Святым: что мятутся язычники, и народы замышляют тщетное?25 Это Ты сказал через Духа Святого устами слуги Твоего Давида, предка нашего: `Почему были дерзки народы? И замышляли тщетное?25 Ты сказал Святым Духом через уста нашего отца и Твоего слуги Давида: «Зачем возмущаются народы, и язычники замышляют пустое? 25 Ты сказал через Святого Духа устами Твоего служителя, нашего отца Давида: „Почему народы бушуют? Почему повторяют пустое?
26 Восстали цари земные, и князи собрались вместе на Господа и на Христа Его.26 Цари земные приготовились к битве, а правители собрались вместе против Господа и Его Христа`.26 Восстают земные цари, и правители собираются вместе против Господа и против Его Помазанника» . 26 Собрались цари земные, властелины вступили в сговор против Господа и Помазанника“.
27 Ибо поистине собрались в городе сем на Святого Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою, Ирод и Понтий Пилат с язычниками и народом Израильским,27 Всё это на самом деле случилось в то время, когда Ирод и Понтий Пилат вместе с иудеями и другими народами собрались в Иерусалиме против Святого Слуги Твоего Иисуса, Того, Кого избрал Ты Христом.27 Ведь действительно объединились в этом городе Ирод и Понтий Пилат с язычниками и с народом Израиля против Твоего святого Слуги Иисуса, Которого Ты помазал.27 И ведь действительно, против Святого Служителя Твоего Иисуса, которого Ты помазал, заключили в этом городе союз Ирод и По?нтий Пилат с язычниками и народом Израиля,
28 чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.28 Собрались, чтобы свершилось то, что предопределено было Тобой, согласно воле и власти Твоей.28 Они сделали то, что предопределено было Твоей силой и волей.28 чтобы исполнилось то, что предначертали Твое могущество и воля.
29 И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твое,29 Взгляни теперь, Господи, на их угрозы и дай рабам Твоим со всем дерзновением говорить Твоё слово,29 И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам смело возвещать Твое слово.29 И теперь, о Господь, услышь их угрозы и даруй Твоим слугам безбоязненно возвещать Твое Слово.
30 тогда как Ты простираешь руку Твою на исцеления и на соделание знамений и чудес именем Святого Сына Твоего Иисуса.30 простирая руку Твою для исцеления, для знамений и чудес, совершаемых именем Святого Слуги Твоего Иисуса`.30 Протяни руку Твою и исцеляй больных, совершай знамения и чудеса Именем Твоего святого Слуги Иисуса!30 Протяни исцеляющую руку Твою, и пусть свершатся дивные знаки и чудеса именем Святого Служителя Твоего Иисуса».
31 И, по молитве их, поколебалось место, где они были собраны, и исполнились все Духа Святого, и говорили слово Божие с дерзновением.31 Когда закончили они молиться, содрогнулось место, где они собрались, и, преисполнившись Духа Святого, стали все смело говорить, провозглашая слово Божье.31 И когда они помолились, то место, где они находились, сотряслось, и они были исполнены Святым Духом и смело возвещали слово Божье.31 После их молитвы дом, в котором они собрались, сотрясся, и все исполнились Святого Духа и стали безбоязненно возвещать Слово Бога.
32 У множества же уверовавших было одно сердце и одна душа; и никто ничего из имения своего не называл своим, но все у них было общее.32 Было же у всех уверовавших одно сердце и одна душа. И никто ничего из имущества своего не называл своим собственным, и всё у них было общее.32 Все множество уверовавших было едино сердцем и душой. Никто не считал, что его имущество принадлежит лично ему, но все у них было общее.32 У всего множества поверивших было одно сердце и одна душа. Ни один человек не называл своим ничего из того, что ему принадлежало, все у них было общее.
33 Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их.33 И с великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса. И Божье благословение было на всех них.33 Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере.33 С великой силой свидетельствовали они о воскресении Господа Иисуса, и Бог щедро одарял их всех Своей милостью.
34 Не было между ними никого нуждающегося; ибо все, которые владели землями или домами, продавая их, приносили цену проданного34 И не было нуждающихся среди них, ибо кто владел землёй или домами, продавали их, приносили деньги, вырученные от продажи,34 Среди них не было ни одного нуждающегося, потому что те, у кого были земли и дома, продавали их, приносили вырученные деньги34 Не было среди них ни одного нуждающегося: у кого были земли или дома, те продавали их и вырученные деньги приносили
35 и полагали к ногам Апостолов; и каждому давалось, в чем кто имел нужду.35 и отдавали апостолам, и всё распределялось между всеми, каждому по нужде его.35 и клали у ног апостолов. Эти деньги распределялись каждому по потребности.35 и вручали апостолам, а затем деньги распределялись среди тех, кто нуждался.
36 Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит - сын утешения, левит, родом Кипрянин,36 И один из верующих по имени Иосиф, урождённый киприянин из рода Левита, которого апостолы называли также Варнавой (это имя означает `помогающий другим`), и36 Например, Иосиф, которого апостолы прозвали Варнавой (что значит «сын утешения»), левит с Кипра,36 Был, к примеру, один левит родом с Кипра, по имени Иосиф; апостолы прозвали его Варна?вой, что переводится как «утешающий».
37 у которого была своя земля, продав ее, принес деньги и положил к ногам Апостолов.37 владевший полем, продал его, принёс деньги и отдал их апостолам.37 владевший участком земли, продал свое поле, принес деньги и положил у ног апостолов.37 У него было поле, он продал его, а деньги принес и вручил апостолам.