1 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: | 1 Господь сказал Моисею и Аарону: | 1 Господь сказал Моисею и Аарону: | 1 Господь сказал Моисею и Аарону: |
2 исчисли сынов Каафовых из сынов Левия по родам их, по семействам их, | 2 `Пересчитай мужчин в колене Каафовом, входящем в род Левия, перечисли их по коленам и родам. | 2 — Сделай перепись каафитской ветви левитов по кланам и семьям. | 2 «Перепишите среди левитов всех потомков Кехата, по семьям и родам, |
3 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания. | 3 Пересчитай всех мужчин от 30 до 50 лет, служивших в армии, эти мужчины будут служить при шатре собрания, | 3 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые смогут работать при шатре собрания. | 3 в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто способен нести службу при Шатре Встречи. |
4 Вот служение сынов Каафовых [левитов по родам их, по семействам их,] в скинии собрания: носить Святое Святых. | 4 на их попечение отдана большая часть святынь в шатре собрания. | 4 Вот служба каафитов при шатре собрания: пусть они заботятся о самой священной утвари. | 4 Потомки Кехата отвечают в Шатре Встречи за святыню святынь. |
5 Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения; | 5 Когда израильскому народу нужно будет отправляться в путь, пусть Аарон с сыновьями войдут в шатёр собрания, снимут завесу и покроют ею священный ковчег соглашения, | 5 Когда лагерю нужно трогаться в путь, пусть Аарон и его сыновья войдут, снимут закрывающую завесу и покроют ею ковчег свидетельства. | 5 При сборах в путь Аарон с сыновьями должны снять завесу и накрыть ею ковчег Завета, |
6 и положат на нее покров из кож синего цвета, и сверх его накинут покрывало все из голубой шерсти, и вложат шесты его; | 6 затем пусть покроют всё это покровом из тонкой кожи, а поверх кожи набросят ткань синего цвета и вставят шесты. | 6 Пусть они положат на завесу кожу дюгоней, расстелют сверху развернутое голубое покрывало и вложат шесты. | 6 поверх укрыть ковчег покрытием из тонко выделанной кожи, поверх него накинуть одноцветное голубое покрывало — и вставить шесты. |
7 и стол хлебов предложения накроют одеждою из голубой шерсти, и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб его всегдашний должен быть на нем; | 7 Затем пусть расстелят на священном столе ткань синего цвета, положат на стол ложки, поставят блюда, чаши и кувшины для приношения возлияний, пусть также положат на стол хлебные приношения. | 7 Пусть они расстелют над столом для хлеба Присутствия голубое покрывало и положат на него тарелки, блюда для возжигания благовоний, чаши и кувшины для жертвенных возлияний. Хлеб, который постоянно лежит там, пусть там и остается. | 7 На стол, стоящий пред Господом, они должны будут накинуть голубое покрывало, а на нем пусть расставят блюда, ковши, чаши и кувшины для возлияний; хлеб регулярных приношений должен оставаться лежащим на столе. |
8 и возложат на них одежду багряную, и покроют ее покровом из кожи синего цвета, и вложат шесты его; | 8 Затем пусть возложат на всё это ткань красного цвета и сверху покроют покровом из тонкой кожи и вставят шесты. | 8 Над ними пусть они расстелют алое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты. | 8 Пусть они накинут поверх всего этого багряное покрывало, а сверху укроют покрытием из тонко выделанной кожи — и вставят шесты. |
9 и возьмут одежду из голубой шерсти, и покроют светильник и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и все сосуды для елея, которые употребляют при нем, | 9 Затем пусть покроют светильники и лампады тканью синего цвета, покроют также все принадлежности, которыми пользуются при зажигании лампад, и все кувшины с маслом для лампад, | 9 Пусть они возьмут голубое покрывало и покроют светильник с его лампадами, щипцами для фитилей, лотками для нагара и всеми сосудами для масла, из которых его заправляют. | 9 Они должны накрыть голубым покрывалом светильник, а также лампады светильника, щипцы, кадильницы и все сосуды для масла, которые употребляются при светильнике. |
10 и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки; | 10 а потом обернут всё это тонкой кожей и положат на носилки. | 10 Пусть они завернут его со всей утварью в покров из кожи дюгоней и положат на носилки. | 10 Затем пусть укроют светильник и все его принадлежности покрытием из тонко выделанной кожи и положат на носилки. |
11 и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой шерсти, и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. | 11 Пусть расстелят на золотом алтаре ткань синего цвета и положат поверх неё покров из тонкой кожи, а потом вставят шесты. | 11 Над золотым жертвенником пусть они расстелют голубое покрывало, покроют его кожей дюгоней и вложат шесты. | 11 На золотой жертвенник пусть накинут голубое покрывало, поверх пусть укроют покрытием из тонко выделанной кожи — и вставят шесты. |
12 И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой шерсти, и покроют их покровом из кож синих, и положат на носилки. | 12 После этого пусть соберут все особые вещи, которыми пользуются при поклонении в святилище, соберут их все и обернут тканью синего цвета, а потом покроют её тонкой кожей и положат на носилки. | 12 Пусть они возьмут всю утварь, которой пользуются для служения в святилище, завернут ее в голубое покрывало, покроют кожей дюгоней и положат на носилки. | 12 Пусть возьмут всю утварь, которая употребляется при богослужении в святилище, и закутают в голубое покрывало, поверх укроют покрытием из тонко выделанной кожи — и положат все это на носилки. |
13 И очистят жертвенник от пепла и накроют его одеждою пурпуровою; | 13 Пусть очистят алтарь от золы и покроют его пурпурной тканью, | 13 Пусть они сметут пепел с бронзового жертвенника, расстелют на жертвеннике пурпурное покрывало | 13 Пусть очистят жертвенник от золы и накинут на него пурпуровое покрывало, |
14 и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем - угольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника - и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. [И возьмут пурпуровую одежду, и покроют умывальник и подножия его, и положат на них кожаное синее покрывало, и поставят на носилки.] | 14 затем соберут все вещи, которыми пользуются при поклонении у алтаря: жаровни, вилки, лопатки и чаши. Пусть положат все эти вещи на алтарь, потом покроют его покровом из тонкой кожи, а затем вставят шесты, чтобы всё это нести. | 14 и положат на него всю утварь, которой пользуются для служения при жертвеннике: противни, вилки для мяса, лопатки и кропильные чаши. Пусть они расстелют над ним покров из кожи дюгоней и вложат шесты. | 14 а сверху пусть разложат все принадлежности жертвенника: совки для углей, вилки для мяса, лопатки, чаши для кропления кровью. Пусть укроют все это покрытием из тонко выделанной кожи — и вставят шесты. |
15 Когда, при отправлении в путь стана, Аарон и сыны его покроют все святилище и все вещи святилища, тогда сыны Каафа подойдут, чтобы нести; но не должны они касаться святилища, чтобы не умереть. Сии части скинии собрания должны носить сыны Каафовы. | 15 Когда Аарон и сыны покроют все святыни в святилище, тогда могут подойти мужчины из семьи Каафовой, чтобы нести, но они не должны касаться святилища, чтобы не умереть. | 15 Когда лагерю нужно будет трогаться в путь, после того, как Аарон и его сыновья закончат покрывать святилище и его утварь, пусть каафиты придут, чтобы нести все это. Им нельзя прикасаться к самим священным вещам, иначе они умрут. Это ? утварь шатра собрания, которую будут носить каафиты. | 15 Когда будете собираться в дорогу, пусть сначала Аарон и его сыновья укроют священные предметы и всю священную утварь — и лишь после этого потомки Кехата могут подойти и взять ношу. А прикасаться к святыне потомки Кехата не должны, иначе они умрут. Носить эти принадлежности Шатра Встречи — обязанность потомков Кехата. |
16 Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для светильника и благовонное курение, и всегдашнее хлебное приношение и елей помазания, - поручается вся скиния и все, что в ней, святилище и принадлежности его. | 16 Елеазару, сыну Аарона священника, будет поручен священный шатёр, ему будет поручено святилище и всё, что в нём. Ему будут поручены масло для лампад, благовонное курение, ежедневное приношение и елей помазания`. | 16 Пусть Элеазар, сын священника Аарона, заботится о масле для посвящения, кадильном благовонии, постоянном хлебном приношении и масле для помазания. Пусть он заботится о всей скинии и обо всем, что в ней, о святилище и его утвари. | 16 Элеазар, сын священника Аарона, отвечает за масло для светильника, благовония для воскурений, регулярное хлебное приношение и масло для помазания. Он отвечает за скинию и за все, что находится в ней, — за священные предметы и священную утварь». |
17 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: | 17 Господь сказал Моисею и Аарону: | 17 Господь сказал Моисею и Аарону: | 17 Господь сказал Моисею и Аарону: |
18 не погубите колена племен Каафовых из среды левитов, | 18 `Будьте осторожны! Не допустите погибели этих мужчин из рода Каафова! | 18 — Не дайте погибнуть левитскому клану каафитов. | 18 «Смотрите, не допустите такого, чтобы роды потомков Кехата погибли и были вычеркнуты из племени левитов. |
19 но вот что сделайте им, чтобы они были живы и не умерли, когда приступают к Святому Святых: Аарон и сыны его пусть придут и поставят их каждого в служении его и у ноши его; | 19 Для того чтобы род Каафов мог приблизиться к Святому Святых и не умереть, когда приступают к Святому Святых, сделайте вот что: Аарон и его сыновья пусть войдут и покажут каждому из мужчин колена Каафова, что ему делать и что нести. | 19 Чтобы они жили и не умерли, приближаясь к великим святыням, сделайте для них вот что: пусть Аарон и его сыновья входят в святилище и назначают каждому его службу и что ему нести. | 19 А для того, чтобы они остались живы, — чтобы не умерли, приблизившись к святыне святынь, — Аарон и его сыновья должны сами прийти и дать каждому из потомков Кехата его ношу. |
20 но сами они не должны подходить смотреть святыню, когда покрывают ее, чтобы не умереть. | 20 Но сами они не должны входить и смотреть на святыни, чтобы не умереть!` | 20 Но сами они пусть не входят, чтобы посмотреть на святыни даже на миг, иначе они умрут. | 20 Потомки Кехата не должны подходить к святыне и даже краем глаза видеть ее, иначе они умрут». |
21 И сказал Господь Моисею, говоря: | 21 Господь сказал Моисею: | 21 Господь сказал Моисею: | 21 Господь сказал Моисею: |
22 исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их, | 22 `Пересчитай всё колено Гирсоново, перечисли их по коленам и родам. | 22 — Еще сделай перепись гершонитов по семьям и кланам. | 22 «Перепиши также потомков Гершона, по родам и семьям: |
23 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли их всех способных к службе, чтобы отправлять работы при скинии собрания. | 23 Пересчитай всех мужчин от 30 до 50 лет, служивших в армии, этим мужчинам будет поручено заботиться о шатре собрания. | 23 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые могут служить при шатре собрания. | 23 перепиши всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет — всех, кто способен нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи. |
24 Вот работы семейств Гирсоновых, при их служении и ношении тяжестей: | 24 Пусть колено Гирсоново делает и носит вот что: | 24 Вот служба гершонитских кланов, когда они трудятся и носят тяжести: | 24 Вот работа родов потомков Гершона, вот ноша, которую они должны переносить. |
25 они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания, | 25 завесы священного шатра и сам шатёр собрания, его покрытие и покров из тонкой кожи, и пусть также несут завесу, которая у входа в священный шатёр. | 25 пусть несут завесы скинии — шатра собрания — ее покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы ко входу в шатер собрания, | 25 Они несут полотнища скинии, Шатер Встречи, его покрытие, а также верхнее покрытие из тонко выделанной кожи, полог для входа в Шатер, |
26 и завесы двора, и завесу входа во двор, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки их, и все вещи, принадлежащие к ним; и все, что делается при них, они должны работать; | 26 Пусть несут завесы двора, которые вокруг священного шатра и алтаря, пусть несут завесу, что при входе во двор, и все верёвки и всё, что принадлежит к завесам. Колену Гирсонову будет поручено всё, что надлежит делать с этими вещами. | 26 завесы двора вокруг скинии и жертвенника, завесу ко входу, веревки и все принадлежности к ним. Пусть они делают все то, что с этим положено делать. | 26 завесы двора, полог для ворот двора, посреди которого стоят скиния и жертвенник, веревки к ним и все орудия для своей работы. Пусть выполняют всю необходимую при этом работу. |
27 по повелению Аарона и сынов его должны производиться все службы сынов Гирсоновых при всяком ношении тяжестей и всякой работе их, и поручите их хранению все, что они носят; | 27 Аарон с сыновьями будут смотреть за этими работами, за всем, что несёт колено Гирсоново, и за всем остальным, что они делают. Укажите, какие вещи им поручено нести. | 27 Вся их служба, переноска или другая работа, пусть совершается под руководством Аарона и его сыновей. Доверьте их заботе все, что они должны нести. | 27 Потомки Гершона будут работать и носить ношу по указанию Аарона и его сыновей. Вы поручаете им эту ношу, они отвечают за нее. |
28 вот службы родов сынов Гирсоновых в скинии собрания, и вот что поручается их хранению под надзором Ифамара, сына Аарона, священника. | 28 Пусть мужчины колена Гирсонова исполняют эту работу под надзором Ифамара, сына Аарона священника`. | 28 Такова служба гершонитских кланов при шатре собрания. Пусть они исполняют свои обязанности под началом Итамара, сына священника Аарона. | 28 Такова работа родов потомков Гершона при Шатре Встречи; они подчиняются Итамару, сыну священника Аарона. |
29 Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли, | 29 `Пересчитай всех мужчин в коленах и родах Мерари, | 29 Исчисли мераритов по кланам и семьям. | 29 Потомков Мерари тоже перепиши, по семьям и родам: |
30 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли всех способных на службу, чтобы отправлять работы при скинии собрания. | 30 пересчитай всех мужчин от 30 до 50 лет, служивших в армии. Эти мужчины будут исполнять работы при шатре собрания. | 30 Исчисли всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, которые годны служить при шатре собрания. | 30 перепиши всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет — всех, кто способен нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи. |
31 Вот что они должны носить, по службе их при скинии собрания: брусья скинии и шесты ее, и столбы ее и подножия ее, | 31 Когда будете отправляться в путь, они должны будут нести брусья шатра собрания. Пусть несут брусья, столбы и основания, | 31 Вот их обязанность, когда они служат при шатре собрания: пусть несут брусья скинии, ее поперечины, столбы и основания, | 31 Вот за что они отвечают при Шатре Встречи: они несут рамы скинии, перекладины, столбы и опоры, |
32 и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их, и веревки их, и все вещи при них и все принадлежности их; и поименно сосчитайте вещи, которые они обязаны носить; | 32 а также и столбы, которые вокруг двора. Пусть несут основания, колья шатра, верёвки и все принадлежности к столбам, которые вокруг двора. Перепиши все имена и скажи каждому, что ему нести. | 32 а еще столбы окружающего двора с их основаниями, колья шатра, веревки, все их принадлежности и оснастку. Определи каждому, что именно ему нести. | 32 столбы вокруг двора с их опорами, колышками и веревками, а также всю утварь. Пусть выполняют всю необходимую при этом работу. Вы поручаете им эту ношу, они отвечают за нее. |
33 Вот работы родов сынов Мерариных, по службе их при скинии собрания, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника. | 33 Вот что должно делать колено Мерари, исполняя службу при шатре собрания под надзором Ифамара, сына Аарона священника`. | 33 Такова служба мераритских кланов, которую они должны исполнять при шатре собрания под началом Итамара, сына священника Аарона. | 33 Такова работа родов потомков Мерари — то, что они должны исполнять при Шатре Встречи под началом Итамара, сына священника Аарона». |
34 И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовых по родам их и по семействам их, | 34 Моисей, Аарон и вожди израильского народа пересчитали сынов Каафа по их коленам и родам, | 34 Моисей, Аарон и вожди народа исчислили каафитов по кланам и семьям. | 34 Моисей, Аарон и вожди общины переписали потомков Кехата, по семьям и родам, |
35 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, для работ в скинии собрания; | 35 пересчитали всех мужчин от 30 до 50 лет, служивших в армии, и этим мужчинам была поручена особая работа при шатре собрания. | 35 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре собрания, | 35 всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет — всех, кто мог нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи. |
36 и было исчислено, по родам их, две тысячи семьсот пятьдесят: | 36 В колене Каафовом было 2750 мужчин, способных исполнять эту работу. | 36 которых исчислили по кланам было две тысячи семьсот пятьдесят человек. | 36 Всего их было записано, по родам, две тысячи семьсот пятьдесят человек. |
37 это - исчисленные из родов Каафовых, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея. | 37 Этим мужчинам из колена Каафова было поручено исполнять особую работу при шатре собрания. Моисей и Аарон сделали то, что Господь повелел Моисею. | 37 Это общее число всех, кто в каафитских кланах служил при шатре собрания. Моисей и Аарон исчислили их по повелению Господа, данному через Моисея. | 37 Таково число тех, кто был записан в родах потомков Кехата, — тех, кто должен служить при Шатре Встречи. Моисей и Аарон переписали их, как и повелел Господь через Моисея. |
38 И исчислены сыны Гирсона по родам их и по семействам их, | 38 Было пересчитано также и колено Гирсоново, | 38 Гершониты были исчислены по кланам и семьям. | 38 Число потомков Гершона, со всеми их семьями и родами, |
39 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ в скинии собрания; | 39 были пересчитаны все мужчины от 30 до 50 лет, служившие в армии, и этим мужчинам было поручено исполнять их особую работу при шатре собрания. | 39 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре собрания, | 39 в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто мог нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи, — |
40 и было исчислено по родам их, по семействам их, две тысячи шестьсот тридцать: | 40 В семьях колена Гирсонова было 2630 мужчин, способных исполнять эту работу. | 40 которых исчислили по кланам и семьям, было две тысячи шестьсот тридцать человек. | 40 составило, со всеми их семьями и родами, две тысячи шестьсот тридцать человек. |
41 это - исчисленные из родов сынов Гирсона, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон, по повелению Господню. | 41 Этим мужчинам из колена Гирсонова было поручено исполнять особую работу при шатре собрания. Моисей и Аарон сделали то, что Господь повелел Моисею. | 41 Это общее число всех, кто в гершонитских кланах служил при шатре собрания. Моисей и Аарон исчислили их по повелению Господа. | 41 Таково число тех, кто был записан в родах потомков Гершона, — тех, кто должен служить при Шатре Встречи. Моисей и Аарон переписали их, как и повелел Господь. |
42 И исчислены роды сынов Мерариных по родам их, по семействам их, | 42 Были пересчитаны и мужчины из колена Мерари по их коленам и родам, | 42 Мерариты были исчислены по кланам и семьям. | 42 Число потомков Мерари, со всеми их семьями и родами, |
43 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ при скинии собрания; | 43 были пересчитаны все мужчины от 30 до 50 лет, служившие в армии, и им было поручено исполнять особую работу при шатре собрания. | 43 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных служить при шатре собрания, | 43 в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто мог нести службу и выполнять работы при Шатре Встречи, — |
44 и было исчислено по родам их, [по семействам их,] три тысячи двести: | 44 В колене Мерари было 3200 мужчин, способных исполнять эту работу. | 44 которых исчислили по кланам, было три тысячи двести человек. | 44 составило три тысячи двести человек. |
45 это - исчисленные из родов сынов Мерариных, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея. | 45 Этим мужчинам из колена Мерари было поручено исполнять особую работу при шатре собрания. Моисей и Аарон сделали то, что Господь повелел Моисею. | 45 Это их общее число в мераритских кланах. Моисей и Аарон исчислили их по повелению Господа, данному через Моисея. | 45 Таково число тех, кто был записан в родах потомков Мерари. Моисей и Аарон переписали их, как и повелел Господь через Моисея. |
46 И исчислены все левиты, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля по родам их и по семействам их, | 46 Моисей, Аарон и вожди израильского народа пересчитали всех членов рода Левия, пересчитали все колена и семьи, | 46 Моисей, Аарон и вожди Израиля исчислили всех левитов по кланам и семьям. | 46 Всего же левитов, переписанных Моисеем, Аароном и вождями Израиля по семьям и родам, — |
47 от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе для работ и ношения в скинии собрания; | 47 пересчитали всех мужчин от 30 до 50 лет, служивших в армии, и им была поручена особая работа при шатре собрания. Их делом было нести шатёр собрания во время переходов. | 47 Всех мужчин от тридцати до пятидесяти лет, годных совершать служение при шатре собрания и нести его, | 47 всех в возрасте от тридцати до пятидесяти лет, — всех, кто мог нести службу при Шатре Встречи, работать и носить ношу, — |
48 и было исчислено их восемь тысяч пятьсот восемьдесят; | 48 Общее число их было 8580. | 48 было восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек. | 48 насчитывалось восемь тысяч пятьсот восемьдесят человек. |
49 по повелению Господню чрез Моисея определены они каждый к своей работе и ношению, и исчислены, как повелел Господь Моисею. | 49 Итак, все мужчины были пересчитаны, как повелел Моисею Господь. Каждому из них было поручено дело и дано, что ему нести. Всё было сделано так, как приказал Господь. | 49 По Господнему повелению через Моисея, каждому назначили его службу и сказали что нести. Они были исчислены, как повелел через Моисея Господь. | 49 Они были переписаны Моисеем, по указанию Господа, и каждому была определена его работа и ноша. Все было сделано так, как повелел Господь Моисею. |