1 И было ко мне слово Господне:1 Слово Господа пришло ко мне. Господь сказал:1 Было ко мне слово Господа:1 И было мне слово Господа:
2 сын человеческий! изреки слово к сынам народа твоего и скажи им: если Я на какую-либо землю наведу меч, и народ той земли возьмет из среды себя человека и поставит его у себя стражем;2 `Сын человеческий, обратись к своим людям и скажи им: `Я, возможно, приведу против них вражеских солдат, и когда это случится, люди изберут из своей среды стражника.2 — Сын человеческий, поговори с соплеменниками и скажи им: «Если Я наведу на страну меч, а жители той страны изберут у себя человека, поставят его своим стражем,2 «Человек! Обратись к сыновьям своего народа и скажи им: если Я насылаю на страну меч, а ее жители избрали дозорного,
3 и он, увидев меч, идущий на землю, затрубит в трубу и предостережет народ;3 И если этот стражник увидит вражеских солдат, он затрубит в трубу, предупреждая людей своих.3 и он увидит, что на страну идет меч, и затрубит в рог, чтобы предупредить народ,3 и если этот дозорный, увидев меч, надвигающийся на страну, затрубил в трубу, предупреждая народ, —
4 и если кто будет слушать голос трубы, но не остережет себя, - то, когда меч придет и захватит его, кровь его будет на его голове.4 И если люди, слыша его сигнал, не придадут ему значения, враг возьмёт их в плен. Те люди будут сами отвечать за свою смерть.4 то тот, кто услышит рог, но не остережется, и меч, придя, лишит его жизни, сам будет повинен в своей гибели.4 то всякий, кто услышит звук трубы, но не остережется, будет сам повинен в своей смерти, когда меч придет и убьет его.
5 Голос трубы он слышал, но не остерег себя, кровь его на нем будет; а кто остерегся, тот спас жизнь свою.5 Они слышали звук трубы, но не придали значения, поэтому некого, кроме них, обвинять в их смерти. И если бы они обратили внимание на сигнал, то спасли бы свою жизнь.5 Раз он услышал рог и не остерегся, он сам виноват в своей гибели. Если бы он остерегся, то остался бы жив.5 Он слышал звук трубы, но не остерегся, — и потому сам повинен в своей смерти. А кто остережется, тот спасет свою жизнь.
6 Если же страж видел идущий меч и не затрубил в трубу, и народ не был предостережен, - то, когда придет меч и отнимет у кого из них жизнь, сей схвачен будет за грех свой, но кровь его взыщу от руки стража.6 Но если стражник увидит врагов и не протрубит сигнал, значит он не предупредил об опасности, враг нападёт на них и захватит пленных за их грехи. Этот стражник будет отвечать за смерть людей`.6 Но если страж увидит, что идет меч, и не затрубит в рог, чтобы предупредить народ, и меч придет и лишит жизни кого-то из них, то этот человек будет взят за свой грех, а стража за эту гибель Я призову к ответу».6 Если же дозорный, видя надвигающийся меч, не затрубил в трубу и народ не был предупрежден, и меч пришел и убил людей, то убитые пали за свои грехи, но вину за их смерть Я возложу на дозорного.
7 И тебя, сын человеческий, Я поставил стражем дому Израилеву, и ты будешь слышать из уст Моих слово и вразумлять их от Меня.7 Теперь, сын человеческий, Я избираю тебя стражником для семьи Израиля, и если ты слышишь Мою весть, ты должен предупредить людей от Меня.7 Сын человеческий, Я поставил тебя стражем для дома Израиля. Слушай же Мое слово и передавай им Мои предостережения.7 Тебя, человек, Я поставил дозорным для народа Израилева! Ты будешь слушать слово из Моих уст и будешь от Моего лица предостерегать народ Израилев!
8 Когда Я скажу беззаконнику: `беззаконник! ты смертью умрешь', а ты не будешь ничего говорить, чтобы предостеречь беззаконника от пути его, - то беззаконник тот умрет за грех свой, но кровь его взыщу от руки твоей.8 Если Я скажу тебе, что этот злой человек умрёт, ты должен пойти и предупредить его от Меня. Если ты не предупредишь его, этот человек не сможет изменить свою жизнь и умрёт от грехов своих. Но Я заставлю тебя отвечать за его смерть.8 Если Я скажу злодею: «Злой человек, ты непременно умрешь», — а ты не будешь говорить, чтобы отвести его от его пути, то злодей умрет за свой грех, а за его гибель Я призову к ответу тебя.8 Если Я вынес злодею приговор: „Злодей! Ты умрешь!“, а ты, человек, не предупредишь его, не предостережешь от преступного пути, то он умрет за свои преступления, а тебя Я призову к ответу за его смерть!
9 Если же ты остерегал беззаконника от пути его, чтобы он обратился от него, но он от пути своего не обратился, - то он умирает за грех свой, а ты спас душу твою.9 Ибо, если ты предупреждаешь, чтобы он прекратил грехи свои, а он отказывается, то он от грехов своих и умрёт, но ты спас свою жизнь, предупредив его`.9 Но если ты предостерегал злодея, чтобы он отвернулся от своего пути, а он этого не сделал, то он умрет за свой грех, а ты спасешь свою душу.9 Если же ты предостережешь злодея, скажешь ему, чтобы он оставил свой путь, а он этого не сделает, то он умрет за свои преступления, но ты — избежишь кары.
10 И ты, сын человеческий, скажи дому Израилеву: вы говорите так: `преступления наши и грехи наши на нас, и мы истаеваем в них: как же можем мы жить?'10 `Поэтому говори, сын человеческий, с людьми Израиля от Меня. Они могут сказать: `Мы грешили и нарушили заповедь, наши грехи слишком тяжелы, чтобы их можно было перенести, мы гниём от них. Что можно сделать, чтобы жизни наши продолжились?`10 Сын человеческий, скажи дому Израиля: «Вы говорите: “Наши преступления и грехи гнетут нас. Мы угасаем из-за них. Как нам выжить?”»10 Человек! Скажи народу Израилеву: „Вы твердите: ‚Мы несем бремя наших грехов и преступлений! Они губят нас. Разве можем мы остаться в живых?‘ “
11 Скажи им: живу Я, говорит Господь Бог: не хочу смерти грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив был. Обратитесь, обратитесь от злых путей ваших; для чего умирать вам, дом Израилев?11 Ты им должен ответить: `Господь Всемогущий говорит: Моею жизнью клянусь, что не хочу видеть людей умирающими, даже злых людей. Я не хочу, чтобы они умирали, Я хочу, чтобы они возвратились ко Мне, чтобы изменили свои жизни. Так что вернитесь ко Мне, прекратите грехи ваши. Для чего умирать тебе, семья Израиля?`11 Скажи им: «Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — Я хочу не смерти грешников, но того, чтобы они отвернулись от своих путей и жили. Обратитесь! Отвернитесь от своих неправедных путей! Дом Израиля, зачем вам умирать?»11 Скажи им: „Клянусь Собою, — говорит Господь Бог, — Я не хочу смерти грешника, Я хочу, чтобы он оставил свой путь и был жив! Оставьте, оставьте ваши злые пути! Зачем тебе гибнуть, народ Израилев?“
12 И ты, сын человеческий, скажи сынам народа твоего: праведность праведника не спасет в день преступления его, и беззаконник за беззаконие свое не падет в день обращения от беззакония своего, равно как и праведник в день согрешения своего не может остаться в живых за свою праведность.12 И скажи, сын человеческий, людям своим: `Хорошее, сделанное в прошлом, не спасёт человека, если он стал грешником. И плохое не уничтожит человека, если он отвернулся от своего зла. Так помни, что хорошее, сделанное человеком раньше, не спасёт его, если он начинает грешить`.12 Итак, сын человеческий, скажи соплеменникам: «Праведность не спасет праведника, если тот согрешит, и беззаконие злодея не погубит его, если он отвернется от него. Также если согрешит праведник, то он не сможет остаться в живых ради его былой праведности».12 Человек! Скажи сыновьям своего народа: „Праведность праведника не спасет его, когда он согрешит. Злодей не погибнет за свое прошлое злодейство, если отступит от него, равно как и праведник не останется в живых, если станет грешить.
13 Когда Я скажу праведнику, что он будет жив, а он понадеется на свою праведность и сделает неправду, - то все праведные дела его не помянутся, и он умрет от неправды своей, какую сделал.13 Я могу сказать праведнику, что он будет жить, и он, надеясь на свои прошлые заслуги, начнёт творить зло. Тогда Я не буду помнить его прошлого добра, он умрёт от своих недавних недобрых дел.13 Если Я скажу праведнику, что он непременно будет жить, а он понадеется на свою праведность и сделает зло, то ни одно из праведных дел, которые он совершил, не вспомнится; он умрет за то зло, которое сделал.13 Если Я сказал о праведнике: ‚Он будет жив!‘ и он уверовал в свою праведность и стал творить зло, то вся его праведность ему не зачтется! За содеянное им зло — он умрет!
14 А когда скажу беззаконнику: `ты смертью умрешь', и он обратится от грехов своих и будет творить суд и правду,14 Или плохому человеку Я могу предсказать смерть, но он изменит свою жизнь и остановится во грехе, станет праведником.14 А если Я скажу злодею: «Ты непременно умрешь», а он оставит грех и станет поступать справедливо и праведно:14 Если Я вынес злодею приговор: ‚Ты умрешь!‘, а он оставил свои преступления, стал поступать справедливо и праведно,
15 если этот беззаконник возвратит залог, за похищенное заплатит, будет ходить по законам жизни, не делая ничего худого, - то он будет жив, не умрет.15 Он может возвратить залог, который брал, когда давал в долг, заплатить за всё, что прежде украл, может следовать законам, которые он прежде нарушал, и прекратить своё зло. Тогда он останется жить.15 отдаст обратно то, что взял в залог за долги, вернет украденное, будет исполнять установления, которые дают жизнь, и не будет делать зла, то он непременно будет жить; он не умрет.15 вернул залог, украденное возместил, стал жить по законам, дающим жизнь, и больше не совершает зла, — то не умрет он, но будет жить!
16 Ни один из грехов его, какие он сделал, не помянется ему; он стал творить суд и правду, он будет жив.16 Я не буду помнить его зла в прошлом, ибо он стал хорошим человеком. Он будет жить.16 Ни один из совершенных им грехов не будет ему припомнен. Он поступает справедливо и праведно: он непременно будет жить».16 Все его прошлые грехи не припомнятся ему, ведь он стал поступать справедливо и праведно — и будет жить!“
17 А сыны народа твоего говорят: `неправ путь Господа', тогда как их путь неправ.17 Но люди твои говорят: `Это несправедливо, Господь таким быть не может`. Но это они несправедливы.17 А твои соплеменники говорят: «Путь Господа несправедлив». Нет, это их пути несправедливы.17 Говорят люди твоего народа: „Несправедлив суд Господа!“ Нет, это их суд несправедлив!
18 Когда праведник отступил от праведности своей и начал делать беззаконие, - то он умрет за то.18 Если праведник начинает грешить, тогда он умрёт от грехов своих.18 Если праведник оставит праведность и примется делать зло, то он за это умрет.18 Если отступит праведник от праведности своей, будет совершать зло, — он за это умрет.
19 И когда беззаконник обратился от беззакония своего и стал творить суд и правду, он будет за то жив.19 Если злой человек останавливается во зле и начинает жить праведно, он останется жить.19 А если злодей оставит злодейство и станет делать то, что справедливо и праведно, то, поступая так, он будет жить.19 Если злодей отступит от зла, будет поступать справедливо и праведно, — он будет жить за это.
20 А вы говорите: `неправ путь Господа!' Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его.20 Но вы, люди, всё говорите, что Я несправедлив, тогда как Я говорю вам истину. Семья Израиля, Я буду судить каждого из вас за то, что он сделал`.20 А вы говорите: «Путь Господа несправедлив». Я буду судить вас, дом Израиля, каждого по его поступкам.20 А вы говорите: „Несправедлив суд Господа!“ Нет, о народ Израилев, каждого из вас Я сужу по делам его».
21 В двенадцатом году нашего переселения, в десятом месяце, в пятый день месяца, пришел ко мне один из спасшихся из Иерусалима и сказал: `разрушен город!'21 На пятый день десятого месяца (декабря) двенадцатого года изгнания пришёл ко мне человек из Иерусалима, уцелевший в битве, и сказал: `Иерусалим взят`.21 В двенадцатом году нашего плена, в пятый день десятого месяца ко мне пришел человек, который спасся из Иерусалима, и сказал: «Город пал!»21 На двенадцатый год после того, как мы были переселены, в пятый день десятого месяца, пришел ко мне один человек, спасшийся из Иерусалима, и сказал: «Город пал!»
22 Но еще до прихода сего спасшегося вечером была на мне рука Господа, и Он открыл мне уста, прежде нежели тот пришел ко мне поутру. И открылись уста мои, и я уже не был безмолвен.22 Но ещё до прихода этого человека сила Господа Всемогущего сошла на меня, Господь отворил мои уста в момент прихода этого человека и позволил мне вновь говорить.22 А вечером, накануне того дня, когда пришел беженец, рука Господа была на мне, и Он открыл мои уста, прежде чем беженец утром пришел ко мне. Он открыл мои уста, и я уже не молчал.22 Но накануне вечером, еще до прихода этого беженца, уже была на мне рука Господня. Еще до того, как утром пришел ко мне этот человек, Господь разомкнул мои уста. Уста мои разомкнулись, и я перестал безмолвствовать.
23 И было ко мне слово Господне:23 Тогда слово Господа вселилось в меня, и Он сказал:23 И было ко мне слово Господа:23 И было мне слово Господа:
24 сын человеческий! живущие на опустелых местах в земле Израилевой говорят: `Авраам был один, и получил во владение землю сию, а нас много; итак нам дана земля сия во владение'.24 `Сын человеческий, есть те, кто живёт в руинах города земли Израиля. Они говорят, что Авраам был только человеком, которому Бог дал эту землю. Теперь же нас много, и нет сомнения, что эта земля принадлежит нам, это наша земля.24 — Сын человеческий, жители этих развалин, что в земле Израиля, говорят: «Авраам был совсем один и владел этой землей, а нас много. Конечно же, эта земля отдана нам во владение».24 «Человек! Те, кто остались жить среди руин на земле Израилевой, говорят: „Авраа?м был один, а получил во владение эту землю. Нас больше — и нам отдана эта земля во владение!“
25 Посему скажи им: так говорит Господь Бог: вы едите с кровью и поднимаете глаза ваши к идолам вашим, и проливаете кровь; и хотите владеть землею?25 Ты им должен ответить, что Господь Всемогущий говорит: `Вы едите мясо с кровью, вы смотрите с надеждой на своих идолов, вы убиваете людей, почему же Я должен отдать вам эту землю?25 Поэтому скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Вы едите мясо с кровью, поклоняетесь идолам и проливаете чужую кровь — вам ли владеть этой землей?25 Скажи им: „Так говорит Господь Бог: вы едите с кровью, обращаете взоры к идолам, проливаете кровь! Так неужели вы будете владеть этой землей?
26 Вы опираетесь на меч ваш, делаете мерзости, оскверняете один жену другого, и хотите владеть землею?26 Вы зависимы от меча своего, каждый из вас поступает мерзко, прелюбодействует с женой соседа, как же вы можете владеть этой землей?26 Вы полагаетесь на меч, делаете мерзости, и один оскверняет жену другого. Вам ли владеть этой землей?»26 Вы живете насилием, совершаете мерзости, один оскверняет жену другого! И вам владеть этой землей?“
27 Вот что скажи им: так говорит Господь Бог: живу Я! те, которые на местах разоренных, падут от меча; а кто в поле, того отдам зверям на съедение; а которые в укреплениях и пещерах, те умрут от моровой язвы.27 Ты должен им передать, что Господь так говорит: `Клянусь Моей жизнью, что люди, живущие в руинах, будут убиты мечом. Тех, кто будет в открытой местности, Я отдам на съедение зверям. Те, кто спрячется в крепостях и пещерах, умрут от болезни.27 Скажи им вот что: «Так говорит Владыка Господь: Верно как то, что Я живу: оставшиеся в развалинах падут от меча тех, кто находится в открытом поле, Я отдам на съедение диким зверям, а те, кто сидит в укреплениях и в пещерах, погибнут от мора.27 Так скажи им: „Так говорит Господь Бог: клянусь Собою! Те, кто живут среди руин, от меча падут. Тех, кто в поле, Я отдам диким зверям на съедение. А те, кто прячутся в крепостях и пещерах, умрут от мора.
28 И сделаю землю пустынею из пустынь, и гордое могущество ее престанет, и горы Израилевы опустеют, так что не будет проходящих.28 Я опустошу землю, страна потеряет всё, чем она гордилась, горы опустеют, и никто не пройдёт по этой земле.28 Я превращу эту землю в мертвую пустыню, ее гордая мощь исчезнет, и горы Израиля станут такими дикими, что никто не будет по ним проходить.28 Я сделаю эту страну пустыней из пустынь, истощится гордая сила ее. Опустеют горы Израилевы, никто больше не будет по ним ходить!
29 И узнают, что Я Господь, когда сделаю землю пустынею из пустынь за все мерзости их, какие они делали.29 Эти люди во многом повинны, поэтому Я превращу эту землю в пустыню, и люди узнают, что Я - Господь`.29 Они узнают, что Я — Господь, когда Я превращу эту землю в мертвую пустыню за все те мерзости, которые они сделали».29 Поймут эти люди, что Я — Господь, когда Я сделаю их землю пустыней из пустынь за все мерзости, которые они совершали“.
30 А о тебе, сын человеческий, сыны народа твоего разговаривают у стен и в дверях домов и говорят один другому, брат брату: `пойдите и послушайте, какое слово вышло от Господа'.30 А теперь, сын человеческий, о тебе: Люди твои прислонились к стене, стоя на пороге, и говорят о тебе. Они говорят: `Пойдём послушаем что говорит Господь`.30 А о тебе, сын человеческий, твои соплеменники разговаривают у стен и дверей домов, говоря друг другу: «Идем, послушаем весть от Господа».30 О тебе, человек, твой народ судачит — стоят эти люди возле стен и дверей своих домов и говорят друг другу, брат брату: „Пойдем, послушаем, какое еще там слово пришло от Господа!“
31 И они приходят к тебе, как на народное сходбище, и садится перед лицем твоим народ Мой, и слушают слова твои, но не исполняют их; ибо они в устах своих делают из этого забаву, сердце их увлекается за корыстью их.31 И они приходят к тебе, как Мои люди, сидят перед тобой и слушают твои слова, но делать то, что ты им говоришь, они не будут. Они говорят приятное, но они просто хотят обмануть друг друга, чтобы сделать больше денег.31 Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них — лесть, а сердца тянутся к нечестной наживе.31 И приходят к тебе толпами. Садится пред тобою Мой народ и слушает твои слова, но не исполняет их. В их устах твои слова становятся красивыми поба?сенками, ибо делают они только то, что им выгодно.
32 И вот, ты для них - как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.32 Ты для этих людей - ничто, ты певец с красивым голосом, ты хорошо играешь. Они слышат слова твои, но делать ничего не станут.32 Истинно говорю, ты для них что певец, поющий о любви красивым голосом и хорошо играющий: они слышат твои слова, но не исполняют их.32 Твои речи для них — что красивая песенка, хорошо спетая под искусную музыку. Слушают они твои слова и не исполняют их.
33 Но когда сбудется, - вот, уже и сбывается, - тогда узнают, что среди них был пророк.33 Но то, о чём ты поёшь, случится, и тогда эти люди узнают, что жил среди них пророк`.33 Когда все это сбудется, — а сбудется это непременно, — тогда они и узнают, что среди них был пророк.33 Но когда все это сбудется — уже сбывается! — вот тогда поймут они, что был среди них пророк».