1 Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.1 Горе городу убийц, который полон лжи, награбленного добра и убийц многочисленных жертв!1 Горе кровавому городу, полному лжи, в котором не прекращаются воровство и грабеж! 1 Горе городу крови! Весь он полон обмана, переполнен убийствами, нет конца грабежу!
2 Слышны хлопанье бича и стук крутящихся колес, ржание коня и грохот скачущей колесницы.2 Вы слышите звуки бичей, стук колёс, скачущих коней и грохот колесниц, проносящихся мимо!2 Слышны щелканье кнута, стук колес, топот скачущих лошадей и грохот колесниц. 2 Свист бича раздается и грохот колес. Кони ржут, колесницы несутся,
3 Несется конница, сверкает меч и блестят копья; убитых множество и груды трупов: нет конца трупам, спотыкаются о трупы их.3 Несётся конница, сверкают мечи, блестят копья! Множество убитых, груды трупов, которых не счесть! Люди спотыкаются о трупы.3 Несется конница, сверкают мечи, блестят копья! Множество пораженных, целые груды трупов, мертвым телам нет числа, люди спотыкаются об эти тела. 3 мчится конница, блестят мечи и сверкают копья. Сколько убитых, горы тел! Нет числа трупам, спотыкаются о трупы.
4 Это - за многие блудодеяния развратницы приятной наружности, искусной в чародеянии, которая блудодеяниями своими продает народы и чарованиями своими - племена.4 Всё это случилось из-за Ниневии. Она, словно блудница, которой всегда всего мало. Она продала себя многим странам и поработила народы своим чародейством.4 И все это — за великое распутство блудницы, пленительной и искусной в чарах, покоряющей народы своим распутством и племена — своим колдовством. 4 За великий блуд, потаскуха, смазливая и пригожая, искусная ведьма, что, блудя, торговала народами, колдуя, племена продавала, —
5 Вот, Я - на тебя! говорит Господь Саваоф. И подниму на лице твое края одежды твоей и покажу народам наготу твою и царствам срамоту твою.5 `Я против тебя, - говорит Всемогущий Господь. - Я унижу тебя и заберу твой народ. Как мужчина, который поднимает тебе платье до головы и открывает твоё нагое тело. Я покажу народам твою наготу, и другие царства увидят срамоту твою.5 — Я против тебя, — возвещает Господь Сил, – Я задеру твой подол тебе на лицо, Я покажу народам твою наготу и царствам — твой срам. 5 за это Я иду на тебя, ?— говорит Господь Воинств, — Я задеру твой подол, наброшу тебе на лицо, Я покажу народам твою наготу, покажу царствам твой срам.
6 И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною и выставлю тебя на позор.6 Я забросаю тебя всей этой мерзостью, опозорю тебя и сделаю посмешищем людей.6 Я забросаю тебя грязью, буду относиться к тебе с презрением и выставлю тебя на всеобщее обозрение. 6 Я забросаю тебя нечистотами, опозорю тебя и выставлю на всеобщее обозрение.
7 И будет то, что всякий, увидев тебя, побежит от тебя и скажет: `разорена Ниневия! Кто пожалеет о ней? где найду я утешителей для тебя?'7 Каждый, кто увидит тебя, бросится прочь и скажет: «Ниневия разорена! Кто пожалеет её?» Где найти для неё утешителя?`7 И будет так, что каждый, кто увидит тебя, побежит от тебя и скажет: «Ниневия в руинах, кто будет ее оплакивать?». Где найду Я того, кто утешит ее? 7 И всякий, кто увидит тебя, отшатнется и скажет: «Ниневия разрушена!» И никто не станет оплакивать тебя, и не отыщется для тебя утешителя!
8 Разве ты лучше Но-Аммона, находящегося между реками, окруженного водою, которого вал было море, и море служило стеною его?8 Разве ты лучше Но-Аммона, стоящего на реке Нил и окружённого водой? Река была его защитой, вода служила ему стеной.8 Разве ты лучше города Но-Аммона, расположенного между реками и окруженного водой? Река была его защитою, и вода — его стеною. 8 Чем ты лучше Но-Амо?на, стоявшего на Ниле, окруженного со всех сторон водою? Оградой ему служило море, крепостной стеною — вода.
9 Ефиопия и Египет с бесчисленным множеством других служили ему подкреплением; Копты и Ливийцы приходили на помощь тебе.9 Эфиопия и Египет дали Но-Аммону большую силу. Его поддерживали Судан и Ливия.9 Куш и Египет были его безграничной силой, Пут и Ливия были в числе его союзников. 9 Кушиты были его опорой, египтян несметные рати, на подмогу шли Пут и ливийцы.
10 Но и он переселен, пошел в плен; даже и младенцы его разбиты на перекрестках всех улиц, а о знатных его бросали жребий, и все вельможи его окованы цепями.10 Но Но-Аммон был покорён и пленён. На его улицах солдаты забивали маленьких детей до смерти. Они бросали жребий о том, кто возьмёт себе в рабы знатных людей, и всех их заковали в цепи.10 Но он все же был взят в плен и отправлен в изгнание. Его младенцы разбиты на перекрестках всех улиц. О его знатных людях бросали жребий, и всех их заковали в цепи. 10 Но и этот город оказался в изгнании, был угнан в плен. Младенцев его разбивали по всем перекресткам, знать его стала рабами, по жребию их делили, всех вельмож его заковали в цепи.
11 Так и ты - опьянеешь и скроешься; так и ты будешь искать защиты от неприятеля.11 Так и ты, Ниневия, ты тоже падёшь, подобно пьянице! И постараешься скрыться, и будешь искать защиты от неприятеля.11 Так и ты — опьянеешь, скроешься и будешь искать защиты от врага. 11 И ты изопьешь ту же чашу, допьяна, до беспамятства. Будешь и ты тщетно искать спасения от врага.
12 Все укрепления твои подобны смоковнице со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот желающего есть.12 Все твои укрепления похожи на фиговые деревья со спелыми плодами. Когда их трясут, они падают прямо в рот едоку. Он съедает их, и нет их больше!12 Твои крепости подобны инжиру со спелыми плодами: если тряхнуть их, то они упадут прямо в рот тому, кто ест. 12 Ты со всеми твоими крепостями — что смоковница со спелыми плодами. Стоит тряхнуть тебя, и попадают они прямо в рот тому, кто хочет их съесть.
13 Вот, и народ твой, как женщины у тебя: врагам твоим настежь отворятся ворота земли твоей, огонь пожрет запоры твои.13 Ниневия, твой народ - словно женщины, и неприятель готов их захватить. Ворота вашей страны настежь открыты врагам, огонь разрушил их деревянные засовы.13 Взгляни на свои войска – там одни женщины! Ворота твоей земли распахнуты настежь для твоих врагов, а их засовы пожрал огонь. 13 И народ твой, как женщина: настежь распахнуты перед врагами ворота страны, и огонь уничтожает засовы.
14 Начерпай воды на время осады; укрепляй крепости твои; пойди в грязь, топчи глину, исправь печь для обжигания кирпичей.14 Наберите воды и запаситесь ею на время осады, укрепляйте свои крепости! Возьмите глину, чтобы сделать больше кирпичей! Замесите глину! Приготовьте формы и обжигайте кирпичи!14 Начерпай воды и запасись ею на время осады, укрепи свою оборону! Иди, намеси глины и сделай кирпичи, чтобы укрепить ими свои стены 14 Готовься к осаде, запасай воду, отстраивай свои крепости, возись в грязи, топчи глину, почини печь для обжига кирпича!
15 Там пожрет тебя огонь, посечет тебя меч, поест тебя как гусеница, хотя бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча.15 Но что бы ты ни делал, тебя всё равно до основания разрушит огонь! Убьёт тебя меч, а страна твоя будет выглядеть, словно опустошённая полчищами саранчи. Ниневия! Ты разрослась и стала подобна гусеницам или рою саранчи.15 Огонь поглотит тебя, меч сразит тебя и, как саранча, пожрет тебя. Размножайся, как кузнечик, размножайся, как саранча! 15 Все равно в огне ты погибнешь, вырежет тебя меч, будешь уничтожена, как саранчой! Плодись, как саранча, плодись, словно рой несметный,
16 Купцов у тебя стало более, нежели звезд на небе; но эта саранча рассеется и улетит.16 Ты умножила число своих купцов, пока их не стало, как звёзд на небе, но, как саранча, они разорят страну и улетят прочь.16 Торговцев у тебя стало больше, чем звезд на небе, но подобно саранче, они опустошат землю и улетят. 16 купцов у тебя больше, чем звезд на небе! Но и саранча улетает, расправив крылья.
17 Князья твои - как саранча, и военачальники твои - как рои мошек, которые во время холода гнездятся в щелях стен, и когда взойдет солнце, то разлетаются, и не узнаешь места, где они были.17 Охрана твоя тоже, как саранча; твои чиновники - словно рой саранчи, которая садится на каменные стены в холодный день. Когда же камни нагреваются от солнца, она улетает прочь, и никто не знает куда.17 Твоя охрана, как саранча, твои военачальники, как полчища саранчи, которые располагаются на стенах в холодные дни, но как пригреет солнце, разлетаются, а куда, никто не знает. 17 Твои чиновники — словно туча саранчи, наместники твои — словно рой, что в холода сидит на стене, а взойдет солнце — улетает прочь бесследно.
18 Спят пастыри твои, царь Ассирийский, покоятся вельможи твои; народ твой рассеялся по горам, и некому собрать его.18 Царь Ассирии, твои пастыри заснули, твои вельможи отдыхают. Народ твой рассеян на горах, и нет такого человека, который может собрать их и привести назад.18 Царь Ассирии, спят твои пастухи, отдыхают твои приближенные. Твои люди рассеяны по горам, и некому их собрать. 18 Спят пастухи твои, царь Ассирии, лежат вельможи, народ твой разбросан по горам, и собрать его некому.
19 Нет врачевства для раны твоей, болезненна язва твоя. Все, услышавшие весть о тебе, будут рукоплескать о тебе, ибо на кого не простиралась беспрестанно злоба твоя?19 Ниневия, ты получила смертельную рану, которую нельзя залечить. Каждый, кто услышит новость о тебе, будет рукоплескать твоему падению, ибо все они испытали твою жестокость!19 Твоя рана неизлечима, твое ранение смертельно. Все, кто услышит новость о твоем падении, будут ей рукоплескать, ведь кто не испытал на себе твою бесконечную жестокость? 19 Рану твою не исцелить, увечье твое не вылечить. И всякий, кто услышит о твоей участи, будет злорадно хлопать в ладоши, ведь кто не испытал на себе твоей безграничной злобы?