1 И вот слова письма, которое пророк Иеремия послал из Иерусалима к остатку старейшин между переселенцами и к священникам, и к пророкам, и ко всему народу, которых Навуходоносор вывел из Иерусалима в Вавилон, - | 1 Иеремия послал письмо пленникам в Вавилон - старейшинам, священникам, пророкам и всем людям в Вавилоне, которых Навуходоносор увёл из Иерусалима. | 1 Вот слова письма, которое пророк Иеремия написал из Иерусалима к уцелевшим старейшинам среди пленников, к священникам, пророкам и ко всему народу, который был уведен Навуходоносором в плен из Иерусалима в Вавилон. | 1 Вот письмо, которое пророк Иеремия отправил из Иерусалима тем старейшинам, что были среди пленников, а также священникам, пророкам и всему народу, угнанному Навуходоносором из Иерусалима в Вавилон. |
2 после того, как вышли из Иерусалима царь Иехония и царица и евнухи, князья Иудеи и Иерусалима, и плотники и кузнецы, - | 2 (Это письмо было послано после того, как царь Иехония, царица-мать, правители и старейшины Иудеи и Иерусалима, плотники и кузнецы были уведены из Иерусалима.) | 2 (Это произошло после того, как царь Иехония, царица-мать, придворные сановники и вожди Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима в плен.) | 2 После того как царь Иехония и его мать, евнухи, вельможи Иудеи и Иерусалима, ремесленники и кузнецы были уведены из Иерусалима, |
3 через Елеасу, сына Сафанова, и Гемарию, сына Хелкиина, которых Седекия, царь Иудейский, посылал в Вавилон к Навуходоносору, царю Вавилонскому: | 3 Седекий послал Елеасу и Гемария к царю Навуходоносору. Седекий был царём Иудеи, Елеасу был сыном Сафана, Гемарий был сыном Хелкиина. Иеремия отдал им письмо. Вот что было в этом письме: | 3 Он поручил доставить письмо Елеасу, сыну Шафана, и Гемарии, сыну Хелкии, которых Цедекия, царь Иудеи, отправил к царю Навуходоносору в Вавилон. В письме говорилось: | 3 отправлено было это письмо — через Эласу?, сына Шафана, и Гема?рию, сына Хилкии, которых Седекия, царь Иудеи, послал в Вавилон, к Навуходоносору, царю вавилонскому. |
4 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, всем пленникам, которых Я переселил из Иерусалима в Вавилон: | 4 Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит это всем, кого Он отправил в вавилонский плен: | 4 Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, всем, кого Я отправил в плен из Иерусалима в Вавилон: | 4 «Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: Всем изгнанникам, которых изгнал Я из Иерусалима в Вавилон! |
5 стройте домы и живите в них, и разводите сады и ешьте плоды их; | 5 `Постройте дома и живите в них, обживитесь, посадите сады и ешьте то, что вырастите, | 5 «Стройте дома и селитесь; разводите сады и ешьте их плоды. | 5 Дома себе стройте и в них живите, сады разводите и плоды их ешьте. |
6 берите жен и рождайте сыновей и дочерей; и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь; | 6 женитесь и рожайте сыновей и дочерей, найдите жён для ваших сыновей и выдавайте замуж ваших дочерей. Делайте так, чтобы и у них было много сыновей и дочерей, имейте много детей и размножайтесь в Вавилоне, не превращайтесь в меньшинство. | 6 Женитесь и рожайте сыновей и дочерей; берите жен своим сыновьям и выдавайте дочерей замуж, чтобы и у них рождались сыновья и дочери. Пусть там вас становится больше, а не меньше. | 6 Жен себе возьмите, сыновей и дочерей рожайте, сыновей своих жените, дочерей выдавайте замуж, чтобы и они детей рожали. Размножайтесь там, да не станет вас меньше! |
7 и заботьтесь о благосостоянии города, в который Я переселил вас, и молитесь за него Господу; ибо при благосостоянии его и вам будет мир. | 7 Делайте добрые дела для города, куда Я вас направил, молитесь Господу за город, в котором вы живёте, потому что если в городе будет мир, то мир будет и у вас`. | 7 Желайте мира и благополучия тому городу, куда Я отправляю вас в плен. Молитесь Господу о нем, потому что при его благополучии и вы будете благополучны». | 7 Желайте мира тому городу, куда Я изгнал вас, молите Господа о том городе, ибо если в нем будет мир, то мир будет и у вас. |
8 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: да не обольщают вас пророки ваши, которые среди вас, и гадатели ваши; и не слушайте снов ваших, которые вам снятся; | 8 Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: `Не разрешайте вашим пророкам и людям, связанным с магией, одурачивать вас, не подчиняйтесь снам, которые снятся им. | 8 Вот, что говорит Господь Сил, Бог Израиля: «Не позволяйте пророкам и предсказателям, которые среди вас, обманывать вас. Не слушайте снов, которые им снятся. | 8 Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: пусть не обманут вас пророки и гадатели, которые среди вас, не слушайте сновидцев с их снами! |
9 ложно пророчествуют они вам именем Моим; Я не посылал их, говорит Господь. | 9 Они проповедуют ложь и твердят, что это весть от Меня, но Я не посылал их`. | 9 Они пророчествуют вам Моим Именем ложь. Я не посылал их», — возвещает Господь. | 9 Эти люди вещают вам от Моего имени ложь, Я не посылал их, — говорит Господь. |
10 Ибо так говорит Господь: когда исполнится вам в Вавилоне семьдесят лет, тогда Я посещу вас и исполню доброе слово Мое о вас, чтобы возвратить вас на место сие. | 10 Вот что говорит Господь: `Вавилон будет могущественным городом в течение семидесяти лет, после этого Я приду к вам, живущие в Вавилоне, Я сдержу Моё обещание возвратить вас в Иерусалим. | 10 Так говорит Господь: «Когда пройдет семьдесят лет в Вавилоне, Я позабочусь о вас и сдержу Свое доброе слово, чтобы вернуть вас сюда. | 10 Так говорит Господь: когда минуют семьдесят лет, отпущенные Вавилону, Я позабочусь о вас, исполню ради вас слово Мое благое — верну вас на это место! |
11 Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду. | 11 Я так говорю, потому что знаю Свои планы, - сказал Господь. - Я хочу, чтобы планы Мои были для вас не во зло, Я намерен дать вам надежду и хорошее будущее. | 11 Ведь Я знаю Мои намерения о вас, — возвещает Господь, — намерения принести вам благополучие, а не беду, даровать вам будущее и надежду. | 11 Ибо только Я знаю, что? Я предначертал вам, — говорит Господь. — Предначертал Я мир, а не беду, чтобы дать вам будущее и надежду. |
12 И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас; | 12 Затем вы назовёте имя Моё, вы придёте ко Мне и будете Мне молиться, и Я вас выслушаю. | 12 Тогда вы будете призывать Меня, пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас. | 12 Вы призовете Меня, пойдете и будете Мне молиться, и Я вас услышу. |
13 и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим. | 13 Вы будете искать Меня, и, когда вы будете делать это всем сердцем, вы найдёте Меня. | 13 Вы будете искать Меня и найдете, если будете искать всем сердцем. | 13 Будете искать Меня и найдете, ведь вы всем сердцем будете стремиться ко Мне. |
14 И буду Я найден вами, говорит Господь, и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас. | 14 Я дам вам возможность найти Меня, - это слова Господа, - и Я приведу вас из плена. Я помогу вам покинуть эти места. Я соберу вас отовсюду, изо всех мест и народов, куда Я вас послал. И приведу вас обратно`. | 14 Вы найдете Меня, — возвещает Господь, — и Я восстановлю вас. Я соберу вас из всех народов и земель, куда изгнал, — возвещает Господь, — и верну вас на место, с которого отправил вас в плен. | 14 Я явлюсь вам, — говорит Господь, — Я верну вас из плена, соберу вас от всех народов, из всех мест, куда Я изгнал вас, — говорит Господь, — и верну вас туда, откуда Я изгнал вас. |
15 Вы говорите: `Господь воздвиг нам пророков и в Вавилоне'. | 15 Вы скажете: `Но Господь дал нам здесь, в Вавилоне, пророков`. | 15 Но поскольку вы говорите: “Господь дал нам пророков и в Вавилоне”, | 15 Вы говорили: „Господь дал нам пророков и в Вавилоне!“ |
16 Так говорит Господь о царе, сидящем на престоле Давидовом, и о всем народе, живущем в городе сем, о братьях ваших, которые не отведены с вами в плен, - | 16 Но Господь говорит о тех, кто не был послан в Вавилон. Я говорю о царе, сидящем сейчас на троне Давида, и о других, которые сейчас в Иерусалиме. | 16 так говорит Господь о царе, что сидит на престоле Давида, и обо всем народе, который остался в этом городе, о ваших соплеменниках, которые не пошли вместе с вами в плен: | 16 Так говорит Господь о царе, который восседает на престоле Давида, и обо всем народе, который живет в этом городе, о ваших братьях, что не уведены с вами в изгнание, — |
17 так говорит о них Господь Саваоф: вот, Я пошлю на них меч, голод и моровую язву, и сделаю их такими, как негодные смоквы, которых нельзя есть по негодности их; | 17 Господь Всемогущий говорит: `Я скоро пошлю меч, голод и страшные болезни тем, кто в Иерусалиме, и Я сделаю их такими же, как гнилая смоква, которую есть нельзя. | 17 Так говорит Господь Сил: Я пошлю на них меч, голод и мор и сделаю их как гнилой инжир, который так плох, что его нельзя есть. | 17 так говорит Господь Воинств: Я посылаю на них меч, голод и мор! Я поступлю с ними как с гнилыми смоквами, которые столь плохи, что их нельзя есть. |
18 и буду преследовать их мечом, голодом и моровою язвою, и предам их на озлобление всем царствам земли, на проклятие и ужас, на посмеяние и поругание между всеми народами, куда Я изгоню их, | 18 Я буду преследовать их мечом, голодом, страшными болезнями и сделаю так, что все на земле царства будут напуганы тем, что случилось с этим народом. Люди эти будут уничтожены, и другие народы будут свистеть, удивляясь тому, что там случилось. И станут они примером для тех, кто накликает несчастье не других. Люди будут их оскорблять повсюду, куда Я их приведу. | 18 Я буду преследовать их мечом, голодом и мором, и станут они ненавистны всем царствам на земле, станут предметом проклятий и ужаса, издевательств и презрения у всех народов, к которым Я их изгоню. | 18 Я буду преследовать их мечом, голодом и мором. Я сделаю их примером страшным для всех царств земли, обреку их на проклятие и ужас, на унижение и позор среди всех народов, куда бы Я ни изгнал их. |
19 за то, что они не слушали слов Моих, говорит Господь, с которыми Я посылал к ним рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, но они не слушали, говорит Господь. | 19 Я сделаю так, потому что народ Иерусалима не слушал Мои послания, которые Я посылал им одно за другим через Моих слуг - пророков, но люди не слушали`. Так говорит Господь. | 19 Ведь они не слушались Моих слов, — возвещает Господь, — которые Я посылал к ним снова и снова через Моих слуг, пророков, а вы не слушались, — возвещает Господь. | 19 Ибо не слушали они Моих слов, — говорит Господь, — которые Я посылал им через рабов Моих, пророков, посылал снова и снова, но они не слушали, — говорит Господь. — |
20 А вы, все переселенцы, которых Я послал из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Господне: | 20 `Вы - пленники, Я заставил вас покинуть Иерусалим и пойти в Вавилон, слушайте весть от Господа`. | 20 А ныне слушайте слово Господне, все изгнанники, которых Я выслал из Иерусалима в Вавилон. | 20 А вы, изгнанники, которых отправил Я из Иерусалима в Вавилон, слушайте слово Господа! |
21 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев, об Ахаве, сыне Колии, и о Седекии, сыне Маасеи, которые пророчествуют вам именем Моим ложь: вот, Я предам их в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и он умертвит их пред вашими глазами. | 21 Господь Всемогущий говорит это об Ахаве, сыне Колии, и Седекии, сыне Маасеи, которые проповедовали вам ложь, утверждая, что она от Него, но они лгали. `Я отдам этих двух пророков Навуходоносору, царю Вавилона, и он их убьёт на глазах у всех пленников Вавилона. | 21 Так говорит Господь Сил, Бог Израиля, об Ахаве, сына Колаи, и Цедекии, сыне Маасеи, которые Моим Именем пророчествуют вам ложь: Я отдаю их во власть Навуходоносора, царя Вавилона, а он предаст их смерти у вас на глазах. | 21 Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля, об Аха?ве, сыне Колаи, и Седекии, сыне Маасеи, которые вещают вам ложь от Моего имени: Я отдам их в руки Навуходоносора, царя вавилонского, и он убьет их у вас на глазах! |
22 И принято будет от них всеми переселенцами Иудейскими, которые в Вавилоне, проклинать так: `да соделает тебе Господь то же, что Седекии и Ахаву', которых царь Вавилонский изжарил на огне | 22 Все иудейские пленники будут иметь в лице их пример, когда будут просить, чтобы с другими людьми случилось плохое. Они скажут: «Да обойдётся Господь с тобой, как с Ахавом и Седекией». Царь Вавилона, Навуходоносор, сжёг их на костре! | 22 От них среди всех изгнанников из Иудеи, которые в Вавилоне, поведется проклятие: “Пусть Господь поступит с тобой, как с Цедекией и Ахавом, которых царь Вавилона сжег на костре”. | 22 В память о них появится среди иудеев-изгнанников в Вавилоне такое проклятье: „Пусть Господь сделает с тобою то же, что с Седекией и Ахавом, которых царь Вавилона изжарил на огне!“ |
23 за то, что они делали гнусное в Израиле: прелюбодействовали с женами ближних своих и именем Моим говорили ложь, чего Я не повелевал им; Я знаю это, и Я свидетель, говорит Господь. | 23 Те два пророка вредили людям Израиля, они грешили прелюбодеянием с соседскими жёнами и лгали, утверждая, что это весть от Меня. Я не велел им делать этого, Я знаю, что сделали они, Я тому свидетель`. Так говорит Господь. | 23 Ведь они наделали в Израиле гнусностей: они нарушали супружескую верность с чужими женами и говорили Моим Именем ложь, то, что Я им не повелевал. Я знаю это, и Я этому свидетель», — возвещает Господь. | 23 Ибо творили они гнусности в Израиле — прелюбодействовали с чужими женами, говорили от Моего имени ложь, то, что Я не повелевал им. Я знаю это, Я тому свидетель! — говорит Господь». |
24 И Шемаии Нехеламитянину скажи: | 24 Передайте весть Шемаие из города Нехелам: | 24 Скажи нехеламитянину Шемае: | 24 Скажи Шемае? из Нехела?ма: |
25 так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: за то, что ты посылал письма от имени своего ко всему народу, который в Иерусалиме, и к священнику Софонии, сыну Маасеи, и ко всем священникам, и писал: | 25 Господь Всемогущий, Бог Израиля, говорит: `Ты направил письма всем людям Иерусалима, священнику Софонию, сыну Маасеи, и всем другим священникам, ты послал их от своего имени, а не от имени Бога. | 25 «Так говорит Господь Сил, Бог Израиля: Ты посылал письма от своего имени ко всему народу в Иерусалиме, к священнику Софонии, сыну Маасеи, и ко всем остальным священникам. В письме ты написал Софонии: | 25 «Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: самовольно ты послал письмо всему народу Иерусалима, священнику Софонии, сыну Маасеи, и всем остальным священникам! В этом письме говорилось: |
26 `Господь поставил тебя священником вместо священника Иодая, чтобы ты был между блюстителями в доме Господнем за всяким человеком, неистовствующим и пророчествующим, и чтобы ты сажал такого в темницу и в колоду: | 26 Вот что ты говорил в письме к Софонию: «Софоний, Господь сделал тебя священником вместо Иодая, ты должен быть ответственным за храм Божий и сажать в темницу каждого, кто ведёт себя как сумасшедший, так, будто он пророк. Ты должен надеть на ноги такого человека деревянные колодки и на шею ему железный хомут. | 26 “Господь сделал тебя священником вместо Иодая, чтобы при доме Господа были смотрители, и чтобы каждого, кто выдает себя за пророка, забивали в колодки и надевали ему на шею железный хомут. | 26 „Господь поставил тебя, Софония, священником вместо священника Иехояды, чтобы ты надзирал в Храме Господа за одержимыми, которые берутся пророчествовать, чтобы ты надевал на них колодки и оковы. |
27 почему же ты не запретишь Иеремии Анафофскому пророчествовать у вас? | 27 Иеремия, человек из Анафофа, ведёт себя так, будто он пророк. Почему ты его не арестовал? | 27 Что же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который выдает себя за пророка? | 27 Почему же ты не остановишь Иеремию из Анатота, который у вас пророчествует? |
28 Ибо он и к нам в Вавилон прислал сказать: плен будет продолжителен: стройте домы и живите в них; разводите сады и ешьте плоды их'. | 28 Иеремия послал эту весть нам в Вавилон: 'Вы будете там долго, поэтому стройте дома и обживайтесь, сажайте сады и ешьте то, что сами вырастите'»`. | 28 Он послал к нам в Вавилон сказать: «Это надолго. Стройте дома и селитесь; разводите сады и ешьте их плоды»”». | 28 Ведь он отправил к нам в Вавилон такое послание: Долгим будет изгнание! Дома себе стройте и в них живите, сады разводите и плоды их ешьте“». |
29 Когда Софония священник прочитал это письмо вслух пророка Иеремии, | 29 Священник Софоний прочитал вслух это письмо пророку Иеремии. | 29 Но священник Софония прочитал это письмо пророку Иеремии. | 29 Священник Софония прочитал это письмо пророку Иеремии. |
30 тогда было слово Господне к Иеремии: | 30 И после этого к Иеремии пришла весть от Господа: | 30 И было Иеремии Господне слово: | 30 И было Иеремии слово Господа: |
31 пошли ко всем переселенцам сказать: так говорит Господь о Шемаии Нехеламитянине: за то, что Шемаия у вас пророчествует, а Я не посылал его, и обнадеживает вас ложно, - | 31 `Иеремия, пошли весть всем пленникам Вавилона. Вот что Господь говорит о Шемаие из города Нехелам: «Шемаия вам проповедовал, но Я его не посылал. Шемаия заставил вас поверить в ложь». | 31 — Отправь послание всем изгнанникам: Так говорит Господь о нехеламитянине Шемае: За то что Шемая пророчествовал вам, хотя Я его не посылал, и заставил вас поверить лжи, — | 31 отправь послание всем изгнанникам: «Так говорит Господь о Шемае? из Нехелама: за то, что пророчествовал вам Шемая, хотя Я не посылал его, и внушил вам ложные надежды, за это, — |
32 за то, так говорит Господь: вот, Я накажу Шемаию Нехеламитянина и племя его; не будет от него человека, живущего среди народа сего, и не увидит он того добра, которое Я сделаю народу Моему, говорит Господь; ибо он говорил вопреки Господу. | 32 Поскольку он сделал это, Господь сказал: «Я скоро накажу Шемаию из Нехеламита. Я полностью уничтожу его семью, и он не увидит добра, которое Я принесу людям Моим»`. Так сказал Господь. `Я накажу Шемаию потому, что он учил людей идти против Господа`. | 32 так говорит Господь: Я непременно накажу нехеламитянина Шемаю и его потомков. После него в этом народе никого не останется, и он не увидит того добра, которое Я сделаю для Моего народа, — возвещает Господь, — за то, что он призывал к отступничеству от Господа. | 32 так говорит Господь, — Я покараю Шемаю из Нехелама и его потомков! Никто из его потомков не будет жить среди этого народа, не увидит блага, которое Я совершу для Моего народа, — говорит Господь, — ибо Шемая лгал от имени Господа». |