1 И собрал Давид в Иерусалим всех вождей Израильских, начальников колен и начальников отделов, служивших царю, и тысяченачальников, и стоначальников, и заведывавших всем имением и стадами царя и сыновей его с евнухами, военачальников и всех храбрых мужей.1 Давид собрал в Иерусалим всех вождей народа Израиля, всех вождей колен, начальников военных отрядов, которые служили царю, начальников тысяч, начальников сотен, начальников, отвечавших за собственность и за животных, которые принадлежали царю и его сыновьям, важных приближённых царя, всех храбрых героев и воинов.1 Давид собрал в Иерусалиме всех сановников Израиля: вождей родов, начальников во главе воинских отделений, которые служили царю, тысячников и сотников, сановников, надзирающих за всем добром и скотом, принадлежащим царю и его сыновьям, и придворных вместе с могучими и доблестными воинами.1 Давид собрал в Иерусалиме всех предводителей Израиля — тех, кто стоял во главе племен и во главе отрядов и был на службе у царя, кто командовал тысячами и сотнями, кто распоряжался царским имуществом и стадами, своих сыновей, евнухов, богатырей и всех могучих воинов.
2 И стал Давид царь на ноги свои и сказал: послушайте меня, братья мои и народ мой! было у меня на сердце построить дом покоя для ковчега завета Господня и в подножие ногам Бога нашего, и потребное для строения я приготовил.2 Царь Давид встал и сказал: `Послушайте меня, братья мои и мой народ! Всем сердцем своим я хотел построить место для хранения ковчега завета Господа. Я хотел построить место, которое было бы Богу подножием для ног, и приготовил нужное для строительства дома Бога.2 Царь Давид встал и сказал: — Послушайте меня, мои братья и мой народ. Я хотел построить дом, чтобы там покоился ковчег Господнего завета — подножие для ног нашего Бога — и сделал приготовления к строительству.2 Царь Давид встал перед ними и обратился к ним с такой речью: «Слушайте, братья мои, мой народ! Я решил построить дом, чтобы он стал пристанищем для ковчега Господнего договора и подножием для Бога нашего. Но когда собрался я его строить,
3 Но Бог сказал мне: не строй дома имени Моему, потому что ты человек воинственный и проливал кровь.3 Но Бог сказал мне: «Нет, Давид, ты не должен строить дом Моему имени, потому что ты воевал во многих войнах и проливал кровь».3 Но Бог сказал мне: «Ты не построишь дома для Моего Имени, потому что ты воин и проливал кровь».3 Бог сказал мне: „Не ты построишь Храм для Моего имени, потому что ты много воевал и пролил немало крови“.
4 Однакоже избрал Господь Бог Израилев меня из всего дома отца моего, чтоб быть мне царем над Израилем вечно, потому что Иуду избрал Он князем, а в доме Иуды дом отца моего, а из сыновей отца моего меня благоволил поставить царем над всем Израилем,4 Господь, Бог Израиля, выбрал колено Иуды, чтобы править двенадцатью коленами Израиля. Из этого колена Господь выбрал семью моего отца, и из всей семьи Он избрал меня быть царём над Израилем вечно! Господь хотел сделать меня царём над Израилем!4 Но Господь, Бог Израиля, избрал меня из всей моей семьи, чтобы мои потомки были царями Израиля навеки. Он избрал Иуду вождем, из дома Иуды избрал мою семью, а из всех сыновей моего отца Ему было угодно сделать царем всего Израиля меня .4 Господь, Бог Израиля, избрал меня из рода моего отца, чтобы навеки поставить царем над Израилем. Из всех племен на первое место Он избрал Иуду, из племени Иуды — род моего отца, а из сыновей моего отца Он избрал меня и пожелал поставить меня царем над Израилем.
5 из всех же сыновей моих, - ибо много сыновей дал мне Господь, - Он избрал Соломона, сына моего, сидеть на престоле царства Господня над Израилем,5 Господь дал мне много сыновей. И из всех этих сыновей Господь избрал моего сына, Соломона, сидеть на царском троне Израиля, царства Господа.5 Из всех моих сыновей — а Господь дал мне их много — Он избрал моего сына Соломона, чтобы он сел на престоле царства Господа над Израилем.5 Из всех моих сыновей (а Господь дал мне много сыновей!) Он избрал Соломона, чтобы посадить его на престол — править царством Господа, Израилем.
6 и сказал мне: Соломон, сын твой, построит дом Мой и дворы Мои, потому что Я избрал его Себе в сына, и Я буду ему Отцом;6 Господь сказал мне: «Давид, твой сын Соломон построит Мой храм и двор вокруг него, потому что Я избрал Соломона быть Мне сыном, и Я буду его отцом.6 Он сказал мне: «Соломон, твой сын, построит Мой дом и Мои дворы, потому что Я избрал его, чтобы он был Мне сыном, а Я буду ему отцом.6 Он сказал: „Твой сын Соломон — вот кто построит Мой дом и Мои дворы, потому что Я избрал его, чтобы он был Мне сыном, а Я ему Отцом.
7 и утвержу царство его на веки, если он будет тверд в исполнении заповедей Моих и уставов Моих, как до сего дня.7 И теперь перед всем Израилем, собранием Господа, и во услышание Бога, я говорю: подчиняйтесь всем заповедям Господа, Бога вашего! Тогда вы сможете владеть этой доброй землёй и оставить её в наследство своим потомкам навек.7 Я утвержу его царство навеки, если он будет неуклонно исполнять Мои повеления и законы, как это делается сейчас».7 Я навеки утвержу его престол, если он будет исполнять и соблюдать Мои повеления и предписания, как соблюдает сейчас“.
8 И теперь пред очами всего Израиля, собрания Господня, и во уши Бога нашего говорю: соблюдайте и держитесь всех заповедей Господа Бога вашего, чтобы владеть вам сею доброю землею и оставить ее после себя в наследство детям своим на век;8 А ты, сын мой Соломон, знай Бога, Отца твоего. Служи Богу от всего сердца и от всей души, ибо Господь знает, что на душе у каждого, и знает мысли твои. Если будешь искать Господа, Он позволит тебе найти Его, а если отвернёшься от Него, Господь оставит тебя навсегда.8 И теперь, перед глазами всего Израиля и собрания Господнего, вслух перед нашим Богом я поручаю вам: бережно исполняйте все повеления Господа, вашего Бога, чтобы вам всегда владеть этой прекрасной землей и передать ее в вечное наследие вашим потомкам.8 В присутствии всего Израиля, общины Господа, и перед нашим Богом повелеваю: неукоснительно соблюдайте все повеления Господа, Бога нашего, и тогда вы вовеки будете обладать этой прекрасной землей и передавать ее в наследство своим сыновьям.
9 и ты, Соломон, сын мой, знай Бога отца твоего и служи Ему от всего сердца и от всей души, ибо Господь испытует все сердца и знает все движения мыслей. Если будешь искать Его, то найдешь Его, а если оставишь Его, Он оставит тебя навсегда.9 Соломон, ты должен понять, что Господь избрал тебя, чтобы построить Его святое место - храм. Будь твёрд и заверши это дело`.9 И ты, Соломон, сын мой, знай Бога твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ведь Господь испытывает всякое сердце и понимает всякий замысел и всякую мысль. Если ты будешь искать Его, то найдешь Его, но если ты оставишь Его, Он отвергнет тебя навсегда.9 Ты, сын мой Соломон, помни о Боге твоего отца и служи Ему всем сердцем и всей душой, ибо Господь испытует сердца и ведает тайные помыслы. Если будешь стремиться к Нему, Он явит тебе Себя, а если оставишь, то и Он навсегда тебя отвергнет.
10 Смотри же, когда Господь избрал тебя построить дом для святилища, будь тверд и делай.10 Затем Давид дал своему сыну Соломону чертежи для строительства храма. Это были чертежи веранды вокруг храма, его помещений, его кладовых, его верхних и внутренних комнат и чертежи места помилования.10 Смотри же, ведь Господь избрал тебя, чтобы ты построил дом для святилища. Будь тверд и действуй.10 Смотри же, Господь избрал тебя, чтобы ты построил Ему дом, святилище. Будь твердым и действуй!»
11 И отдал Давид Соломону, сыну своему, чертеж притвора и домов его, и кладовых его, и горниц его, и внутренних покоев его, и дома для ковчега,11 У Давида были чертежи каждой части храма. Он отдал Соломону все планы двора вокруг храма Господа и всех комнат вокруг него. Давид дал ему чертежи сокровищниц храма Божьего и сокровищниц, в которых хранились священные предметы, которыми пользовались в храме.11 И Давид отдал своему сыну Соломону план притвора дома, его зданий, кладовых, верхних помещений, внутренних комнат и места для совершения отпущения грехов.11 [11-12] Давид передал своему сыну Соломону планы всех построек, которые были им задуманы: притвора Храма и всех остальных его помещений — сокровищниц, верхних помещений, внутренних комнат и помещения, где будет храниться навершие ковчега; дворов Господнего Храма, кладовых, сокровищниц Божьего Храма и хранилищ для священной утвари.
12 и чертеж всего, что было у него на душе, дворов дома Господня и всех комнат кругом, сокровищниц дома Божия и сокровищниц вещей посвященных,12 Давид рассказал Соломону о группах священников и левитов, о службе в храме Господа и обо всех предметах, которые должны быть использованы во время службы в храме.12 Он отдал ему чертежи всего, что у него было на душе относительно двора вокруг дома Господнего, всех комнат вокруг него, сокровищниц Божьего дома и сокровищниц для посвященных вещей.12
13 и священнических и левитских отделений, и всякого служебного дела в доме Господнем, и всех служебных сосудов дома Господня,13 Давид сказал Соломону, сколько золота и серебра потребуется для того, чтобы сделать всё, что используется в храме.13 Он дал ему наставления об отделениях священников и левитов, о всем деле служения в Господнем доме и обо всех предметах, которыми пользуются при службе.13 Он рассказал ему о том, как священники и левиты должны делиться на отряды, и об их обязанностях в Храме Господа. Он оставил ему указания обо всей богослужебной утвари для Господнего Храма:
14 золотых вещей, с означением веса, для всякого из служебных сосудов, всех вещей серебряных, с означением веса, для всякого из сосудов служебных.14 Там были чертежи золотых светильников и их подставок, и серебряных светильников и их подставок. Давид сказал Соломону, сколько золота или серебра пойдёт на каждый светильник и подставку. Разные светильники и подставки должны были использоваться по назначению.14 Он установил, сколько должны весить золотые предметы для различных служений и сколько — серебряные:14 о предметах из золота и о том, сколько требуется золота на каждый из них; о серебряных предметах и о том, сколько требуется серебра на каждый из них;
15 И дал золота для светильников и золотых лампад их, с означением веса каждого из светильников и лампад его, также светильников серебряных, с означением веса каждого из светильников и лампад его, смотря по служебному назначению каждого светильника;15 Давид сказал, сколько золота нужно для каждого стола, предназначенного для святого хлеба, и сколько нужно серебра для каждого серебряного столика.15 сколько золота и серебра должно пойти на каждый подсвечник и светильник, в зависимости от его назначения;15 о золотых светильниках и золотых лампадах, о том, сколько должен весить каждый из них; о серебряных светильниках и лампадах, о том, сколько должен весить каждый из них и как используется;
16 и золота для столов предложения хлебов, для каждого золотого стола, и серебра для столов серебряных,16 Давид сказал, сколько чистого золота должно быть использовано для того, чтобы сделать вилки, чаши и кропильницы. Он сказал, сколько золота должно быть использовано для каждого золотого блюда и сколько серебра должно пойти на каждое серебряное блюдо.16 сколько золота должно пойти на столы для священного хлеба и сколько серебра — на столы серебряные;16 о том, сколько требуется золота на каждый стол для хлеба, возлагаемого перед Господом; о том, сколько требуется серебра для серебряных столов;
17 и вилок, и чаш и кропильниц из чистого золота, и золотых блюд, с означением веса каждого блюда, и серебряных блюд, с означением веса каждого блюда,17 Давид сказал, сколько чистого золота должно пойти на алтарь воскурения фимиама. Давид также дал Соломону чертёж Божьего трона с золотыми херувимами, распростирающими свои крылья над ковчегом завета Господа.17 сколько чистого золота нужно на вилки, кропильные чаши и кувшины; сколько золота и серебра на блюда17 о вилках для мяса, чашах для кропления кровью, кувшинах из чистого золота; о золотых чашах и о том, сколько требуется золота на каждую из них; о серебряных чашах и о том, сколько требуется серебра на каждую из них;
18 и для жертвенника курения из литого золота с означением веса, и устройства колесницы с золотыми херувимами, распростирающими крылья и покрывающими ковчег завета Господня.18 Давид сказал: `Все эти планы были написаны мной под руководством Господа. Господь помог мне понять всё в этих планах`.18 и сколько очищенного золота на жертвенник для возжигания благовоний. Еще он отдал ему план для колесницы с херувимами из золота, которые простирали свои крылья над ковчегом Господнего завета, укрывая его.18 о том, сколько потребуется очищенного золота на жертвенник для воскурений; и о колеснице с золотыми херувимами, которые должны распростертыми крыльями покрывать ковчег Господнего договора.
19 Все сие в письмени от Господа, говорил Давид, как Он вразумил меня на все дела постройки.19 Давид также сказал своему сыну Соломону: `Будь сильным и храбрым, закончи это дело. Не бойся, ибо Господь Бог, Бог мой, с тобой. Он будет помогать тебе, пока работа над храмом Господа не будет закончена. Он не оставит тебя одного.19 — Все это, — сказал Давид, — заключено в плане, написанном по указаниям, которые Господь Сам дал мне.19 «Все эти указания я узнал от Господа и записал», — сказал Давид.
20 И сказал Давид сыну своему Соломону: будь тверд и мужествен, и приступай к делу, не бойся и не ужасайся, ибо Господь Бог, Бог мой, с тобою; Он не отступит от тебя и не оставит тебя, доколе не совершишь всего дела, требуемого для дома Господня.20 Группы священников и левитов готовы для всякой работы в храме Божьем. Каждый искусный мастер готов помочь тебе в этом деле. Приближённые и весь народ будут подчиняться твоим приказаниям`.20 Еще Давид сказал своему сыну Соломону: — Будь тверд и мужествен и действуй. Не бойся, не падай духом, потому что Господь Бог, мой Бог, с тобой. Он не покинет и не оставит тебя, пока не будет завершена вся работа над Господним домом.20 Давид сказал своему сыну Соломону: «Будь твердым и стойким! Не бойся, не страшись: Господь Бог, мой Бог — рядом с тобой. Он не оставит и не покинет тебя, доколе не завершишь все работы по строительству Господнего Храма.
21 И вот отделы священников и левитов, для всякой службы при Доме Божием. И у тебя есть для всякого дела усердные люди, искусные для всякой работы, и начальники и весь народ готовы на все твои приказания.21 Отделения священников и левитов готовы к любой работе в Божьем доме, и всякий доброволец, искусный в каком бы то ни было ремесле, будет помогать тебе в работе, а приближенные и весь народ будут слушаться всех твоих повелений.21 Вот отряды священников и левитов, они будут выполнять все служения в Божьем Храме. Для всякой работы у тебя найдутся сведущие и желающие потрудиться люди, а начальники и весь народ будут тебе помощниками в этом деле».