1 И Моисею сказал Он: взойди к Господу ты и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых, и поклонитесь [Господу] издали;1 И сказал Он Моисею: `Ты, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин должны подняться в горы и издали поклониться Мне.1 Затем Он сказал Моисею: — Поднимись к Господу с Аароном, Надавом, Авиудом и семьюдесятью старейшинами Израиля. Вы поклонитесь Мне издали,1 Господь сказал Моисею: «Взойди к Господу, и возьми с собой Аарона, Надава, Авиуда и семьдесят старейшин Израиля. Поклонитесь Господу издали.
2 Моисей один пусть приблизится к Господу, а они пусть не приближаются, и народ пусть не восходит с ним.2 Моисей один пусть приблизится к Господу, другие же не должны приближаться, а остальной народ не должен даже подниматься в горы`.2 но приблизится к Господу один Моисей — остальные пусть не приближаются. Народ пусть вообще не поднимается с ним.2 Но к Господу пусть приблизится один лишь Моисей! Никто другой не должен приближаться к Господу, а народ и подниматься на гору не должен».
3 И пришел Моисей и пересказал народу все слова Господни и все законы. И отвечал весь народ в один голос, и сказали: все, что сказал Господь, сделаем [и будем послушны].3 Моисей пересказал народу все законы и заповеди Господа, и сказали тогда все: `Мы исполним все заповеди, данные Господом`.3 Когда Моисей пришел и передал народу слова и постановления Господа, народ ответил в один голос: — Мы сделаем все, как сказал Господь.3 Моисей пришел к народу, передал все слова Господа и пересказал все законы. И весь народ ответил, как один человек: «Мы будем следовать словам Господа».
4 И написал Моисей все слова Господни и, встав рано поутру, поставил под горою жертвенник и двенадцать камней, по числу двенадцати колен Израилевых;4 Моисей записал все заповеди Господа, а на следующее утро встал, построил алтарь у подножия горы и установил там двенадцать камней - по одному на каждое колено Израилево.4 Моисей записал все, что сказал Господь. На следующее утро он встал рано, построил жертвенник у подножия горы и поставил двенадцать каменных столбов по числу израильских родов.4 Моисей записал все слова Господа, а наутро воздвиг под горой жертвенник и поставил двенадцать священных камней, по числу племен Израиля.
5 и послал юношей из сынов Израилевых, и принесли они всесожжения, и заклали тельцов в мирную жертву Господу [Богу].5 Потом Моисей послал израильских юношей принести жертвы, и эти юноши сожгли быков как жертву всесожжения и в приношение содружества Господу.5 Он послал двенадцать юношей-израильтян, и они принесли всесожжение и закололи молодых быков в жертву примирения Господу.5 Молодым людям из числа сынов Израилевых он велел привести быков и принести Господу жертвы всесожжения и пиршественные жертвы.
6 Моисей, взяв половину крови, влил в чаши, а другою половиною окропил жертвенник;6 Моисей сохранил кровь этих животных и налил половину её в чаши, а вторую половину вылил на алтарь.6 Моисей взял половину жертвенной крови и налил ее в чаши, а другой половиной окропил жертвенник.6 Половину крови Моисей собрал в чаши, другой половиной крови окропил жертвенник,
7 и взял книгу завета и прочитал вслух народу, и сказали они: все, что сказал Господь, сделаем и будем послушны.7 Моисей прочёл свиток, на котором было записано особое соглашение, чтобы весь народ услышал его. И сказали люди: `Мы слышали и обещаем соблюдать их`.7 Он взял книгу завета и прочитал народу. Они ответили: — Мы сделаем все, как сказал Господь. Мы будем послушны.7 прочитал народу Книгу договора, и люди сказали: «Мы во всем будем следовать словам Господа».
8 И взял Моисей крови и окропил народ, говоря: вот кровь завета, который Господь заключил с вами о всех словах сих.8 И тогда Моисей взял чаши с кровью жертв и окропил ею народ, сказав: `Это кровь соглашения, которое Господь заключил с вами обо всех этих законах`.8 Моисей взял оставшуюся кровь, окропил ею народ и сказал: — Это кровь, скрепляющая завет, который Господь заключил с вами, дав вам эти законы.8 Тогда Моисей окропил народ жертвенной кровью и сказал: «Это кровь договора, который заключил с вами Господь. Его слова — условия договора».
9 Потом взошел Моисей и Аарон, Надав и Авиуд и семьдесят из старейшин Израилевых,9 После этого Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин поднялись на гору,9 Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят израильских старейшин поднялись9 Затем Моисей, Аарон, Надав, Авиуд и семьдесят старейшин Израиля взошли на гору
10 и видели [место стояния] Бога Израилева; и под ногами Его нечто подобное работе из чистого сапфира и, как самое небо, ясное.10 и там на горе они увидели Бога Израиля, стоявшего на чём-то подобном чистым голубым сапфирам, ясным, как само небо!10 и увидели Бога Израиля. Под ногами у Него было нечто, похожее на помост из сапфира, ясный, как само небо.10 и там они увидели Бога Израилева. Словно бы сапфировый помост был у Него под ногами — чистый, как само небо.
11 И Он не простер руки Своей на избранных из сынов Израилевых: они видели [место] Бога, и ели и пили.11 Все вожди Израиля видели Бога, и Бог не погубил их, и они ели и пили все вместе.11 Но Бог не поднял руку на израильских вождей. Они видели Бога, ели и пили.11 И Бог не тронул вождей Израиля: они видели Бога — и ели и пили за трапезой.
12 И сказал Господь Моисею: взойди ко Мне на гору и будь там; и дам тебе скрижали каменные, и закон и заповеди, которые Я написал для научения их.12 Господь сказал Моисею: `Приди ко Мне на гору. Я записал Мои поучения и законы для людей на двух каменных скрижалях. Я отдам тебе эти скрижали`.12 Господь сказал Моисею: — Поднимись ко Мне на гору и останься здесь. Я дам тебе каменные таблички с Законом и повелениями, которые Я написал как наставление этому народу.12 Господь сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору: там Я дам тебе каменные плиты с правилами и заповедями, которые Я написал для этого народа».
13 И встал Моисей с Иисусом, служителем своим, и пошел Моисей на гору Божию,13 И вот Моисей и его помощник Иисус поднялись на гору Божью,13 Моисей тронулся в путь со своим помощником Иисусом и взошел на Божью гору.13 И Моисей вместе со своим помощником Иисусом, поднялся на гору Божью.
14 а старейшинам сказал: оставайтесь здесь, доколе мы не возвратимся к вам; вот Аарон и Ор с вами; кто будет иметь дело, пусть приходит к ним.14 и Моисей сказал старейшинам: `Подождите нас здесь, пока мы не вернёмся к вам; Аарон и Ор с вами, и если у кого будет дело, пусть идёт к ним`.14 Старейшинам он сказал: — Ждите нас здесь, пока мы не вернемся к вам. С вами Аарон и Хур; любой, у кого будет спор, может пойти к ним.14 «Побудьте здесь, пока мы не вернемся, — сказал Моисей старейшинам. — С вами остаются Аарон и Ор. Если будет у кого какое дело, пусть обращается к ним».
15 И взошел Моисей на гору, и покрыло облако гору,15 И тогда Моисей поднялся на гору, скрытую за облаком.15 Когда Моисей поднялся на гору, ее окутало облако,15 Сам же Моисей взошел на гору. Облако окутывало гору:
16 и слава Господня осенила гору Синай; и покрывало ее облако шесть дней, а в седьмой день [Господь] воззвал к Моисею из среды облака.16 Слава Господняя сошла на гору Синай, и облако шесть дней скрывало гору, а на седьмой день Господь воззвал к Моисею из облака.16 и слава Господа опустилась на гору Синай. Шесть дней облако окутывало гору, а на седьмой день Господь позвал Моисея из облака.16 это Слава Господня пребывала на горе Синай. Шесть дней гора была окутана облаком, а на седьмой день Господь воззвал к Моисею из облака.
17 Вид же славы Господней на вершине горы был пред глазами сынов Израилевых, как огонь поядающий.17 И явилась Слава Господняя, подобно огню, пылающему на вершине горы, и весь народ Израиля видел это.17 Для израильтян слава Господа была подобна пожирающему огню на вершине горы.17 Словно пламя, горящее на вершине горы, предстала Слава Господня глазам сынов Израилевых.
18 Моисей вступил в средину облака и взошел на гору; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.18 Тогда Моисей поднялся ещё выше на гору, в середину облака; и был Моисей на горе сорок дней и сорок ночей.18 Моисей вошел в облако и поднялся на гору. Он оставался на горе сорок дней и сорок ночей.18 Моисей вошел в облако, поднялся на гору и пробыл там сорок дней и сорок ночей.