1 И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату,1 Тогда все поднялись и повели Иисуса к Пилату;1 Все встали и повели Иисуса к Пилату.1 Тогда все их собрание встало и повело Иисуса к Пилату.
2 и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем.2 и стали обвинять, говоря: `Мы нашли, что Он сеет смятение в умах людей: Он против того, чтобы платить налоги кесарю, и называет Себя Христом, Царём`.2 Там они начали обвинять Его: — Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить дань кесарю и называет Себя Христом, Царем.2 Они начали обвинять Его: «Мы установили, что этот человек сбивает с пути наш народ, запрещает платить подати цезарю и даже объявляет себя Помазанником, то есть царем».
3 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь.3 Тогда Пилат спросил Его: `Ты - Царь Иудейский?` Он ответил: `Ты говоришь`.3 Пилат спросил Иисуса: — Ты Царь иудеев? — Ты сам так говоришь, — ответил Иисус.3 «Так Ты „царь иудеев“?» — спросил Его Пилат. «Это ты так говоришь», — ответил ему Иисус.
4 Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке.4 Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе: `Я не нахожу причин для обвинений против Этого Человека`.4 Тогда Пилат сказал первосвященникам и толпе: — У меня нет никаких оснований осудить Этого Человека.4 «Я не нахожу никакой вины в этом человеке», — сказал Пилат старшим священникам и толпе.
5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места.5 Но они настаивали: `Своим учением Он возмущает народ по всей Иудее. Он начал в Галилее, а теперь пришёл и сюда`.5 Но они настаивали: — Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришел сюда.5 «Он мутит Своим учением народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришел сюда», — упорствовали они.
6 Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин?6 Услышав это, Пилат спросил, не галилеянин ли Он.6 — Этот Человек — галилеянин? — спросил, услышав это, Пилат.6 «Этот человек галилеянин?» — спросил, услышав это, Пилат.
7 И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме.7 Узнав, что Он подвластен Ироду, он отправил Его к Ироду, который в те дни тоже был в Иерусалиме.7 И узнав, что Иисус был из области, подвластной Ироду, который тоже был в это время в Иерусалиме, он послал Иисуса к нему.7 И, узнав, что Он из области, которая подчиняется Ироду, отослал Его к Ироду, который в эти дни сам был в Иерусалиме.
8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо,8 Ирод очень обрадовался, увидев Иисуса, потому что давно уже хотел видеть Его, ибо слышал о Нём и надеялся увидеть какое-нибудь знамение, сотворённое Им.8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, потому что уже давно хотел Его увидеть. Он много слышал об Иисусе и надеялся, что Тот совершит для него какое-нибудь чудо.8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался: ему с давних пор хотелось Его повидать, потому что он был о Нем наслышан и, кроме того, надеялся увидеть, как Иисус совершит какое-нибудь чудо.
9 и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему.9 Он задавал Ему много вопросов, но Иисус не отвечал ему.9 Он задавал Ему много вопросов, но Иисус ничего не отвечал.9 Он задал Ему множество вопросов, но Иисус ничего ему не ответил.
10 Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его.10 И стояли там первосвященники и законники, выкрикивая обвинения против Него.10 Стоявшие там первосвященники и учители Закона усиленно обвиняли Иисуса.10 Тем временем старшие священники и учителя Закона продолжали стоять и яростно Его обвиняли.
11 Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.11 Ирод же со своими солдатами высмеивал Его и издевался над Ним. И, одев Его в царское одеяние, отправил назад к Пилату.11 Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Иисусом, надели на Него красивую мантию и отослали обратно к Пилату.11 Унизив Иисуса и наглумившись над Ним со своими солдатами, Ирод надел на Него роскошную одежду и отослал обратно к Пилату.
12 И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.12 В тот день Ирод и Пилат стали друзьями, а до этого враждовали.12 В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали.12 И с этого дня Ирод и Пилат стали друзьями, а раньше они враждовали.
13 Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ,13 И созвал тогда Пилат первосвященников, предводителей и весь народ,13 Пилат, созвав первосвященников, начальников и народ,13 Пилат, созвав старших священников, членов Совета и народ,
14 сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его;14 и сказал им: `Вы привели этого человека, как сеющего смятение в умах людей, а я, проведя расследование перед вами, не нашёл никаких оснований для ваших обвинений.14 сказал им: — Вы привели ко мне Этого Человека и сказали, что Он подстрекает народ. Допросив Его в вашем присутствии, я не нахожу Его виновным в том, в чем вы Его обвиняете.14 сказал им: «Вы привели ко мне этого человека как подстрекателя народа, и вот я, в вашем присутствии допросив Его, нашел, что этот человек не повинен ни в одном из преступлений, в которых вы Его обвиняете.
15 и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти;15 И Ирод тоже не нашёл, так как отправил Его обратно к нам. Как видите, Он не совершил ничего такого, за что Его следует предать смерти.15 Ирод тоже не нашел в Нем никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти.15 Не нашел вины и Ирод, потому и отослал Его к нам. Так вот, этот человек не совершил ничего, что заслуживало бы смертной казни.
16 итак, наказав Его, отпущу.16 Поэтому я, наказав Его, отпущу`.16 Поэтому я прикажу бичевать Его, а затем отпущу, –16 Я велю Его наказать, а затем освобожу».
17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника.17 Каждый год на праздник Пасхи правитель имел обычай освобождать одного из заключенных по желанию народа.17 потому что на праздник он должен был отпустить одного из заключенных.17
18 Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву.18 Но все в один голос закричали: `Смерть Ему! Отпусти нам Варавву!`18 Тогда все в один голос закричали: — Смерть Ему! Отпусти нам Варавву!18 И тут все как один закричали: «Смерть Ему! Отпусти нам Бар-Аббу?!»
19 Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство.19 Варавва был заключён в темницу за мятеж в городе и убийство.19 (Варавва был заключен в темницу за поднятый в городе мятеж и за убийство.)19 А это был человек, брошенный в тюрьму за мятеж в городе и убийство.
20 Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса.20 И снова Пилат обратился к ним, так как хотел отпустить Иисуса,20 Пилат же хотел отпустить Иисуса и еще раз спросил их.20 Снова заговорил с ними Пилат, желавший освободить Иисуса.
21 Но они кричали: распни, распни Его!21 но они продолжали кричать: `Убей Его! Распни Его!`21 Но они продолжали кричать: — Распни, распни Его!21 Но они кричали: «На крест Его! На крест!»
22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу.22 В третий раз Пилат обратился к ним: `Какое преступление совершил этот человек? Я не нашёл Его виновным ни в чём, заслуживающем смерти. Поэтому я отпущу Его, наказав`.22 Пилат в третий раз спросил: — За что? Какое зло сделал Он? Я не нашел за Ним никакой вины, за которую Он мог бы быть приговорен к смерти. Я прикажу бичевать Его, а затем отпущу!22 И в третий раз сказал им Пилат: «Но что дурного Он сделал? Я не вижу в Нем никакой вины, заслуживающей смерти. Я велю Его наказать и отпущу».
23 Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников.23 Но они продолжали кричать и требовали, чтобы Его распяли. И их крик так усилился,23 Но они продолжали громко кричать и настаивать, чтобы Иисус был распят. В конце концов криками они добились своего.23 Но они изо всех сил кричали, требуя распять Иисуса, и своими криками одолели Пилата.
24 И Пилат решил быть по прошению их,24 что Пилат решил исполнить их требование.24 Пилат согласился выполнить их требование.24 Он вынес приговор, которого они требовали:
25 и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю.25 Он освободил Варавву, за которого они просили, сидевшего в темнице за мятеж и убийство, а Иисуса передал им, чтобы убить, как они того хотели.25 Он освободил, как они и просили, того, кто находился в тюрьме за бунт и за убийство, а Иисуса отдал на их волю.25 освободил брошенного в тюрьму за мятеж и убийство — того, за кого просили, а Иисуса отдал в их полное распоряжение.
26 И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом.26 Когда стражники повели Его, они увидели Симона Киринеянина, который возвращался в город с поля, взвалили на него крест и заставили Симона нести его вслед за Иисусом.26 Когда Иисуса повели на распятие, конвоиры схватили некоего Симона из Кирены, шедшего с поля, взвалили на него крест и заставили нести его за Иисусом.26 Когда Иисуса вели на казнь, нести за Ним крест заставили некоего Симона из Кире?ны — он в это время возвращался из деревни.
27 И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем.27 Большая толпа народа следовала за Ним, и женщины, скорбевшие и причитавшие о Нём.27 Среди множества людей, шедших за Иисусом, были и женщины, которые били себя в грудь и рыдали о Нем.27 За Иисусом шла большая толпа народа, и среди них женщины, которые били себя в грудь, оплакивая Его.
28 Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших,28 Но, обернувшись, Иисус сказал им: `Дочери иерусалимские, не плачьте обо Мне. Оплакивайте себя и детей своих,28 Иисус повернулся к ним и сказал: — Дочери Иерусалима, не плачьте обо Мне, плачьте лучше о себе и о своих детях.28 Иисус, повернувшись к ним, сказал: «Не плачьте обо Мне, женщины Иерусалима! О себе плачьте и о детях своих!
29 ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!29 ибо приближается время, когда люди скажут: `Блаженны бесплодные и никогда не рожавшие, и никогда не вскармливавшие грудью!`29 Наступает такое время, когда будут говорить: «Блаженны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!».29 Вот наступают дни, когда будут говорить: „Счастливы бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!“
30 тогда начнут говорить горам: падите на нас! и холмам: покройте нас!30 И скажут они горам: `Обрушьтесь на нас! А холмам: Покройте нас!`30 Тогда «люди скажут горам: `Падите на нас!` и холмам: `Покройте нас!`». 30 Тогда будут говорить горам: „Падите на нас!“ — и холмам: „Скройте нас!“
31 Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет?31 Ибо, если люди делают такое в хорошие времена, что же будет, когда настанут времена трудные?`31 Ведь если с молодым и зеленым деревом делают такое, то что же будет с сухим?31 Если с деревом, полным соков, так поступают, что же будет с сухим?»
32 Вели с Ним на смерть и двух злодеев.32 И было там также двое преступников, которых повели на казнь вместе с Иисусом.32 С Иисусом вели на казнь и двух преступников.32 Вместе с Ним на казнь вели еще двух преступников.
33 И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону.33 И когда пришли на место, называемое Лобным, то там и распяли Его и преступников, одного справа от Него, а другого слева.33 Когда они пришли на место, называемое Лобным, там распяли и Его, и преступников, одного по правую, а другого по левую сторону от Него.33 И когда пришли на место, называемое «Череп», распяли там Иисуса и преступников — одного справа, а другого слева от Него.
34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий.34 Иисус же говорил: `Отец, прости им, ибо они не ведают, что творят`, а они бросали жребий, деля между собой Его одежду.34 Иисус говорил: — Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой одежду Иисуса, бросив жребий.34 Иисус говорил: «Отец! Прости им, они не понимают, что делают!» Бросив жребий, они разделили между собой Его одежду.
35 И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий.35 Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: `Он спасал других; пусть спасёт и Себя, если Он Христос, Божий Избранник!`35 Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: — Спасал других! Пусть теперь спасет Самого Себя, если Он Божий Избранник — Христос!35 Народ стоял и смотрел. И старейшины тоже смеялись над Ним и говорили: «Других спас, пусть теперь спасет себя, если Он Помазанник, Божий избранник!»
36 Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус36 Воины тоже подошли и насмехались над Иисусом, и предлагали Ему уксус.36 Солдаты тоже насмехались над Ним. Они давали Иисусу кислое вино36 Издевались над Ним и солдаты. Они подходили к Нему, предлагали Ему кислое питье
37 и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого.37 `Если Ты Царь Иудейский, - сказали они, - спаси Себя Самого!`37 и говорили: — Спаси Себя, если Ты Царь иудеев!37 и говорили: «Если Ты царь иудеев, спаси себя!»
38 И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский.38 Над Его головой было написано: `Царь Иудейский`.38 А над Иисусом на кресте была надпись: «ЭТО ЦАРЬ ИУДЕЕВ».38 Над Ним была надпись: ЭТОТ ЧЕЛОВЕК — ЦАРЬ ИУДЕЕВ.
39 Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас.39 Один из распятых с Ним преступников оскорблял Его: `Разве Ты не Христос? - говорил он. - Спаси Себя, да и нас заодно!`39 Один из распятых преступников оскорблял Его, говоря: — Разве Ты не Христос? Спаси Себя и нас!39 Один из преступников, висевших на кресте, осыпал Его бранью и говорил: «Разве Ты не Помазанник? Тогда спаси себя и нас!»
40 Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же?40 Но другой остановил его, сказав: `Побойся Бога. Мы все трое скоро умрём.40 Другой же унимал его и говорил: — Побойся Бога! Ведь ты приговорен к тому же.40 Но второй унимал его: «Бога ты не боишься? Ты ведь и сам на кресте!
41 и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал.41 Мы-то с тобой виновны, и нас следует убить за то зло, что мы совершили. Этот же Человек ничего плохого не сделал`.41 Мы наказаны справедливо и получили по заслугам, а Этот Человек не сделал ничего плохого.41 Но нам-то поделом! Что заслужили, то и получили. А Он не сделал ничего дурного».
42 И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое!42 И добавил: `Иисус, вспомни обо мне, когда придёшь в Царство Твоё`.42 И он сказал: — Иисус, вспомни меня, когда придешь в Свое Царство!42 И он сказал: «Иисус, вспомни обо мне, когда придешь Царем!»
43 И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.43 И ответил Иисус: `Истинно говорю тебе: сегодня же будешь со Мной в раю`.43 — Говорю тебе истину сегодня: ты будешь со Мной в раю, — ответил ему Иисус.43 «Обещаю тебе, сегодня же будешь со Мной в раю», — ответил ему Иисус.
44 Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого:44 Было около полудня, но тьма покрывала всю землю до трёх часов пополудни,44 Было около шестого часа дня, и по всей земле стало темно, и это продолжалось до часа девятого .44 Было уже около полудня, когда по всей земле настала тьма до трех часов дня,
45 и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине.45 и солнце не светило, и завеса храма разорвалась надвое.45 Солнце померкло, и завеса в храме разорвалась на две части.45 потому что затмилось солнце. Завеса в Храме разодралась надвое.
46 Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух.46 И громким голосом воскликнул Иисус: `Отец, в Твои руки передаю дух Мой!` И с этими словами испустил дух.46 Иисус громко крикнул: — Отец, в Твои руки Я отдаю Мой дух! Сказав это, Он испустил дух.46 Иисус громким голосом воскликнул: «Отец! В руки Твои предаю Мой дух!» — И с этими словами испустил последний вздох.
47 Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник.47 Увидев это, сотник восхвалил Бога и сказал: `Несомненно, этот человек был праведник`.47 Когда сотник все это увидел, он прославил Бога и сказал: — Этот Человек действительно был праведником!47 Центурион, увидев, что произошло, прославил Бога и сказал: «Действительно, этот человек был праведник!»
48 И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь.48 И когда все люди, собравшиеся там, увидели, что произошло, они разошлись по домам, бия себя в грудь.48 И все люди, собравшиеся посмотреть на казнь, увидев, что произошло, возвращались по домам, ударяя себя в грудь.48 И вся толпа, собравшаяся посмотреть на зрелище, увидев, что произошло, разошлась по домам, колотя себя в грудь.
49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это.49 Но все, кто знал Иисуса, включая и женщин, которые шли за Ним из Галилеи, стояли в отдалении, наблюдая за происходящим.49 А все, знавшие Иисуса, стояли поодаль и смотрели, среди них женщины, пришедшие с Ним из Галилеи.
50 Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый,50 И был там один человек по имени Иосиф, из иудейского города Аримафеи, член иудейского совета, человек хороший и праведный, дожидавшийся Царства Божьего.50 Там был добрый и праведный человек, которого звали Иосиф. Будучи членом Совета,50 [50-51] Был человек по имени Иосиф, родом из иудейского города Аримафе?я, добрый и справедливый, ждавший наступления Царства Бога. Хотя он и был членом Совета, но не одобрял того, что Совет задумал и совершил.
51 не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия,51 Он не был согласен с иудейскими предводителями, когда они решили убить Иисуса.51 он, однако, не был согласен с решением и делом иудейских вождей. Иосиф был уроженцем города Аримафеи в Иудее и ожидал Божьего Царства.51
52 пришел к Пилату и просил тела Иисусова;52 Этот человек пошёл к Пилату и попросил отдать ему Тело Иисуса.52 Этот человек пошел к Пилату и попросил тело Иисуса.52 Иосиф, придя к Пилату, попросил тело Иисуса.
53 и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен.53 Сняв Его с креста, он обернул Тело полотном и положил в новую гробницу, высеченную в скале.53 Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале могильную пещеру, где еще никого до этого не хоронили.53 Сняв тело, он завернул его в погребальное полотно и положил в гробницу, высеченную в скале, где еще никто не был похоронен.
54 День тот был пятница, и наступала суббота.54 Была пятница и приближалась суббота.54 Это была пятница — день приготовления к субботе, которая уже наступала.54 Был вечер пятницы, уже начиналась суббота.
55 Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его;55 Пойдя следом, женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, увидели гробницу и как положено было туда Тело Его.55 За Иосифом пошли женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, они видели гробницу и то, как тело Иисуса было положено в нее.55 Женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, видели гробницу и как хоронили Его тело.
56 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди.56 Потом они возвратились домой и приготовили благовония и ароматические масла; в субботу же они отдыхали, как предписывала заповедь.56 Вернувшись, они приготовили душистые мази и масла. Субботу они провели в покое, согласно заповеди.56 Вернувшись домой, они приготовили благовонные масла и мази. В субботу они отдыхали, как предписывал Закон.