1 Пророчество о пустыне приморской. - Как бури на юге носятся, идет он от пустыни, из земли страшной.1 Печальная весть о Приморской пустыне: Нечто идёт из пустыни, как из Негева ветер, идёт из страшной страны.1 Пророчество о Вавилоне, пустыне у моря. Как смерчи несутся по южным землям, так идет завоеватель из пустыни, из страшной земли. 1 Пророчество о приморской пустыне. Подобный ураганам, что над Не?гевом несутся, идет он из пустыни, из страшной земли.
2 Грозное видение показано мне: грабитель грабит, опустошитель опустошает; восходи, Елам, осаждай, Мид! всем стенаниям я положу конец.2 Я вижу, что произойдёт нечто ужасное: вижу предателей, предающих, вижу грабителей, грабящих. Елам, иди войною на них, Мидия, окружи их и победи! Всей жестокости в этом городе я положу конец.2 Грозное видение было дано мне: предатель предает, грабитель грабит. — Нападай, Елам! Осаждай, Мидия! Всем стенаниям из-за Вавилона Я положу конец. 2 Видение грозное явлено мне: предатель предает, грабитель грабит! «Эла?м, нападай! Мидия, осаждай! Теперь положу Я конец всем стонам».
3 От этого чресла мои трясутся; муки схватили меня, как муки рождающей. Я взволнован от того, что слышу; я смущен от того, что вижу.3 Я видел тот ужас и полон страха, от него боль, как муки роженицы. Всё, что я вижу, внушает мне страх, всё, что я слышу, повергает в дрожь.3 От этого тело мое пронзено болью, муки схватили меня, словно муки роженицы; я ошеломлен тем, что слышу, я потрясен тем, что вижу. 3 Боль мне чрево пронзила, объяли меня муки, как женщину, что рожает. Ничего не слышу от горя, ничего не вижу от страха!
4 Сердце мое трепещет; дрожь бьет меня; отрадная ночь моя превратилась в ужас для меня.4 Я дрожу, и безмятежные ночи мои превратились в кошмары.4 Сердце мое трепещет, бьет меня дрожь; сумерки, которые были мне так желанны, стали ужасом для меня. 4 У меня упало сердце, я дрожу от испуга. Сумерки, прежде желанные, ужасом стали для меня.
5 Приготовляют стол, расстилают покрывала, - едят, пьют. `Вставайте, князья, мажьте щиты!'5 Люди думают, что всё хорошо, и говорят: `Накрывай на стол, будем есть и пить`. Но солдаты говорят: ` Поставьте часовых, начищайте щиты!`5 Готовят столы, стелют ковры, едят и пьют. Вставайте же, полководцы, щиты смажьте! 5 Накрыли стол, расстелили ковры, едят и пьют… Вставайте скорее, вельможи, смажьте ваши щиты!
6 Ибо так сказал мне Господь: пойди, поставь сторожа; пусть он сказывает, что увидит.6 Владыка мой сказал мне: `Поставь сторожа, и пусть он доносит всё, что увидит`.6 Так сказал мне Владыка: — Пойди, поставь дозорного; пусть рассказывает, что увидит. 6 Так сказал мне Господь: «Иди, дозорного выставь, чтобы он возвещал то, что видит!
7 И увидел он едущих попарно всадников на конях, всадников на ослах, всадников на верблюдах; и вслушивался он прилежно, с большим вниманием, -7 Если он увидит всадников, ослов или верблюдов, пусть вслушивается внимательно, очень внимательно!7 Когда он увидит колесницы с парой запряженных лошадей, всадников на ослах или всадников на верблюдах, пусть вслушается внимательно, очень внимательно! 7 Увидит он колесницы — в каждую пара коней впряжена — и людей на ослах и верблюдах. Пусть будет он начеку, пусть начеку будет!»
8 и закричал, как лев: господин мой! на страже стоял я весь день, и на месте моем оставался целые ночи:8 И однажды охранник закричал, как лев: `Создатель, я целые дни на башне стоял и следил.8 И дозорный закричал: — День за днем, господин мой , я стою на башне, каждую ночь я стою на своем посту. 8 И воскликнул глядевший: «О Господь! Всегда в дозоре я стою здесь в дневное время, по ночам остаюсь на страже.
9 и вот, едут люди, всадники на конях попарно. Потом он возгласил и сказал: пал, пал Вавилон, и все идолы богов его лежат на земле разбитые.9 И вот едут люди, я вижу пеших воинов и всадников`. И сказал он потом: `Вавилон повержен, он пал, все идолы сброшены и разбиты`.9 Вот, идут они — колесницы с парой запряженных лошадей. А один из колесничих возвещает: «Пал, пал Вавилон! Все истуканы его богов лежат разбитые на земле!» 9 Вот они, боевые колесницы, в каждую пара коней впряжена!» И тогда он провозгласил: «Пал, пал Вавилон! Его идолы разбиты, повержены на землю».
10 О, измолоченный мой и сын гумна моего! Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.10 Исаия сказал: `Люди мои! Я возвестил вам всё, что слышал от Господа, Бога Израиля, вы будете биты, как на гумне колосья`.10 О народ мой, измолоченный на молотильной площадке, возвещаю вам то, что услышал от Господа Сил, от Бога Израиля. 10 О народ мой, обмолоченный на току! То, что слышал я от Господа Воинств, от Бога Израиля, возвещаю теперь тебе.
11 Пророчество о Думе. - Кричат мне с Сеира: сторож! сколько ночи? сторож! сколько ночи?11 Печальна весть о Думе: Кричат мне из Сеира, вопрошая, сколько ночи осталось? и как долго будет она тянуться?11 Пророчество о Думе. Кричат мне из Сеира: — Сторож, сколько осталось от ночи? Сторож, сколько осталось от ночи? 11 Пророчество о Думе?. Окликают меня из Сеира : «Стражник, скоро ли кончится ночь? Стражник, скоро ли кончится ночь?»
12 Сторож отвечает: приближается утро, но еще ночь. Если вы настоятельно спрашиваете, то обратитесь и приходите.12 И отвечал сторож: Утро приближается, а с ним и ночь. Если у тебя есть о чём просить, то возвратись и попроси настоятельно.12 Сторож отвечает: — Наступает утро, но ночь вернется. Если хотите еще раз спросить, возвращайтесь и спрашивайте. 12 Отвечает стражник: «Наступило утро — и все же ночь длится! Захотите спросить еще — спрашивайте, приходите снова».
13 Пророчество об Аравии. - В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!13 Печальная весть об Аравии: Караван из Дедана ночь провёл в оазисе аравийском.13 Пророчество об Аравии. Караваны деданитян, ночуйте в чащах Аравии. 13 Пророчество об Аравии. В Аравии, в зарослях, ночь проводите вы, караваны деда?нцев!
14 Живущие в земле Фемайской! несите воды навстречу жаждущим; с хлебом встречайте бегущих,14 И жители Фемы принесли воды жаждущему и дали хлеба голодному путнику.14 Дайте воды жаждущим, жители земли Тема, принесите еды беженцам. 14 Жаждущим дайте воды, люди земли Тема?! Несите скитальцам хлеб!
15 ибо они от мечей бегут, от меча обнаженного и от лука натянутого, и от лютости войны.15 Они от мечей бежали, от луков, несущих смерть, от кровопролитной битвы.15 Они бежали от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука и от невзгод войны. 15 Ведь они бегут от меча, от обнаженного меча, от натянутого лука, от жестокой войны.
16 Ибо так сказал мне Господь: еще год, равный году наемничьему, и вся слава Кидарова исчезнет,16 Господь, наш Создатель, сказал мне, что случится. Господь сказал: `За один год (как считает время наёмный помощник) вся слава Кидара исчезнет.16 Ведь так сказал мне Владыка: — Ровно через год, как если бы работник считал свой срок работы, всей славе Кедара придет конец.16 Так сказал мне Господь: «Через год — считая так, как считают годы при найме работников, — померкнет слава кеда?рцев .
17 и луков у храбрых сынов Кидара останется немного: так сказал Господь, Бог Израилев.17 И только несколько лучников, славных воинов Кидара, останутся в живых`. Так сказал мне Господь, Бог Израиля.17 Уцелевших из числа лучников — воинов Кедара — будет мало. Так сказал Господь, Бог Израиля.17 Из лучников, воинов кедарских, уцелеют лишь немногие». Это сказал Господь, Бог Израиля.