1 И отвечал Иов и сказал: | 1 И ответил Иов: | 1 Тогда Иов ответил: | 1 Так отвечал Иов: |
2 выслушайте внимательно речь мою, и это будет мне утешением от вас. | 2 `Слушайте слова мои внимательно, и это будет мне утешеньем от вас. | 2 — Внимательно выслушайте меня; пусть это и будет от вас утешением. | 2 «Выслушайте, выслушайте мои слова и хоть этим меня утешьте! |
3 Потерпите меня, и я буду говорить; а после того, как поговорю, насмехайся. | 3 Будьте терпеливы, когда я говорю; а когда я скажу, можете надо мной смеяться. | 3 Потерпите, пока я говорю, а когда умолкну, можете насмехаться. | 3 Потерпите, пока я говорю, а когда скажу — издевайтесь. |
4 Разве к человеку речь моя? как же мне и не малодушествовать? | 4 Разве я жалуюсь на человека? Нет! Есть веская причина тому, что я нетерпелив! | 4 Разве я жалуюсь человеку? Разве у меня нет причин быть нетерпеливым? | 4 Разве жалоба моя — на человека? Или нет у меня причин возмущаться? |
5 Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста. | 5 Взгляните на меня и удивитесь - стукните себя по губам. | 5 Посмотрев на меня, ужаснитесь; положите ладонь на уста. | 5 Посмотрите на меня — и оцепенеете, и рукою рот себе зажмете. |
6 Лишь только я вспомню, - содрогаюсь, и трепет объемлет тело мое. | 6 Стоит мне подумать, и я ужасаюсь и начинаю трястись. | 6 Размышляя об этом, я содрогаюсь, мое тело бросает в дрожь. | 6 Как подумаю сам — прихожу в ужас, в дрожь меня сразу бросает: |
7 Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки? | 7 Почему злобные доживают до старости и сила их крепнет? | 7 Почему нечестивые живут, достигая старости и возрастая силой? | 7 почему нечестивцы живут на земле и к старости их мощь лишь возрастает? |
8 Дети их с ними перед лицем их, и внуки их перед глазами их. | 8 Они видят детей своих вокруг себя, и внуки у них перед глазами. | 8 Их дети вокруг них, их потомство — у них на глазах. | 8 Их потомство с ними неразлучно, их отпрыски всегда пред ними; |
9 Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них. | 9 Их дома не ведают страха, и Божий жезл не занесён над ними. | 9 Их дома в безопасности и страха не ведают, и жезла Божьего нет на них. | 9 ужас домам их неведом, и не занесен над ними жезл Божий. |
10 Вол их оплодотворяет и не извергает, корова их зачинает и не выкидывает. | 10 Их быки всегда в силе, и коровы приносят телят. | 10 Их бык оплодотворяет и не извергает, их корова телится и не выкидывает. | 10 Быки у них коров покрывают не напрасно: все с приплодом, и выкидышей нет. |
11 Как стадо, выпускают они малюток своих, и дети их прыгают. | 11 Их дети во множестве, словно стадо, их маленькие танцуют. | 11 Они высылают детей, как стадо, и чада их танцуют. | 11 Резвится их детвора, как ягнята, и водят малыши хороводы, |
12 Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели; | 12 Они поют под звуки тамбуринов и арф, они веселятся под пение флейты. | 12 Они поют под бубен и арфу. веселятся под пение свирели. | 12 поют под бубны и арфы, веселятся под звуки свирели. |
13 проводят дни свои в счастьи и мгновенно нисходят в преисподнюю. | 13 И годы их проходят в благоденствии, и с миром уходят они в могилы. | 13 Они проводят дни в благополучии, и спокойно нисходят в мир мертвых. | 13 Они проводят свою жизнь в благополучии и в Шеол нисходят легко. |
14 А между тем они говорят Богу: отойди от нас, не хотим мы знать путей Твоих! | 14 И говорят они Богу: «Оставь нас в покое, не нужны нам Твои пути. | 14 А Богу они говорят: «Оставь нас! Мы не хотим знать Твои пути. | 14 А ведь Богу они говорят: „Ступай прочь, не желаем знать Твоих путей! |
15 Что Вседержитель, чтобы нам служить Ему? и что пользы прибегать к Нему? | 15 Кто Он, Всемогущий, чтоб мы служили Ему? Что получим от молений к Нему?» | 15 Кто такой Всемогущий, чтобы нам служить Ему? Что пользы нам Ему молиться?» | 15 Всесильный — кто Он, чтоб мы Ему служили, что нам проку Его упрашивать?“ |
16 Видишь, счастье их не от их рук. - Совет нечестивых будь далек от меня! | 16 Верно, что их успех не у них в руках, и я воздерживаюсь от советов нечестивых. | 16 Но благополучие их не в их руках; умысел злых далек от меня. | 16 И все же они владеют своим добром! Прочь от меня, помыслы нечестивых! |
17 Часто ли угасает светильник у беззаконных, и находит на них беда, и Он дает им в удел страдания во гневе Своем? | 17 И все же, как часто Господь задувает свет для злобных? Как часто к ним несчастия приходят, и часто ли во гневе наказывает их Господь? | 17 Но часто ли гаснет светильник нечестивых? Часто ли к ним приходит беда, удел, каким Бог наделяет в гневе? | 17 Часто ли гаснет светильник нечестивых и несчастье к ним приходит? Обрекает ли их Бог в гневе на муку? |
18 Они должны быть, как соломинка пред ветром и как плева, уносимая вихрем. | 18 Как часто уподоблены они соломе, несомой ветром, иль пыли, сметённой ураганом? | 18 Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем? | 18 Быть бы им как солома на ветру, как мякина, развеянная вихрем! |
19 Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. - Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал. | 19 Ты говоришь: «Бог детей наказывает за отцов». Пусть же Он накажет злого человека, чтобы тот знал за что наказан он. | 19 Вы говорите: «Бог приберегает наказание для их сыновей». Пусть Он воздаст им самим, чтобы впредь они знали! | 19 Или Бог кару приберег для их потомков? Но пусть воздастся злодею, чтоб знал он, |
20 Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева. | 20 Пусть сам увидит он своё крушенье, и выпьет Всемогущего он гнев. | 20 Пусть своими глазами увидят гибель, пусть пьют гнев Всемогущего. | 20 пусть своими глазами увидит гибель, отведает гнев Всесильного! |
21 Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится? | 21 Ему нет дела до семьи, когда к концу подходят дни. | 21 Что за дело им до семьи, остающейся после них, когда срок их жизни истечет? | 21 А после смерти — что ему до семьи, когда срок его жизни истечет?! |
22 Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних? | 22 Кто может Бога мудрости учить, если судит Он высоко сидящих? | 22 Может ли кто-нибудь преподать Богу знание, Тому, Кто судит даже вышних? | 22 Но Бога ли поучать — Того, Кто судит Вышних? |
23 Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный; | 23 Один умирает в полноте своих сил, в безопасности и покое. | 23 Один умирает в расцвете сил, в безопасности и покое, | 23 Один умирает в расцвете сил, в полном покое и довольстве, |
24 внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом. | 24 Тело его хорошо накормлено, и кости всё ещё крепки. | 24 его тело дородно, кости мозгом напоены. | 24 тело его — кровь с молоком, его кости напоены мозгом. |
25 А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра. | 25 Другой умирает в горечи, не успев ничему порадоваться. | 25 А другой умирает, скорбя душой, не вкусив от жизни ни капли блага. | 25 А другой умирает в горечи душевной, так и не вкусив счастья. |
26 И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их. | 26 Но рядом во прахе они лежат, и черви их покрывают. | 26 И вместе будут лежать они в прахе, и облепят их черви. | 26 Оба они в землю лягут, червями покроются оба. |
27 Знаю я ваши мысли и ухищрения, какие вы против меня сплетаете. | 27 Я ваши мысли знаю хорошо и ваши планы обвинить меня. | 27 Да, я знаю ваши мысли, и ваши уловки против меня. | 27 Знаю, о чем вы думаете и какой измышляете ответ. |
28 Вы скажете: где дом князя, и где шатер, в котором жили беззаконные? | 28 Вы скажете: «Где дом вельможи, и где шатёр, в котором обитает грешник?» | 28 Вы говорите: «Где теперь дом вельможи и шатры, в которых жили нечестивые?» | 28 Скажете: „Где теперь дома знати, где шатры, в которых жили нечестивцы?“ |
29 Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями, | 29 Вы, конечно же, наслушались историй путешественников и, конечно же, верите их рассказам | 29 Разве вы не расспрашивали путешественников, и рассказам их не внимали, | 29 Но расспросите-ка тех, кто странствует, и вдумайтесь в их свидетельство: |
30 что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону? | 30 о том, что злобных дни несчастий не коснутся, дни гнева Божьего их не затронут. | 30 как щадит нечестивого день беды, как день гнева его стороной обходит? | 30 в день беды невредим злодей, день Гнева обходит его стороной. |
31 Кто представит ему пред лице путь его, и кто воздаст ему за то, что он делал? | 31 Никто в лицо не осуждает злого за сделанное зло. | 31 Кто его осудит ему в лицо? Кто воздаст ему за его дела? | 31 Кто же скажет ему в лицо правду, кто воздаст за все его дела? |
32 Его провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу. | 32 Когда его хоронят, у его могилы ставят стражу. | 32 С почетом несут его хоронить и стражу возле могилы ставят. | 32 А когда его скроет могила, то поставят у гробницы стражу, |
33 Сладки для него глыбы долины, и за ним идет толпа людей, а идущим перед ним нет числа. | 33 И твёрдая земля долины ему приятна, и тысячи людей его проводят до могилы. | 33 Земля в долине ему сладка. Людской поток позади него, и перед ним — бесчисленная толпа. | 33 пухом будет ему земля долины, и весь род людской за ним пойдет, и не счесть идущих перед ним. |
34 Как же вы хотите утешать меня пустым? В ваших ответах остается одна ложь. | 34 Как же вашими пустыми словами вы хотели меня успокоить? Ответ ваш мне не помогает!` | 34 Как же вам утешить меня пустым? От ваших ответов лишь ложь осталась! | 34 Так что? мне ваши пустые утешения? Ваши речи — сплошная ложь!» |