1 И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи. | 1 Из чрева рыбы Иона молился Господу, Богу своему. | 1 Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи. | 1 Господь послал большую рыбу проглотить Иону. Три дня и три ночи Иона пробыл у нее в утробе. |
2 И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита | 2 Он говорил: `В скорби я к Богу взывал и Он услышал меня. Из могильных глубин, Господи, молил я Тебя, и Ты услышал мой плач. | 2 Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу. | 2 Из рыбьей утробы он молился Господу, Богу своему: |
3 и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. | 3 Ты в пучину меня швырнул, в самое сердце глубин, водоворот меня закружил, волны Твои надо мной. | 3 Он сказал: — В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал — Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых. | 3 В беде призывал я Господа — и Он мне ответил, кричал из чрева Шеола — Ты услышал меня! |
4 Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною. | 4 Я сказал сам себе: Хоть мне и пришлось покинуть Тебя, Я всё же буду молиться, глядя на храм Твой святой. | 4 Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли. | 4 В бездну, в глубь моря Ты меня вверг, меня уносят потоки; все валы и волны Твои ходят надо мной. |
5 И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой. | 5 Горечь морская в горле моём, и глубины объяли меня, голова морской травой обвита. | 5 Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой». | 5 И думалось мне: я изгнан прочь с Твоих глаз. Но нет, я еще увижу Твой Храм святой! |
6 Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя. | 6 На дне, у самых корней горы, мне казалось, был я прикован навек. Но Господь, мой Бог, вознёс меня из могилы и снова дал мне жизнь. | 6 Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели. | 6 Мне вода подступила к горлу, вокруг — пучина, лоб облеплен морскою травой. |
7 До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада. | 7 Душа моя надежду потеряла, но вспомнил Господа я. Господь, Тебе молился я, и Ты молитву услышал мою в Храме Твоём святом. | 7 На дно к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым! | 7 Я под землю сошел, к корням гор, врата земли за мной навек затворились! Но Ты поднял из Пропасти жизнь мою, Господи, Боже мой! |
8 Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего. | 8 Но те, кто привержен никчёмным идолам, с позором покинуты ими. | 8 Когда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе в святой храм Твой. | 8 В изнеможении, в отчаянии я Господа вспомнил, и моя молитва пришла к Тебе, в Твой Храм святой. |
9 Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердаго своего, | 9 Но с песнею благодарности я жертву Тебе принесу. Я исполню всё, в чём клялся, спасение Господь несёт`. | 9 Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить. | 9 Приверженцы жалких ничтожеств Тебя предают — |
10 а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение! | 10 И повелел Господь рыбе извергнуть Иону на сушу. | 10 А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал — исполню. Спасение — от Господа! | 10 а я жертву Тебе принесу с благодарностью на устах, исполню свои обеты. Спасение в руках у Господа! |
11 И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу. | | 11 Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу. | 11 Господь повелел — и рыба изрыгнула Иону на сушу. |