1 Потом Иисус вошел в Иерихон и проходил через него.1 Иисус проходил через город Иерихон.1 Иисус вошел в Иерихон и проходил через город.1 Войдя в Иерихон, Иисус проходил по его улицам.
2 И вот, некто, именем Закхей, начальник мытарей и человек богатый,2 И был там богатый человек по имени Закхей, старший над сборщиками налогов.2 Там был человек, которого звали Закхей, он был начальником сборщиков налогов и богатым человеком.2 В городе был человек по имени Закхе?й, главный сборщик податей, человек богатый.
3 искал видеть Иисуса, кто Он, но не мог за народом, потому что мал был ростом,3 Он старался увидеть, кто же Иисус, но не мог за толпой, так как был мал ростом.3 Он пытался увидеть, кто же этот Иисус, но не мог из-за толпы, потому что был маленького роста.3 Ему очень хотелось посмотреть на Иисуса, какой Он из себя, но он не мог увидеть Его из-за толпы, потому что был маленького роста.
4 и, забежав вперед, взлез на смоковницу, чтобы увидеть Его, потому что Ему надлежало проходить мимо нее.4 Побежав вперёд, он взобрался на сикомор, чтобы увидеть Иисуса, ибо Он собирался пройти той дорогой.4 Тогда, чтобы увидеть Его, Закхей забежал вперед и залез на тутовое дерево, росшее в том месте, где Иисус должен был проходить.4 Тогда, забежав вперед, он залез на тутовое дерево, чтобы увидеть Иисуса, когда Он будет проходить мимо.
5 Иисус, когда пришел на это место, взглянув, увидел его и сказал ему: Закхей! сойди скорее, ибо сегодня надобно Мне быть у тебя в доме.5 Когда Иисус пришёл на то место, Он взглянул наверх, и, увидев Закхея, сказал: `Закхей, поскорее спускайся вниз, ибо Я должен остановиться сегодня в твоём доме`.5 Когда Иисус подошел к этому месту, Он посмотрел вверх и сказал: — Закхей, спускайся скорее, потому что сегодня Я должен быть у тебя в доме.5 Иисус, подойдя к тому месту, поднял на него глаза и сказал: «Закхей! Скорее слезай! Сегодня Я должен остановиться в твоем доме».
6 И он поспешно сошел и принял Его с радостью.6 Тот поспешил спуститься и с радостью оказал Ему гостеприимство.6 Закхей быстро спустился и с радостью принял Его.6 Тот поспешно спустился вниз и с радостью принял Иисуса.
7 И все, видя то, начали роптать, и говорили, что Он зашел к грешному человеку;7 И все, видя это, стали роптать, говоря: `Он остановился у грешника`.7 Все, кто видел это, начали возмущаться: — Он пошел в гости к грешнику!7 Увидев это, все стали возмущаться и говорить: «Остановиться у такого грешника?!»
8 Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.8 Но Закхей встал и сказал Господу: `Господи! Половину состояния своего я отдам бедным, и если я обманул кого в деньгах, то заплачу вчетверо больше!`8 Закхей же встал и сказал Господу: — Господи! Половину моего имущества я раздам бедным, а если я с кого-либо взял лишнее, я возвращу ему вчетверо!8 Закхей стал перед Господом и сказал: «Господь, обещаю: половину имущества отдам бедным, а с кого взял лишнего, верну вчетверо».
9 Иисус сказал ему: ныне пришло спасение дому сему, потому что и он сын Авраама,9 Иисус сказал ему: `Сегодня спасение пришло в этот дом, ибо и этот человек истинный сын Авраама.9 Тогда Иисус сказал ему: — Сегодня в этот дом пришло спасение, потому что этот человек тоже сын Авраама!9 «Сегодня пришло спасение в этот дом, — сказал Иисус. — Ведь и он сын Авраама.
10 ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее.10 Сын Человеческий пришёл искать и спасти погибающих`.10 Ведь Сын Человеческий пришел, чтобы найти и спасти потерянное.10 А Сын человеческий пришел, чтобы найти и спасти то, что пропало».
11 Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима, и они думали, что скоро должно открыться Царствие Божие.11 Иисус подходил ближе и ближе к Иерусалиму, и некоторые думали, что скоро уже настанет Царство Божье.11 Тем, кто это слушал, Иисус рассказал притчу. (Они были уже недалеко от Иерусалима, и люди полагали, что Божье Царство должно наступить немедленно.)11 Тем, кто это слышал, Иисус рассказал еще притчу. Он ведь был уже недалеко от Иерусалима, и они полагали, что теперь Царство Бога вот-вот явится.
12 Итак сказал: некоторый человек высокого рода отправлялся в дальнюю страну, чтобы получить себе царство и возвратиться;12 Зная об этом, Он рассказал им притчу: `Человек знатного рода собирался в далёкую страну, чтобы венчаться там на царство, а затем возвратиться и править своим народом.12 Иисус сказал: — Один знатный человек отправлялся в далекую страну, чтобы получить царскую власть и вернуться.12 Иисус сказал: «Один вельможа отправлялся в далекую страну, чтобы утвердить свои права на царский престол, а затем вернуться.
13 призвав же десять рабов своих, дал им десять мин и сказал им: употребляйте их в оборот, пока я возвращусь.13 Он призвал десятеро своих слуг, дал им десять золотых монет и сказал: `Вложите их в дело до моего возвращения`.13 Созвав десять своих слуг, он дал им десять мерок серебра. «Пустите эти деньги в дело, пока я не возвращусь», — сказал он.13 Он позвал к себе десять слуг, дал им десять мер серебра и сказал: „Пустите их в дело, пока я буду отсутствовать“.
14 Но граждане ненавидели его и отправили вслед за ним посольство, сказав: не хотим, чтобы он царствовал над нами.14 Но подданные ненавидели его и послали вслед за ним гонцов, чтобы сказать в той далёкой стране: `Мы не хотим, чтобы этот человек правил нами!`14 Но жители его страны ненавидели его и послали вслед за ним посольство, чтобы заявить: «Мы не хотим, чтобы этот человек был нашим царем».14 Соотечественники его ненавидели, они послали вслед ему посольство, которое должно было заявить: „Мы не хотим, чтобы он царствовал у нас“.
15 И когда возвратился, получив царство, велел призвать к себе рабов тех, которым дал серебро, чтобы узнать, кто что приобрел.15 Но он стал правителем той страны, возвратился домой и послал за слугами, которым дал деньги, чтобы узнать, какую прибыль они получили.15 Когда он возвратился, получив царскую власть, то приказал созвать к нему слуг, которым доверил деньги, чтобы спросить их, какую они получили прибыль.15 Когда он, получив царский престол, вернулся, то велел позвать к себе слуг, которым дал деньги, желая узнать, сколько те на них заработали.
16 Пришел первый и сказал: господин! мина твоя принесла десять мин.16 Первый пришёл и сказал: `Господин, монета, которую ты дал мне, принесла ещё десять золотых монет`.16 Первый явился и сказал: «Господин, твоя мерка принесла доход в десять мерок!»16 Первый явился и сказал: „Господин мой, твоя мера серебра принесла мне десять мер“. —
17 И сказал ему: хорошо, добрый раб! за то, что ты в малом был верен, возьми в управление десять городов.17 И сказал он ему: `Хорошо, добрый слуга. Ты был верен в малом, за это у тебя во власти будут десять городов`.17 «Молодец! — похвалил хозяин. — Ты хороший слуга. Ты был верен в малом, получи теперь в управление десять городов».17 „Молодец, ты хороший слуга, — сказал ему царь. — Раз ты в малом деле оказался надежен, отдаю тебе под начало десять городов“.
18 Пришел второй и сказал: господин! мина твоя принесла пять мин.18 Потом пришёл второй слуга и сказал: `Господин, золотая монета, которую ты дал мне, принесла ещё пять монет`. И царь сказал этому слуге:18 Пришел второй слуга и сказал: «Господин, твоя мерка принесла доход в пять мерок!»18 Второй пришел и сказал: „Твоя мера серебра принесла мне пять мер“. —
19 Сказал и этому: и ты будь над пятью городами.19 `И ты будешь управлять пятью городами`.19 Хозяин ответил: «Получи в управление пять городов».19 „И тебя ставлю над пятью городами“, — сказал ему царь.
20 Пришел третий и сказал: господин! вот твоя мина, которую я хранил, завернув в платок,20 Тогда третий слуга пришёл и сказал: `Господин, вот твоя монета, которую я завернул в платок и спрятал.20 Затем пришел третий слуга и сказал: «Господин, вот твоя мерка, я хранил ее завернутой в платок.20 А третий пришел и сказал: „Господин мой, вот тебе твоя мера серебра. Я хранил ее, завернув в платок,
21 ибо я боялся тебя, потому что ты человек жестокий: берешь, чего не клал, и жнешь, чего не сеял.21 Я боялся тебя, ибо ты могущественный и жёсткий человек: берёшь, чего не клал, и жнёшь, чего не сеял`.21 Я боялся тебя, так как ты человек жестокий. Ты берешь там, где не клал, и жнешь там, где не сеял».21 потому что боялся тебя. Ты ведь человек безжалостный: берешь там, где не клал, и жнешь то, что не сеял“.
22 Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;22 И хозяин сказал слуге: `Я буду судить тебя твоими же словами, негодный слуга! Ты знал, что я человек жёсткий, берущий, чего не клал, и жнущий, чего не сеял?22 Хозяин тогда сказал: «Ах ты негодный слуга! Я буду судить тебя твоими же словами! Ты знал, что я человек жестокий и что я беру там, где не клал, и жну там, где не сеял?22 Царь говорит ему: „Ты сам вынес себе приговор, негодный слуга! Ты знал, что я человек безжалостный, беру там, где не клал, и жну то, что не сеял.
23 для чего же ты не отдал серебра моего в оборот, чтобы я, придя, получил его с прибылью?23 Почему же ты не пустил мои деньги в оборот? Тогда я, вернувшись, получил бы их с прибылью`.23 Почему же ты не пустил мои деньги в оборот, чтобы, когда я вернусь, отдать их мне с прибылью?»23 Так почему ты не отдал мои деньги в банк? Вернувшись, я бы получил их с процентами!“
24 И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин.24 А стоящим рядом сказал: «Заберите золотую монету у него и отдайте заработавшему десять монет».24 И он сказал стоявшим там: «Заберите у него его мерку и отдайте тому, у кого уже есть десять».24 И он приказал свите: „Возьмите у него меру серебра и отдайте тому, у кого десять мер“. —
25 И сказали ему: господин! у него есть десять мин.25 И они сказали ему: «Господин, у него уже есть десять монет».25 «Господин, — сказали ему, — да ведь у него и так уже десять мерок!»25 „Господин, — сказали они, — у него уже есть десять мер серебра!“ —
26 Сказываю вам, что всякому имеющему дано будет, а у неимеющего отнимется и то, что имеет;26 «Говорю вам, - ответил царь, - всякому имущему ещё больше дано будет, а у неимущего взято будет и то, что он имеет.26 Хозяин ответил: «Говорю вам, что каждому, у кого уже есть, будет дано еще, а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.26 „А я говорю вам: у кого есть, тому будет дано еще, а у кого нет, у того и то, что есть, отнимется.
27 врагов же моих тех, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и избейте предо мною.27 Врагов же моих, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте передо мною»`.27 А моих врагов, которые не хотели, чтобы я царствовал над ними, приведите сюда и убейте прямо передо мной».27 А моих недругов, тех, что не хотели, чтобы я у них царствовал, приведите сюда и при мне казните“».
28 Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.28 Сказав это, Иисус пошёл далее, в Иерусалим.28 Сказав это, Иисус пошел дальше к Иерусалиму.28 Рассказав эту притчу, Иисус двинулся дальше, продолжая путь в Иерусалим.
29 И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих,29 Подходя к Виффагии и Вифании, у горы, называемой Елеонской, Он послал вперёд двух Своих учеников, сказав:29 Подходя к Виффагии и Вифании, что расположены у Масличной горы, Он послал вперед двоих учеников,29 Когда они были неподалеку от Вифагии и Вифа?нии, у горы, что зовется Масличной, Иисус послал двух учеников,
30 сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите;30 `Идите в селение, что перед вами. Когда войдёте, увидите привязанного необъезженного ослёнка. Отвяжите его и приведите сюда.30 сказав: — Идите в селение, которое перед вами, и, войдя в него, вы найдете привязанного осленка, на которого еще никто не садился. Отвяжите его и приведите сюда.30 сказав им: «Ступайте в деревню напротив. При самом входе в деревню увидите молодого осла на привязи, на нем еще никто не ездил. Отвяжите его и приведите сюда.
31 и если кто спросит вас: зачем отвязываете? скажите ему так: он надобен Господу.31 А если кто-нибудь спросит вас: «Зачем забираете ослёнка?», скажете: «Он нужен Господу»`.31 Если кто-нибудь вас спросит: «Зачем вы его отвязываете?», скажите: «Он нужен Господу».31 А если спросят вас: „Зачем отвязываете?“ — отвечайте так: „Он нужен Господу“».
32 Посланные пошли и нашли, как Он сказал им.32 И отправились посланные и нашли всё так, как Он сказал им.32 Ученики пошли и нашли все так, как им сказал Иисус.32 Ученики, посланные Господом, пошли и нашли все так, как Он им сказал.
33 Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка?33 Когда они отвязывали ослёнка, хозяева спросили их: `Зачем вы отвязываете ослёнка?`33 Когда они отвязывали осленка, его хозяева спросили их: — Вы зачем отвязываете осленка?33 Когда они отвязывали осленка, его хозяева спросили их: «Вы почему отвязываете осленка?»
34 Они отвечали: он надобен Господу.34 Они сказали: `Он нужен Господу`.34 Они ответили: — Он нужен Господу.34 Но те ответили: «Он нужен Господу».
35 И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса.35 Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса.35 Они привели осленка к Иисусу и, набросив на него свои плащи, посадили на него Иисуса.35 Они привели его к Иисусу и, набросив на осла свои плащи, усадили Иисуса на него.
36 И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге.36 И когда Он ехал к Иерусалиму, люди расстилали на Его пути одежды.36 Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи.36 Он ехал, а они устилали дорогу своей одеждой.
37 А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они,37 Видя Его приближение, множество учеников собралось у подножия горы Елеонской, и все они стали радостно восхвалять Господа громкими голосами за все чудеса, которые видели,37 И когда Он приблизился к месту, где дорога спускается с Масличной горы, все множество учеников начало радостно и громко прославлять Бога за все чудеса, которые они видели:37 Когда Он подъехал к тому месту, где начинался спуск с Масличной горы, вся толпа учеников стала громким голосом восхвалять Бога за все чудеса, которые они видели, ликуя
38 говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних!38 говоря: `«Благословен Царь, грядущий во имя Господне!» Мир на небесах и слава Всевышнему!`38 — Благословен Царь, Который приходит во Имя Господа! Мир на небе и слава в вышних небесах! 38 и восклицая: «Благословен Царь, Идущий во имя Господне! Мир на небе и слава в вышних небесах».
39 И некоторые фарисеи из среды народа сказали Ему: Учитель! запрети ученикам Твоим.39 И некоторые из фарисеев, бывших в толпе, стали говорить Иисусу: `Учитель, укори учеников Своих!`39 Некоторые из бывших в толпе фарисеев сказали Иисусу: — Учитель, запрети Своим ученикам!39 Фарисеи из толпы сказали Ему: «Учитель, уйми Своих учеников!»
40 Но Он сказал им в ответ: сказываю вам, что если они умолкнут, то камни возопиют.40 А Он ответил: `Я говорю вам, если они умолкнут, камни закричат!`40 Он ответил: — Говорю вам, если они умолкнут, то камни начнут кричать.40 «Поверьте, если умолкнут они, закричат камни», — возразил Он.
41 И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем41 Когда Он подошёл и увидел город, то заплакал о нём41 Когда они подходили к Иерусалиму и уже был виден город, Иисус заплакал о нем:41 Когда они подошли еще ближе, Иисус, увидев город, заплакал о его судьбе
42 и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,42 и сказал: `Хотел бы Я, чтобы ты знал сегодня, что принесёт тебе мир! Но теперь это скрыто от глаз твоих.42 — Если бы и ты сегодня понял, что могло бы принести тебе мир! Но сейчас это скрыто от твоих глаз.42 и сказал: «О, если бы хоть в этот день и ты увидел путь к миру! Но ныне от глаз твоих он скрыт.
43 ибо придут на тебя дни, когда враги твои обложат тебя окопами и окружат тебя, и стеснят тебя отовсюду,43 Придут дни, когда враги твои возведут вокруг тебя укрепления и окружат тебя со всех сторон.43 Наступят дни, когда твои враги обнесут тебя осадными валами, окружат тебя и стеснят тебя со всех сторон.43 И вот наступят дни, когда враги окружат тебя земляными валами, возьмут в кольцо, сожмут со всех сторон,
44 и разорят тебя, и побьют детей твоих в тебе, и не оставят в тебе камня на камне за то, что ты не узнал времени посещения твоего.44 Они сравняют тебя с землёй, тебя и всех людей в твоих стенах. Камня на камне не оставят от тебя, ибо ты не узнал времени, когда Бог пришёл, чтобы спасти тебя`.44 Они уничтожат тебя и твоих жителей и не оставят в тебе камня на камне, потому что ты не распознал времени, когда Бог посетил тебя.44 тебя и жителей твоих сотрут с лица земли и не оставят от тебя камня на камне — из-за того, что не узнал ты время, когда Бог предлагал тебе спасение».
45 И, войдя в храм, начал выгонять продающих в нем и покупающих,45 Войдя во двор храма, Иисус стал выгонять торгующих там,45 Затем Иисус вошел во двор храма и стал выгонять оттуда тех, кто там торговал.45 Войдя в Храм, Иисус начал выгонять торговцев,
46 говоря им: написано: дом Мой есть дом молитвы, а вы сделали его вертепом разбойников.46 говоря им: `Написано: `Мой дом будет домом молитвенным`. Но вы превратили его в разбойничье логово!`46 — Написано, — говорил Он им, — «Дом Мой будет домом молитвы», а вы превратили его в разбойничье логово .46 говоря им: «В Писании сказано: „Мой храм будет домом молитвы, а вы превратили его в разбойничий притон!“»
47 И учил каждый день в храме. Первосвященники же и книжники и старейшины народа искали погубить Его,47 И учил Он каждый день в храме, а первосвященники, законники и предводители народа искали, как им убить Его.47 Иисус каждый день учил в храме, а первосвященники, учители Закона и вожди народа искали случая, чтобы убить Его.47 Иисус каждый день учил в Храме. Старшие священники, учителя Закона и виднейшие люди из народа Израиля хотели расправиться с Ним.
48 и не находили, что бы сделать с Ним; потому что весь народ неотступно слушал Его.48 Однако, они были бессильны сделать это, ибо весь народ восторженно ловил каждое слово Иисуса.48 Однако они не знали, как это сделать, потому что все люди слушали Иисуса, боясь упустить хоть одно слово.48 Но они не могли придумать, как это сделать, потому что весь народ был неотлучно при Нем, слушая каждое Его слово.