1 Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад, в который вошел Сам и ученики Его.1 Закончив молиться, Иисус отправился со Своими учениками на другую сторону долины Кедрона, где был сад, в который вошёл Он и Его ученики.1 Сказав это, Иисус пошел со Своими учениками на другую сторону Кедронской долины, где был сад, в который они и вошли.1 Сказав это, Иисус с учениками ушел и направился через Кедро?нскую долину в то место, где был сад, куда они и вошли.
2 Знал же это место и Иуда, предатель Его, потому что Иисус часто собирался там с учениками Своими.2 Иуда, который собирался предать Иисуса, тоже знал это место, ибо Иисус часто встречался там со Своими учениками.2 Предатель Иуда знал это место, так как Иисус часто собирался там со Своими учениками.2 Предатель Иуда тоже знал это место, потому что Иисус с учениками часто собирались там.
3 Итак Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием.3 И вот Иуда пришёл туда, ведя за собой отряд солдат и стражников храма, посланных первосвященниками и фарисеями. У них были с собой фонари, факелы и оружие.3 Поэтому Иуда привел туда с собой отряд воинов, а также слуг, посланных первосвященниками и фарисеями. Они пришли с фонарями, факелами и оружием.3 И вот Иуда приходит туда с отрядом римских воинов, а также с храмовой стражей, посланной старшими священниками и фарисеями; все они были вооружены и несли фонари и факелы.
4 Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете?4 Иисус заранее знал обо всём, что должно было с Ним случиться. Выступив вперёд, Он спросил: `Кого вы ищете?`4 Иисус знал все, что должно было с Ним произойти. Он вышел вперед и спросил: — Кого вы ищете?4 Иисус, зная все, что с Ним будет, вышел к ним и спросил: «Кого вы ищете?»
5 Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.5 Они ответили: `Иисуса из Назарета`. Он сказал: `Это Я`. Иуда же, предатель, стоял среди пришедших.5 — Иисуса из Назарета, — ответили те. — Это Я, — сказал Иисус. Предатель Иуда тоже стоял с ними.5 «Иисуса Назарянина», — ответили они. «ЭТО — Я», — говорит Он. Иуда, предатель, тоже был с ними.
6 И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.6 Когда Он сказал им: `Это Я`, они все отступили назад и упали на землю.6 Когда Иисус сказал: «Это Я», — они отступили назад и упали на землю.6 Как только Иисус сказал: «ЭТО — Я», они отступили и попадали на землю.
7 Опять спросил их: кого ищете? Они сказали: Иисуса Назорея.7 Тогда Иисус ещё раз спросил их: `Кого вы ищете?` И они сказали: `Иисуса`.7 Он опять спросил их: — Кого вы ищете? — Иисуса из Назарета, — сказали они.7 «Кого вы ищете?» — снова спросил их Иисус. «Иисуса Назарянина», — сказали они.
8 Иисус отвечал: Я сказал вам, что это Я; итак, если Меня ищете, оставьте их, пусть идут,8 Иисус сказал: `Я сказал вам, что это Я. И раз вы ищете Меня, то отпустите этих людей`.8 — Я же вам сказал, что это Я, — ответил Иисус. — Если вы ищете Меня, то отпустите остальных.8 «Я вам уже сказал: ЭТО — Я. Если вам нужен Я, дайте уйти этим людям».
9 да сбудется слово, реченное Им: из тех, которых Ты Мне дал, Я не погубил никого.9 Он сказал это, чтобы исполнилось сказанное Им раньше: `Я не потерял никого из тех, кого Ты отдал Мне`.9 Он сказал это, чтобы исполнились Его слова: «Я не потерял никого из тех, кого Ты дал Мне».9 Он сказал так, потому что должны были исполниться Его слова: «Из тех, кого Ты Мне дал, Я не потерял никого».
10 Симон же Петр, имея меч, извлек его, и ударил первосвященнического раба, и отсек ему правое ухо. Имя рабу было Малх.10 Тогда Симон Пётр, у которого был меч, выхватил его и, ударив им прислужника первосвященника, отсёк ему правое ухо. Имя же прислужника было Малх.10 У Симона Петра был меч, он выхватил его, ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. Слугу звали Малх.10 Симон Петр, у которого был меч, выхватил его, ударил слугу первосвященника и отсек ему правое ухо. Слугу звали Малх.
11 Но Иисус сказал Петру: вложи меч в ножны; неужели Мне не пить чаши, которую дал Мне Отец?11 Тогда Иисус сказал Петру: `Спрячь меч в ножны. Разве не должен Я испить чашу страдания, назначенную Мне Отцом?`11 Тогда Иисус сказал Петру: — Вложи меч в ножны! Разве Я не должен выпить чашу, которую дал Мне Отец?11 «Убери меч в ножны! — сказал Петру Иисус. — Эту чашу дал Мне Отец. Неужели Я откажусь ее выпить?»
12 Тогда воины и тысяченачальник и служители Иудейские взяли Иисуса и связали Его,12 Отряд римских солдат вместе с военным трибуном и стражниками иудейского храма взяли Иисуса под стражу. Они связали его12 Отряд воинов, их командир и иудейские стражники арестовали Иисуса и связали Его.12 Тогда римский отряд с командиром и иудейская стража схватили Иисуса и связали.
13 и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником.13 и сначала отвели к Анне, тестю Каиафы, который в тот год был первосвященником;13 Они привели Его вначале к Анне. Анна был тестем Кайафы, который был в тот год первосвященником.13 Его привели сначала к Анне; он был тестем Каиафы, первосвященника того года.
14 Это был Каиафа, который подал совет Иудеям, что лучше одному человеку умереть за народ.14 Каиафа и был тот самый, кто сказал иудеям, что лучше, если один человек умрёт за народ.14 Это был Кайафа, который убеждал иудеев, что будет лучше, если один человек умрет за народ.14 Это был тот самый Каиафа, который посоветовал властям, что будет лучше, если вместо всего народа погибнет один человек.
15 За Иисусом следовали Симон Петр и другой ученик; ученик же сей был знаком первосвященнику и вошел с Иисусом во двор первосвященнический.15 Симон Пётр и другой ученик последовали за Иисусом. Этот другой был знаком первосвященнику и потому вошёл вместе с Иисусом к первосвященнику во двор.15 Симон Петр и еще один ученик шли следом за Иисусом. Первосвященник знал этого ученика, и поэтому тот смог пройти с Иисусом во двор,15 Следом за Иисусом шел Симон Петр и другой ученик. Тот ученик был знаком с первосвященником и поэтому вошел вместе с Иисусом во двор первосвященника,
16 А Петр стоял вне за дверями. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, и сказал придвернице, и ввел Петра.16 Пётр же остался снаружи у ворот. Потом ученик, знакомый первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провёл Петра во внутренний двор.16 а Петр остался снаружи у ворот. Ученик, который был знаком первосвященнику, вышел, поговорил с привратницей и провел Петра внутрь.16 а Петр остался стоять снаружи, у ворот. Потом тот другой ученик, который был знаком с первосвященником, вышел, поговорил с привратницей и ввел Петра внутрь.
17 Тут раба придверница говорит Петру: и ты не из учеников ли Этого Человека? Он сказал: нет.17 Привратница спросила у Петра: `Ты, наверное, тоже один из учеников Этого Человека, Иисуса?` Пётр ответил: `Нет, нет!`17 — Ты случайно не один из учеников Этого Человека? — спросила привратница. — Нет, — ответил Петр.17 И тут служанка-привратница говорит Петру: «А ты случайно не ученик того человека?» — «Нет», — ответил Петр.
18 Между тем рабы и служители, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись. Петр также стоял с ними и грелся.18 Было холодно, и потому рабы и стражники храма развели костер и стояли, греясь у огня. Пётр тоже стоял с ними.18 Было холодно. Слуги и стражники разложили костер и грелись у него. Петр тоже стоял у костра и грелся.18 Было холодно. Слуги и служанки разожгли жаровню и стали греться. Петр тоже стоял рядом с ними и грелся.
19 Первосвященник же спросил Иисуса об учениках Его и об учении Его.19 Первосвященник тем временем стал расспрашивать Иисуса о Его учениках и учении.19 Тем временем первосвященник допрашивал Иисуса о Его учениках и учении.19 Первосвященник допрашивал Иисуса о Его учениках и учении.
20 Иисус отвечал ему: Я говорил явно миру; Я всегда учил в синагоге и в храме, где всегда Иудеи сходятся, и тайно не говорил ничего.20 Иисус ответил: `Я всегда открыто говорил со всеми, и всегда проповедовал Своё учение в синагоге и в храме, где собираются все иудеи, и никогда ничего не проповедовал тайно.20 — Я открыто говорил миру, — отвечал Иисус, — Я всегда учил в синагогах или в храме, там, где собираются все иудеи. Тайного Я ничего не говорил.20 «Я говорил открыто, перед всеми, — ответил Иисус. — Я всегда учил в синагоге и в Храме, куда приходят все люди, и ничему не учил тайно.
21 Что спрашиваешь Меня? спроси слышавших, что Я говорил им; вот, они знают, что Я говорил.21 Почему же ты спрашиваешь у Меня? Спроси у тех, кто слушал Меня. Они знают, о чём Я говорил`.21 Зачем ты Меня допрашиваешь? Спроси тех, кто Меня слушал, они наверняка знают, что Я говорил.21 Так зачем ты Меня спрашиваешь? Спроси слушателей, о чем Я им говорил. Они должны знать, что Я говорил».
22 Когда Он сказал это, один из служителей, стоявший близко, ударил Иисуса по щеке, сказав: так отвечаешь Ты первосвященнику?22 Когда Иисус сказал это, один из стражников храма, стоявший поблизости, ударил Иисуса и сказал: `Как смеешь Ты так отвечать первосвященнику?`22 Когда Иисус это сказал, один из стоящих поблизости служителей ударил Иисуса по лицу. — Ты как разговариваешь с первосвященником! — возмутился он.22 При этих Его словах один из стоявших рядом стражников ударил Иисуса по лицу и сказал: «Как Ты разговариваешь с первосвященником?!»
23 Иисус отвечал ему: если Я сказал худо, покажи, что худо; а если хорошо, что ты бьешь Меня?23 Иисус ответил: `Если Я сказал что-то не так, то скажи всем, что не так, а если Я сказал правильно, то за что же ты ударил Меня?`23 — Если Я сказал что-то не так, то укажи, что не так, — ответил Иисус. — Если же Я прав, то зачем ты бьешь Меня?23 «Если Я сказал что-то не так, укажи, в чем Я не прав, — ответил Иисус. — А если говорю правду, почему ты Меня бьешь?»
24 Анна послал Его связанного к первосвященнику Каиафе.24 Анна тогда отослал Его, связанного, к Каиафе, первосвященнику.24 Анна отослал Иисуса связанным к первосвященнику Кайафе.24 Потом Анна отослал Его, все еще связанного, к первосвященнику Каиафе.
25 Симон же Петр стоял и грелся. Тут сказали ему: не из учеников ли Его и ты? Он отрекся и сказал: нет.25 Симон Пётр всё это время грелся у костра. Его спросили: `Может быть, ты тоже один из Его учеников?` Но он отрёкся и сказал: `Нет!`25 Симон Петр все стоял и грелся у костра, когда его еще раз спросили: — Ты случайно не один из Его учеников? Петр отрицал. — Нет, — сказал он.25 А Симон Петр стоял и грелся. «Ты, кажется, тоже из Его учеников?» — спросили его. Но Петр отрицал это. «Нет», — ответил он.
26 Один из рабов первосвященнических, родственник тому, которому Петр отсек ухо, говорит: не я ли видел тебя с Ним в саду?26 Один из слуг первосвященника, родственник того, кому Пётр отсёк ухо, сказал: `Разве не тебя я видел вместе с Ним в саду?`26 Тогда один из слуг первосвященника, родственник того, которому Петр отсек ухо, сказал: — Разве не тебя я видел с Ним в саду?26 «А не тебя ли я видел в саду вместе с Ним?» — говорит тогда один из слуг первосвященника, родственник того, которому Петр отсек ухо.
27 Петр опять отрекся; и тотчас запел петух.27 И Пётр снова отрёкся от Иисуса, и тотчас пропел петух.27 Петр снова стал все отрицать, и в этот момент пропел петух.27 Петр снова отрицал это. И тотчас запел петух.
28 От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.28 После того Иисуса вывели из дома Каиафы и отвели во дворец правителя. Было раннее утро. Иудеи не хотели входить во дворец, чтобы не оскверниться, ибо собирались есть пасхальную еду.28 От Кайафы Иисуса повели в резиденцию наместника. Было раннее утро, и иудеи, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть пасхальный ужин.28 Рано утром приводят Иисуса от Каиафы во дворец римского наместника. Сами они во дворец не вошли, чтобы избежать осквернения, иначе не смогли бы праздновать Пасху.
29 Пилат вышел к ним и сказал: в чем вы обвиняете Человека Сего?29 Поэтому Пилат сам вышел к ним и сказал: `В чем вы обвиняете Этого Человека?`29 Поэтому Пилат вышел к ним. — В чем вы обвиняете Этого Человека? — спросил он.29 Тогда Пилат вышел к ним. «В чем вы обвиняете этого человека?» — спросил он.
30 Они сказали ему в ответ: если бы Он не был злодей, мы не предали бы Его тебе.30 Они ответили ему: `Если бы Этот Человек не был преступником, мы бы не привели Его к тебе!`30 — Не будь Он преступником, мы бы не привели Его к тебе, — ответили они.30 «Если бы Он не был преступником, мы бы не выдали Его тебе на суд», — ответили они.
31 Пилат сказал им: возьмите Его вы, и по закону вашему судите Его. Иудеи сказали ему: нам не позволено предавать смерти никого, -31 Пилат сказал: `Заберите Его и судите по своим законам!` Иудеи ответили: `Твой закон не разрешает нам никого предавать смерти`.31 Пилат сказал: — Берите Его сами и судите по вашему Закону. — Но у нас нет права никого казнить, — возразили иудеи.31 «Берите Его сами и судите по своему закону», — сказал им Пилат. «Мы не имеем права предавать кого-либо смерти», — возразили они.
32 да сбудется слово Иисусово, которое сказал Он, давая разуметь, какою смертью Он умрет.32 Так случилось во исполнение того, что предсказал Иисус, какой смертью Ему придётся умереть.32 Так должны были исполниться слова Иисуса о том, какой смертью Он умрет.32 Это случилось потому, что должны были исполниться слова Иисуса, которыми Он давал понять, какой смертью умрет.
33 Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты Царь Иудейский?33 Тогда Пилат возвратился во дворец, призвал Иисуса и спросил Его: `Ты - Царь Иудейский?`33 Тогда Пилат вошел внутрь своей резиденции, вызвал Иисуса и спросил Его: — Ты Царь иудеев?33 Пилат вернулся во дворец и позвал Иисуса. «Ты „царь иудеев“»? — спросил он.
34 Иисус отвечал ему: от себя ли ты говоришь это, или другие сказали тебе о Мне?34 Иисус ответил: `Ты это от себя говоришь, или тебе другие сказали это?`34 — Ты это от себя говоришь, или тебе обо Мне сказали другие? — спросил в ответ Иисус.34 «Ты сам это решил или тебе рассказали обо Мне другие?» — спросил Иисус.
35 Пилат отвечал: разве я Иудей? Твой народ и первосвященники предали Тебя мне; что Ты сделал?35 Пилат ответил: `Ты что же, считаешь меня иудеем? Твои соплеменники и первосвященники привели Тебя ко мне. Что же такое Ты совершил?`35 — Я что, иудей? — ответил Пилат. — Это Твой народ и первосвященники передали Тебя мне. Что Ты сделал?35 «Я что — иудей? — возразил Пилат. — Это Твои соотечественники и старшие священники выдали мне Тебя. Что Ты такого сделал?»
36 Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сего; если бы от мира сего было Царство Мое, то служители Мои подвизались бы за Меня, чтобы Я не был предан Иудеям; но ныне Царство Мое не отсюда.36 Иисус ответил: `Царство Моё не от мира сего. Если бы оно было от мира сего, то слуги Мои сражались бы, чтобы Я не был передан иудеям. Но ныне Царство Моё не отсюда`.36 Иисус сказал: — Царство Мое — не одно из царств этого мира. Если бы оно было таким, то Мои подданные сражались бы за Меня, чтобы Я не был передан иудеям. Но сейчас Мое Царство не отсюда.36 «Царство Мое не из этого мира, — сказал Иисус. — Если бы Царство Мое было из этого мира, Мои подданные стали бы сражаться, чтобы Меня не выдали иудеям. Нет, Царство Мое не отсюда».
37 Пилат сказал Ему: итак Ты Царь? Иисус отвечал: ты говоришь, что Я Царь. Я на то родился и на то пришел в мир, чтобы свидетельствовать о истине; всякий, кто от истины, слушает гласа Моего.37 `Так, значит, Ты всё-таки Царь?`, - спросил тогда Пилат. Иисус ответил: `Ты говоришь, что Я Царь. Я был рождён для одного и послан в мир для одного: свидетельствовать истину. Каждый, кто на стороне истины, прислушивается к Моему голосу`.37 — Так значит, Ты все-таки Царь? — спросил Пилат. — Ты сам говоришь, что Я Царь, — ответил Иисус. — Я родился и пришел в мир, чтобы свидетельствовать об истине. Всякий, кто на стороне истины, слушает Меня.37 «Так значит, Ты все-таки царь?» — спросил Его тогда Пилат. «Это ты говоришь, что Я Царь, — ответил Иисус. — Я для того родился и для того пришел в мир, чтобы быть свидетелем истины. И кто принадлежит истине, слушает голос Мой».
38 Пилат сказал Ему: что есть истина? И, сказав это, опять вышел к Иудеям и сказал им: я никакой вины не нахожу в Нем.38 Пилат спросил: `Что такое истина?` Спросив это, он снова вышел к иудеям и сказал им: `Я не нахожу за Ним никакой вины.38 Пилат спросил: — Что есть истина? Потом он опять вышел к иудеям и сказал: — Я не нахожу в Нем никакой вины.38 «А что такое истина?» — спросил Его Пилат. И с этими словами он снова вышел к ним. «Я нахожу, что этот человек ни в чем не виновен, — сказал он им. —
39 Есть же у вас обычай, чтобы я одного отпускал вам на Пасху; хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?39 Но у вас есть такой обычай, чтобы я освобождал по вашей просьбе какого-нибудь преступника в праздник Пасхи. Хотите ли вы, чтобы я отпустил для вас Царя Иудейского?`39 — У вас есть обычай, чтобы я на Пасху отпускал на свободу одного из заключенных. Хотите, чтобы я отпустил вам «Царя иудеев»?39 У вас есть обычай: я отпускаю вам на Пасху одного заключенного. Хотите, отпущу „царя иудеев“?»
40 Тогда опять закричали все, говоря: не Его, но Варавву. Варавва же был разбойник.40 Но они снова закричали: `Отпусти не Его, а Варавву`. Варавва же был разбойник.40 Они в ответ закричали: — Нет! Не Его! Отпусти нам Варавву! Варавва же был мятежником .40 «Не Его! Бар-Аббу?!» — закричали они в ответ. Этот Бар-Абба был мятежник.