1 И выпал жребий колену Манассии, так как он был первенец Иосифа. Махиру, первенцу Манассии, отцу Галаада, который был храбр на войне, достался Галаад и Васан. | 1 Немного земли было дано колену Манассиина, который был первым сыном Иосифа. Старший сын Манассиина, Махир, был отцом Галаада. Махир был храбрым воином, и Галаад с Васаном достались ему и его семье. | 1 Таким был надел рода Манассии как первенца Иосифа. Махиру, первенцу Манассии, предку галаадитян, были выделены Галаад и Башан, потому что махириты были храбрыми воинами. | 1 Племени Манассии (Манассия — первенец Иосифа), потомкам Махира (Махир — первенец Манассии и отец Галаада, настоящий воин), тоже достался надел по жребию. Потомкам Махира достались земли Галаад и Башан. |
2 Достались уделы и прочим сынам Манассии, по племенам их, и сынам Авиезера, и сынам Хелека, и сынам Асриила, и сынам Шехема, и сынам Хефера, и сынам Шемиды. Вот дети Манассии, сына Иосифова, мужеского пола, по племенам их. | 2 Земля была также дана другим родам колена Манассиина. Это были рода Авиезера, Хелека, Асриила, Шехема, Хефера и Шемиды. Все они были сыновьями Манассиина, сына Иосифа, и их рода получили свою долю земли. | 2 Свои наделы были выделены и остальным людям из рода Манассии по их кланам — потомкам Авиезера, Хелека, Асриила, Шехема, Хефера и Шемида. Это потомки Манассии, сына Иосифа, мужского пола по их кланам. | 2 Достались наделы и прочим родам племени Манассии — родам Авиэзера, Хе?лека, Асриэла, Ше?хема, Хе?фера и Шемиды. Это шестеро мужчин — потомков Манассии, сына Иосифа, и произошедшие от них роды. |
3 У Салпаада же, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассиина, не было сыновей, а [только] дочери. Вот имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. | 3 Салпаад был сыном Хефера. Хефер был сыном Галаада, Галаад был сыном Махира, а Махир был сыном Манассиина. У Салпаада не было сыновей, а было только пять дочерей. Дочерей звали: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. | 3 У Целофхада, сына Хефера, сына Галаада, сына Махира, сына Манассии, не было сыновей, а были только дочери, которых звали Махла, Ноа, Хогла, Милка и Тирца. | 3 Но у Целофха?да, сына Хефера, сына Галаада, сына Махира, сына Манассии, не было сыновей — только дочери. Их имена — Махла?, Ноа?, Хогла?, Милька? и Тирца?. |
4 Они пришли к священнику Елеазару и к Иисусу, сыну Навину, и к начальникам, и сказали: Господь повелел Моисею дать нам удел между братьями нашими. И дан им удел, по повелению Господню, между братьями отца их. | 4 Они пошли к священнику Елеазару, к Иисусу, сыну Навина, и к другим вождям и сказали: `Господь велел Моисею дать нам землю как и мужчинам`. Елеазар послушался повеления Господа и дал им землю, как дал сыновьям. | 4 Они пришли к священнику Элеазару, Иисусу, сыну Навина, и вождям и сказали: «Господь повелел Моисею дать нам удел между нашими братьями». И, по повелению Господа, Иисус дал им удел между братьями их отца. | 4 Они пришли к священнику Элеазару, Иисусу Навину и вождям общины и сказали: «Господь повелел Моисею дать нам земли во владение, наравне с мужчинами из нашего племени». И, согласно повелению Господа, они тоже получили земли во владение, наравне с мужчинами из племени их отца. |
5 И выпало Манассии десять участков, кроме земли Галаадской и Васанской, которая за Иорданом; | 5 Колено Манассиина имело десять участков земли на запад от реки Иордан и ещё два участка земли, Галаад и Васан, на другой стороне Иордана. | 5 На долю Манассии, кроме Галаада и Башана, которые к востоку от Иордана, пришлось десять участков земли, | 5 Так племени Манассии досталось десять областей, не считая Галаада и Башана, что лежат за Иорданом. |
6 ибо дочери [сынов] Манассии получили удел среди сыновей его, а земля Галаадская досталась прочим сыновьям Манассии. | 6 Дочери Манассии получили землю, как и его сыновья, а Галаадская земля была отдана остальным членам колена Манассиина. | 6 потому что дочери из рода Манассии получили удел наравне с сыновьями. А земля Галаада досталась остальным потомкам Манассии. | 6 (Те женщины из племени Манассии получили земли наравне с мужчинами, а кроме того, потомкам Манассии достался Галаад.) |
7 Предел [сынов] Манассии идет от Асира к Михмефафу, который против Сихема; отсюда предел идет направо к жителям Ен-Таппуаха. | 7 Земли Манассиина находились между Асиром и Михмефафом, около Сихема. Граница шла на юг к местности Ен-Таппуаха. | 7 Земли Манассии простирались от Асира до Микмефафа к востоку от Шехема. Их граница шла оттуда на юг, к жителям Эн-Таппуаха. | 7 Земля Манассии простирается от Аше?ра до Михметата, что напротив Шехе?ма. Оттуда граница идет на юг, к Эн-Таппу?аху |
8 Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина - сынам Ефремовым. | 8 Земля вокруг Таппуаха принадлежала Манассии, а сам город им не принадлежал. Этот город находился на границе земли колена Манассиина и принадлежал колену Ефрема. | 8 (Земля Таппуаха досталась Манассии, но сам Таппуах, что на границе Манассии, достался ефремитам.) | 8 (область Таппу?аха принадлежит Манассии, но сам Таппуах, лежащий на границе владений Манассии, принадлежит потомкам Ефрема). |
9 Отсюда предел нисходит к потоку Кане, с южной стороны потока. Города сии принадлежат Ефрему, хотя находятся среди городов Манассии. Предел Манассии - на северной стороне потока и оканчивается морем. | 9 Граница Манассиина шла на юг к реке Кане. Эта земля, кроме городов, принадлежала колену Манассиина, города же принадлежали колену Ефрема. Граница Манассиина была на северной стороне реки и пролегала к западу до Средиземного моря. | 9 Затем граница тянулась на юг к потоку Кана. Города там принадлежали Ефрему, хотя находились среди городов Манассии. Затем граница Манассии проходила по северной стороне потока и заканчивалась у моря. | 9 Далее граница идет вниз по руслу Каны (на юг от русла — те из селений Манассии, что были выделены Ефрему, а на север от русла — владения Манассии); граница достигает моря. |
10 Что к югу, то Ефремово, а что к северу, то Манассиино; море же было пределом их; к Асиру примыкали они с северной стороны и к Иссахару с восточной. | 10 Земля к югу принадлежала Ефрему, а к северу - Манассиину. Средиземное море было её западной границей, северная граница примыкала к Асиру, а восточная - к Иссахару. | 10 Южная земля принадлежала Ефрему, северная — Манассии. Земли Манассии простирались до моря и граничили с Асиром на севере и Иссахаром на востоке. | 10 Что к югу от русла, то принадлежит Ефрему, что к северу — Манассии; далее граница Манассии — море. На севере они граничат с Асиром, на востоке — с Иссаха?ром. |
11 У Иссахара и Асира принадлежат Манассии Беф-Сан и зависящие от него места, Ивлеам и зависящие от него места, жители Дора и зависящие от него места, жители Ен-Дора и зависящие от него места, жители Фаанаха и зависящие от него места, жители Мегиддона и зависящие от него места, и третья часть Нафефа [с селами его]. | 11 Колену Манассиина также принадлежали города, лежащие у Иссахара и Асира: Беф-Сан, Ивлеам и небольшие города вокруг них. Они жили также в городах Дор, Ен-Дор, Фаанах, Мегиддон и в городах вокруг них, и в трёх городах Нафефа. | 11 На землях Иссахара и Асира Манассии принадлежали Бет-Шеан и Ивлеам с окрестными поселениями, жители Дора, Эн-Дора, Таанаха и Мегиддо вместе с окрестными поселениями (третий это Нафеф). | 11 На рубежах Иссахара и Асира Манассии отданы Бет-Шеа?н, Ивлеа?м, Дор, Эн-Дор, Таана?х и Мегиддо?, вместе с селениями вокруг них (третий из этих городов лежит в Нафат-Доре). |
12 Сыны Манассиины не могли выгнать жителей городов сих, и Хананеи остались жить в земле сей. | 12 Сыны Манассии не могли покорить эти города, и хананеи продолжали жить на этой земле. | 12 Сыны манассиины не смогли занять эти города, и на этой земле продолжали жить хананеи. | 12 Но потомки Манассии не смогли овладеть этими городами, и ханаанеи остались жить на этой земле. |
13 Когда же сыны Израилевы пришли в силу, тогда Хананеев сделали они данниками, но изгнать не изгнали их. | 13 Когда же народ Израиля стал сильным, то заставил хананеев работать на себя, но они не заставляли хананейский народ покинуть эту землю. | 13 Но когда израильтяне окрепли, они подчинили себе хананеев, хотя не изгнали их полностью. | 13 (Позже, когда израильтяне стали сильнее, они заставили ханаанеев нести трудовую повинность, но землями их так и не завладели.) |
14 Сыны Иосифа говорили Иисусу и сказали: почему ты дал мне в удел один жребий и один участок, тогда как я многолюден, потому что так благословил меня Господь? | 14 Потомки Иосифа говорили Иисусу: `Ты дал нам только один участок земли, а нас много. Почему ты дал нам лишь одну часть всей земли, которую Господь дал Своему народу?` | 14 Потомки Иосифа сказали Иисусу: — Почему ты дал нам в удел только один надел и один участок? Мы — многочисленный народ, и Господь обильно благословил нас. | 14 Потомки Иосифа сказали Иисусу: «Почему ты дал нам во владение только один надел, одну область? Нас много, ведь нас поистине благословил Господь!» |
15 Иисус сказал им: если ты многолюден, то пойди в леса и там, в земле Ферезеев и Рефаимов, расчисти себе [место], если гора Ефремова для тебя тесна. | 15 Иисус им ответил: `Если вас так много, то идите в горную страну и возьмите себе ту землю. Она сейчас принадлежит ферезеям и рефаимам, но если горная страна Ефрема слишком мала для вас, то идите и возьмите ту землю`. | 15 — Если вы так многочисленны, — ответил Иисус, — и нагорья Ефрема для вас слишком тесны, то идите в леса и расчистите себе землю там, в стране ферезеев и рефаимов. | 15 Иисус ответил: «Если вас много, то идите в леса и расчищайте для себя место — там, в земле периззеев и рефаимов, раз вам недостаточно гор Ефрема». |
16 Сыны Иосифа сказали: не останется за нами гора, потому что железные колесницы у всех Хананеев, живущих на долине, как у тех, которые в Беф-Сане и в зависящих от него местах, так и у тех, которые на долине Изреельской. | 16 Сыны Иосифа сказали: `Правда, что горная страна Ефрема не достаточно велика для нас, но у живущих там хананеев есть мощное оружие - железные колесницы! Они контролируют долину Изреель, Веф-Сан и все маленькие города в этих окрестностях`. | 16 Потомки Иосифа ответили: — Нагорий для нас мало, а у всех хананеев долины есть железные колесницы — как у тех, что в Бет-Шеане с его окрестными поселениями, так и у тех, что в долине Изреель. | 16 Потомки Иосифа сказали: «Нам мало этих гор. А у ханаанеев, что живут в долинах (в Бет-Шеане и окрестных селениях, в Изрее?льской долине) — у них железные колесницы!» |
17 Но Иисус сказал дому Иосифову, Ефрему и Манассии: ты многолюден и сила у тебя велика; не один жребий будет у тебя: | 17 Тогда Иисус сказал потомкам Иосифа, Ефрема и Манассиина: `Вас очень много, и вы очень сильны. Вам следует иметь больше, чем один предел земли. | 17 Но Иисус сказал дому Иосифа — Ефрему и Манассии: — Вы многочисленны и очень сильны. У вас будет не только один надел, | 17 Иисус ответил потомкам Иосифа — племенам Ефрема и Манассии: «Вас много. Вы сильны. Не один только этот надел будет у вас, |
18 и гора будет твоею, и лес сей; ты расчистишь его, и он будет твой до самого конца его; ибо ты изгонишь Хананеев, хотя у них колесницы железные, и хотя они сильны, [ты одолеешь их]. | 18 Вы завладеете горной страной. Это земля лесов, но вы срубите деревья и расчистите её, чтобы жить на ней. Вы будете владеть ею целиком. Вы прогоните хананеев с этой земли, хотя у них мощное оружие и хотя они сильны, вы покорите их`. | 18 но и покрытые лесом нагорья. Расчистите их, и их крайние пределы будут вашими. Пусть у хананеев есть железные колесницы, и пусть они сильны — вы их прогоните. | 18 вам будут принадлежать все эти горы! Пусть они покрыты лесом — вы его расчистите, и горы будут вашими, от края до края. Вы завладеете землей ханаанеев, хоть и есть у них железные колесницы, хоть и сильны ханаанеи!» |