1 И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба.1 Фарисеи и саддукеи пришли к Иисусу и, желая испытать Его, попросили Его совершить чудо, чтобы им было с неба знамение.1 Там Иисуса обступили фарисеи и саддукеи, которые, желая испытать Его, просили, чтобы Он показал им знамение с неба.1 К Иисусу пришли фарисеи и саддукеи. Желая испытать Его, они стали требовать, чтобы Он явил им знак с небес.
2 Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: будет ведро, потому что небо красно;2 В ответ Он сказал им: `На закате солнца вы говорите: `Будет хорошая погода, ибо небо багровое`.2 Иисус ответил: — На закате, увидев, что небо красное, вы говорите: «Будет хорошая погода»,2 Но Он ответил: «На закате вы говорите: „Будет хорошая погода — небо красное“.
3 и поутру: сегодня ненастье, потому что небо багрово. Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете.3 На рассвете же говорите: `Сегодня будет ненастно, ибо небо багровое и сумрачное`. Вы умеете различать, как выглядит небо, но не способны различить знамения этого времени.3 а на рассвете, если небо заволокло багровыми тучами, вы говорите: «Будет буря». Вы знаете, что означают приметы неба, а истолковать знаков времени не можете.3 А рано утром: „Сегодня будет буря — небо багровое“. Глядя на небо, вы умеете предсказывать погоду, а знаков наступающих времен различить не умеете?
4 Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел.4 Дурное и неверное поколение ищет знамения, но не будет ему его дано, кроме знамения Ионы`. И покинув их, ушёл оттуда.4 Злое и развратное поколение ищет знамения, но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения Ионы. И, оставив их, Иисус ушел.4 Злое и безбожное поколение! Оно требует знака, но не будет дано ему знака, кроме знака Ионы!» И, покинув их, Иисус ушел.
5 Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов.5 Его ученики переправились на другую сторону озера, но забыли взять с собой хлеба.5 Переправляясь на другую сторону озера, ученики забыли взять с собой хлеба.5 Ученики приплыли к другому берегу. Оказалось, что они забыли взять с собой хлеба.
6 Иисус сказал им: смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской.6 Тогда Иисус сказал им: `Смотрите, остерегайтесь фарисейской и саддукейской закваски`.6 Иисус же сказал им: — Смотрите, берегитесь закваски фарисеев и саддукеев.6 «Смотрите, берегитесь фарисейской и саддукейской закваски!» — сказал им Иисус.
7 Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли.7 Они стали обсуждать это между собой и сказали: `Он, наверное, сказал это потому, что мы не взяли с собой хлеба`.7 Ученики стали рассуждать между собой: — Он говорит это потому, что мы не взяли с собой хлеба.7 А они говорили между собой: «Мы не взяли хлеба».
8 Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли?8 Иисус же знал, о чём они говорят и сказал: `Маловерные, почему говорите между собой, что у вас нет хлеба?8 Иисус, зная, о чем они говорят, сказал: — Маловеры, почему вы рассуждаете между собой о том, что у вас нет хлеба?8 Иисус, узнав об этом, сказал им: «Почему вы говорите, что у вас нет хлеба? Маловеры!
9 Еще ли не понимаете и не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек, и сколько коробов вы набрали?9 Неужели вы так до сих пор ничего и не поняли? Вспомните о тех пяти хлебах, что накормили пять тысяч человек, и о тех корзинах, что вы наполнили.9 Неужели вы еще не поняли? Разве вы не помните, как пяти хлебов хватило на пять тысяч человек? Сколько вы тогда собрали корзин с остатками?9 Ничего вы не понимаете? Не помните о пяти хлебах на пять тысяч человек? Сколько корзин вы набрали?
10 ни о семи хлебах на четыре тысячи, и сколько корзин вы набрали?10 Разве вы не помните о тех семи хлебах, что накормили четыре тысячи человек и о том, сколько корзин вы наполнили остатками?10 А сколько корзин остатков вы собрали, когда четыре тысячи мужчин наелись семью хлебами?10 А о семи хлебах на четыре тысячи? Сколько корзин вы набрали тогда?
11 как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской?11 Как это вы не понимаете, что Я не о хлебе говорю, а о том, что вы должны остерегаться фарисейской и саддукейской закваски!`11 Как вы не можете понять, что, говоря: «Берегитесь закваски фарисеев и саддукеев», — Я говорю не о хлебе?11 Неужели вам непонятно, что не о хлебе Я говорил? Берегитесь фарисейской и саддукейской закваски!»
12 Тогда они поняли, что Он говорил им беречься не закваски хлебной, но учения фарисейского и саддукейского.12 И тогда они поняли, что Он предостерегает их не против хлебной закваски, а против саддукейских и фарисейских учений.12 Тогда ученики поняли, что Он предостерегал их не от закваски, которую кладут в хлеб, а от учения фарисеев и саддукеев.12 Тогда они поняли, что Он предостерегал их не от хлебной закваски, а от учения фарисеев и саддукеев.
13 Придя же в страны Кесарии Филипповой, Иисус спрашивал учеников Своих: за кого люди почитают Меня, Сына Человеческого?13 Когда Иисус пришёл в окрестности Кесарии Филипповой, то спросил Своих учеников: `Что говорят люди, кто Я такой, Сын Человеческий?`13 Когда Иисус пришел в окрестности Кесарии Филипповой, Он спросил Своих учеников: — За кого люди принимают Сына Человеческого?13 Придя в земли Кесарии Филипповой, Иисус спросил Своих учеников: «Кем считают люди Сына человеческого?»
14 Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков.14 И сказали они: `Некоторые говорят, что Ты Иоанн Креститель, другие, что Ты Илия, третьи же, что Ты Иеремия или один из пророков`.14 Ученики ответили: — Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а третьи — что Иеремия или один из других пророков.14 «Одни говорят, что Ты — Иоанн Креститель, другие — что Илия, а некоторые — что Иеремия или один из пророков», — ответили они.
15 Он говорит им: а вы за кого почитаете Меня?15 И сказал Он им: `А что вы говорите, кто Я такой?`15 — А вы кем считаете Меня? — спросил их Иисус.15 «А вы кем считаете Меня?» — спрашивает их Он.
16 Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты - Христос, Сын Бога Живого.16 Симон Пётр ответил: `Ты Христос, Сын Бога Живого`.16 Симон Петр ответил: — Ты — Христос, Сын живого Бога.16 «Ты — Помазанник, Сын Живого Бога», — ответил Симон Петр.
17 Тогда Иисус сказал ему в ответ: блажен ты, Симон, сын Ионин, потому что не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой, Сущий на небесах;17 В ответ Иисус сказал ему: `Блажен ты, Симон, сын Ионы, ибо ты узнал это не от людей, а от Моего Небесного Отца.17 Тогда Иисус сказал: — Блажен ты, Симон, сын Ионы, потому что это было открыто тебе не людьми, а Моим Небесным Отцом.17 «Ты счастливый человек, Симон, сын Ионы, — сказал Он, — потому что тебе открыли это не люди, а Мой Небесный Отец.
18 и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;18 Я говорю тебе также, что ты - Пётр, и на камне этом Я создам Церковь Мою, и силы смертные не одолеют её.18 И Я говорю тебе: ты — Петр, и на этой скале Я построю Мою Церковь, и врата ада не одолеют ее.18 Поэтому Я говорю тебе: ты — Скала, и на этой скале Я возведу Мою Церковь, и даже силам преисподней ее не одолеть.
19 и дам тебе ключи Царства Небесного: и что свяжешь на земле, то будет связано на небесах, и что разрешишь на земле, то будет разрешено на небесах.19 Я дам тебе ключи к Царству Небесному. Когда ты будешь судить здесь на земле, то это будет суд Божий. И когда пообещаешь прощение здесь на земле, то это будет прощение Божье`.19 Я дам тебе ключи от Небесного Царства, и что ты запретишь на земле, то будет запрещено на небесах, и все, что ты разрешишь на земле, будет разрешено и на небесах.19 Я дам тебе ключи от Царства Небес, и то, что ты запретишь на земле, запретят на небесах, а что разрешишь на земле, разрешат на небесах».
20 Тогда [Иисус] запретил ученикам Своим, чтобы никому не сказывали, что Он есть Иисус Христос.20 И Он приказал Своим ученикам никому не говорить, что Он Христос.20 Затем Иисус велел ученикам никому не говорить о том, что Он — Христос.20 А потом Он строго наказал ученикам никому не говорить о том, что Он — Помазанник Божий.
21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.21 С того времени Иисус стал говорить Своим ученикам, что Он должен пойти в Иерусалим и претерпеть многие страдания от рук старейшин, первосвященников и законоучителей. Он также объяснил им, что должен быть убит, а на третий день после этого должен воскреснуть из мёртвых.21 С этого времени Иисус начал объяснять ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и там много пострадать от старейшин, первосвященников и учителей Закона, что Он будет убит, но на третий день воскреснет.21 С тех пор Иисус стал открыто говорить Своим ученикам, что Он должен идти в Иерусалим и претерпеть там много страданий от рук старейшин, старших священников и учителей Закона и что там Его убьют, но на третий день Он воскреснет.
22 И, отозвав Его, Петр начал прекословить Ему: будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!22 Пётр отвёл Его в сторону и стал Ему прекословить, говоря: `Господи, не дай Бог! Не должно с Тобой ничего подобного случиться!`22 Тогда Петр отвел Его в сторону и стал возражать: — Да помилует Тебя Бог! Пусть не случится с Тобой этого, Господи!22 Петр, отведя Его в сторону, стал Ему перечить: «Пожалей себя, Господь! Да не будет с Тобой такого!»
23 Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.23 Тогда Он повернулся к Петру и сказал ему: `Уйди прочь, сатана! Ты только препятствуешь Мне, ибо думаешь не о Божьем, а о человеческом`.23 Иисус же, обернувшись, сказал Петру: — Прочь от Меня, сатана! Ты Мне камень преткновения, потому что рассуждаешь по-человечески и не понимаешь того, что хочет Бог.23 Но Иисус, обернувшись, сказал Петру: «Прочь с глаз, Сатана! Ты сбиваешь Меня с пути, ты думаешь не о Божьем — о человеческом!»
24 Тогда Иисус сказал ученикам Своим: если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною,24 И сказал Иисус Своим ученикам: `Если кто хочет идти за Мной, то должен забыть о собственных желаниях, принять на себя крест страданий и следовать за Мной,24 Потом Иисус сказал ученикам: — Если кто желает быть Моим последователем, пусть отречется от самого себя, возьмет свой крест и пусть следует за Мной.24 Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, пусть возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.
25 ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тот обретет ее;25 ибо тот, кто хочет сохранить жизнь свою, потеряет её, тот же, кто отдаст жизнь за Меня, сохранит её.25 Потому что тот, кто хочет сберечь свою жизнь, потеряет ее, а кто отдаст свою жизнь ради Меня, тот обретет ее.25 Кто хочет спасти свою жизнь, тот ее потеряет. А кто свою жизнь потеряет ради Меня, тот ее обретет.
26 какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою?26 Ибо какой прок человеку, если, приобретя весь мир, он потеряет свою душу? Что может отдать человек, чтобы выкупить душу свою?26 Ведь что пользы человеку, если он приобретет весь мир, но при этом повредит своей душе? Или что даст человек в обмен за свою душу?26 Что пользы человеку, если он приобретет весь мир, а жизни своей повредит? Разве не все отдал бы он, лишь бы вернуть себе жизнь?!
27 ибо приидет Сын Человеческий во славе Отца Своего с Ангелами Своими и тогда воздаст каждому по делам его.27 Сын Человеческий придёт во славе Отца Своего с ангелами Своими. И тогда Он воздаст каждому по делам его.27 Когда Сын Человеческий придет в славе Своего Отца, окруженный Своими ангелами, тогда Он воздаст каждому по его делам.27 Потому что Сын человеческий придет в сиянии Славы Отца Своего с Его ангелами и воздаст каждому по делам его.
28 Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.28 Истинно говорю: некоторые из вас, кто сейчас здесь находится, ещё до смерти своей увидят Сына Человеческого, грядущего в Царстве Своём!`28 Говорю вам истину: некоторые из вас, стоящих здесь, не умрут, пока не увидят прежде Сына Человеческого, пришедшего в Своем Царстве.28 Говорю вам, есть среди стоящих здесь люди, которые не успеют узнать смерти, как уже увидят Сына человеческого, пришедшего на Царство».