1 Корей, сын Ицгара, сын Каафов, сын Левиин, и Дафан и Авирон, сыны Елиава, и Авнан, сын Фалефа, сыны Рувимовы,1 Корей, сын Ицгара, сына Каафа, сына Левия, вместе с Дафаном и Авироном, сыновьями Елиава, и Авнаном, сыном Фалефа (Дафан, Авирон и Авнан были потомками Рувима) восстали против Моисея.1 Корах, сын Ицгара, сына Каафа, сына Левия, и рувимиты — Датан и Авирам, сыновья Елиава, и Авнан, сын Пелефа, сделали заговор1 Ко?рах, сын Ицха?ра, сына Кеха?та, сына Левия, а также потомки Рувима — Дата?н и Авира?м, сыновья Элиа?ва, и Он, сын Пе?лета —
2 восстали на Моисея, и с ними из сынов Израилевых двести пятьдесят мужей, начальники общества, призываемые на собрания, люди именитые.2 Эти четверо, известные всему народу и избранные народом быть предводителями, собрали ещё 250 человек из Израиля и восстали против Моисея.2 и восстали против Моисея. С ними были двести пятьдесят израильтян, вождей народа, прославленной среди народа знати.2 взбунтовались против Моисея. Их поддержали двести пятьдесят сынов Израилевых; все это были вожди общины, предводители собрания, именитые люди.
3 И собрались против Моисея и Аарона и сказали им: полно вам; все общество, все святы, и среди их Господь! почему же вы ставите себя выше народа Господня?3 Все вместе они пришли и стали говорить против Моисея и Аарона. `Вы зашли слишком далеко! - сказали они. - Весь израильский народ свят, и Господь ещё живёт среди него! Почему вы ставите себя выше всего народа Господнего?`3 Они собрались против Моисея и Аарона и сказали им: — Вы зашли слишком далеко! Все в народе святы, каждый из них, и Господь пребывает с ними. Почему же вы ставите себя выше всего народа Господа?3 Они обступили Моисея и Аарона и сказали им: «Довольно вам! В общине все святые, и среди них пребывает Господь. Почему вы ставите себя над общиной Господней?»
4 Моисей, услышав это, пал на лице свое4 Услышав это, Моисей пал ниц.4 Услышав это, Моисей пал ниц.4 Услышав эти слова, Моисей пал ниц.
5 и сказал Корею и всем сообщникам его, говоря: завтра покажет Господь, кто Его, и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберет, того и приблизит к Себе;5 И сказал Моисей Корею и всем его сообщникам: `Завтра утром Господь покажет, кто воистину принадлежит Ему, покажет, кто воистину свят, и приобщит того к Себе.5 Он сказал Кораху и его сообщникам: — Завтра утром Господь покажет, кто принадлежит Ему, кто свят и кому будет дано приближаться к Нему. Кого Он изберет, тому и будет дано приближаться к Нему.5 Он сказал Кораху и его сообщникам: «Утром Господь покажет, кто принадлежит Ему, и кто свят, и кому Он позволяет приблизиться к Себе! Кого Он избрал, тому Он и позволит к Себе приблизиться.
6 вот что сделайте: Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы6 А Корей с сообщниками, сделайте вот что:6 Ты, Корах, и твои сообщники сделайте вот что: возьмите сосуды для возжигания благовоний6 Возьмите кадильницы,
7 и завтра положите в них огня и всыпьте в них курения пред Господом; и кого изберет Господь, тот и будет свят. Полно вам, сыны Левиины!7 завтра утром положите огня в кадильницы и всыпьте туда благовонное курение пред Господом, и Господь изберёт того, кто воистину свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко - вы неправы!`7 и завтра положите в них горящие угли, а на них положите перед Господом кадильные благовония. Кого Господь изберет, тот и будет свят. Вы, левиты, зашли слишком далеко!7 положите в них горящие угли и благовония и предстаньте пред Господом. Кого Господь изберет, тот и свят. Довольно вам, сыны Левия!»
8 И сказал Моисей Корею: послушайте, сыны Левия!8 И ещё сказал Моисей Корею: `Слушайте меня, левиты!8 Моисей сказал Кораху: — Послушайте, левиты!8 «Послушайте, сыны Левия! — сказал Моисей Кораху. —
9 неужели мало вам того, что Бог Израилев отделил вас от общества Израильского и приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службы при скинии Господней и стояли пред обществом [Господним], служа для них?9 Радуйтесь тому, что Бог Израиля избрал вас и сделал вас святыми, вы не такие, как весь остальной израильский народ! Господь приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службу при священном шатре Господнем, помогая израильскому народу чтить Его. Разве вам мало этого?9 Разве не достаточно вам того, что Бог Израиля отделил вас от народа израильского и приблизил к Себе, чтобы вы работали при скинии Господа, стояли перед обществом и служили ему?9 Неужели мало вам того, что Бог Израиля дал вам особое место в общине сынов Израилевых, позволил приближаться к Нему, выполнять работу при скинии Господней и прислуживать общине?
10 Он приблизил тебя и с тобою всех братьев твоих, сынов Левия, и вы домогаетесь еще и священства.10 Господь приблизил вас, левитов, к Себе, вы же теперь домогаетесь ещё и священничества.10 Он приблизил к Себе вас и ваших собратьев левитов, но вы пытаетесь получить и священство.10 Господь позволил тебе и твоим собратьям, левитам, приближаться к Нему, — а вы стали домогаться священства!
11 Итак ты и все твое общество собрались против Господа. Что Аарон, что вы ропщете на него?11 Вы и все ваши сообщники объединились против Господа! Разве Аарон сделал что-то не так? Нет! Так почему же вы ропщете на Аарона?`11 Вы и ваши сообщники ополчились против Господа. Ведь кто такой Аарон, чтобы вам роптать на него?11 Ты и твои сообщники — вы против Господа устроили заговор! Аарон тут ни при чем — зачем вам роптать на него?»
12 И послал Моисей позвать Дафана и Авирона, сынов Елиава. Но они сказали: не пойдем!12 Тогда Моисей послал за Дафаном и Авироном, сыновьями Елиава, но эти двое сказали: `Не пойдём!12 Моисей призвал Датана и Авирама, сыновей Елиава. Но они сказали: — Мы не придем!12 Моисей послал за Датаном и Авирамом, сыновьями Элиава, но они сказали: «Мы не придем!
13 разве мало того, что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы погубить нас в пустыне? и ты еще хочешь властвовать над нами!13 Ты увёл нас из земли, полной всякого изобилия, привёл нас в пустыню, чтобы погубить, и теперь хочешь к тому же показать, что у тебя ещё больше власти над нами.13 Разве не достаточно, что ты вывел нас из земли, где течет молоко и мед, чтобы убить в пустыне? А теперь ты хочешь еще и властвовать над нами?13 Мало тебе, что ты увел нас из земли, текущей молоком и медом, чтобы мы умерли в пустыне! Ты еще хочешь быть нашим владыкой?
14 привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? глаза людей сих ты хочешь ослепить? не пойдем!14 Для чего нам следовать за тобой? Ты не привёл нас в новую землю, полную изобилия, не дал нам землю, обещанную Богом, не дал нам поля и виноградники. Не собираешься ли ты сделать этих людей своими рабами? Не пойдём!`14 Ты не привел нас в землю, где течет молоко и мед, и не дал нам поля и виноградники. Хочешь запорошить этим людям глаза? Мы не придем!14 В землю, текущую молоком и медом, ты нас не привел, полей и виноградников нам не дал. Думаешь, люди слепы? Мы не придем к тебе!»
15 Моисей весьма огорчился и сказал Господу: не обращай взора Твоего на приношение их; я не взял ни у одного из них осла и не сделал зла ни одному из них.15 Моисей очень огорчился и сказал Господу: `Я не сделал этим людям ничего плохого, не взял у них ни одного осла! Господи, не принимай от них даров!`15 Моисей сильно разгневался и сказал Господу: — Не принимай их приношений. Я не брал у них даже осла и никому из них не причинил зла.15 Сильно разгневался Моисей и сказал Господу: «Да не будут угодны Тебе их приношения! Ведь я ни у кого из них даже осла не отнял, я никому из них зла не делал!»
16 И сказал Моисей Корею: завтра ты и все общество твое будьте пред лицем Господа, ты, они и Аарон;16 Моисей сказал Корею: `Ты и твои сообщники завтра предстанете перед Господом; там будет Аарон, ты и твои сообщники.16 Моисей сказал Кораху: — Что до тебя с твоими сообщниками, предстаньте завтра перед Господом: ты, они и Аарон.16 Моисей сказал Кораху: «Завтра ты и все твои сообщники должны предстать пред Господом — и ты, и твои сообщники, и Аарон.
17 и возьмите каждый свою кадильницу, и положите в них курения, и принесите пред лице Господне каждый свою кадильницу, двести пятьдесят кадильниц; ты и Аарон, каждый свою кадильницу.17 Пусть каждый из вас принесёт по кадильнице, положит в неё благовонное курение и представит Господу. Всего 250 кадильниц, и ещё по одной для тебя и для Аарона`.17 Пусть каждый возьмет свой сосуд, положит в него благовония и принесет его Господу — всего двести пятьдесят. Ты и Аарон тоже принесите каждый свой сосуд.17 Пусть каждый из вас возьмет свою кадильницу, положит в нее благовония и принесет ее пред лицо Господа; принесите двести пятьдесят кадильниц, и ты принеси свою кадильницу, и Аарон свою».
18 И взял каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и всыпали в них курения, и стали при входе в скинию собрания; также и Моисей и Аарон.18 И вот каждый взял по кадильнице, положил в неё огонь, всыпал благовонное курение, и все они встали у входа в шатёр собрания. Моисей и Аарон тоже стояли там.18 Каждый взял сосуд, положил в него горящие угли, а на них — благовония, и встал с Моисеем и Аароном у входа в шатер собрания.18 И все они взяли свои кадильницы, положили в них горящие угли и благовония и стали у входа в Шатер Встречи, вместе с Моисеем и Аароном.
19 И собрал против них Корей все общество ко входу скинии собрания. И явилась слава Господня всему обществу.19 Корей собрал у входа в шатёр собрания весь народ, и каждому, кто там был, явилась Слава Господняя.19 Когда Корах собрал против них всех сообщников ко входу в шатер собрания, слава Господа явилась всему народу.19 Корах собрал всю общину против Моисея и Аарона, они стояли у входа в Шатер Встречи. И тогда всей общине явилась слава Господня.
20 И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:20 И сказал Господь Моисею и Аарону:20 Господь сказал Моисею и Аарону:20 Господь сказал Моисею и Аарону:
21 отделитесь от общества сего, и Я истреблю их во мгновение.21 `Отделитесь от этих людей, ибо Я хочу уничтожить их тотчас же!`21 — Отделитесь от этого народа, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение.21 «Отойдите от этой общины, и Я уничтожу их всех в одно мгновение!»
22 Они же пали на лица свои и сказали: Боже, Боже духов всякой плоти! один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество?22 Но Моисей и Аарон пали ниц, восклицая: `Боже, Ты знаешь, что думает народ! Просим тебя, не гневайся на весь этот народ, ибо только один человек воистину согрешил!`22 Но Моисей и Аарон пали ниц и сказали: — Боже, Боже духов всякой плоти, неужели Ты прогневаешься на весь народ, когда согрешит один?22 Но Моисей и Аарон пали ниц и сказали: «О Боже, Бог, дающий дыхание всему живому! Согрешил один человек, а Ты разгневался на всю общину?»
23 и сказал Господь Моисею, говоря:23 И сказал тогда Господь Моисею:23 Тогда Господь сказал Моисею:23 Господь сказал Моисею:
24 скажи обществу: отступите со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона.24 `Вели народу отойти от шатров Корея, Дафана и Авирона`.24 — Скажи народу: «Отойдите от жилищ Кораха, Датана и Авирама».24 «Вели всей общине отойти подальше от жилищ Кораха, Датана и Авирама».
25 И встал Моисей, и пошел к Дафану и Авирону, и за ним пошли старейшины Израилевы.25 Моисей поднялся и пошёл к Дафану и Авирону, и израильские старейшины последовали за ним.25 Моисей встал и пошел к Датану и Авираму, а старейшины Израиля пошли за ним.25 Моисей направился к жилищам Датана и Авирама — старейшины Израиля шли за ним —
26 И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам [вместе] во всех грехах их.26 Моисей предупредил народ: `Отойдите в сторону от шатров этих нечестивых людей и не прикасайтесь ни к чему, принадлежащему им, а если прикоснётесь, то погибнете за их грехи!`26 Он предупредил народ: — Отойдите от шатров этих нечестивцев! Не трогайте ничего из их пожитков, иначе вы погибнете из-за их грехов.26 и сказал общине: «Отойдите от шатров этих негодных людей и к их вещам не прикасайтесь, а иначе и вы погибнете за все их грехи».
27 И отошли они со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона; а Дафан и Авирон вышли и стояли у дверей шатров своих с женами своими и сыновьями своими и с малыми детьми своими.27 И вот народ отошёл в сторону от шатров Корея, Дафана и Авирона, а Дафан и Авирон вышли и стояли у своих шатров вместе со своими жёнами, детьми и младенцами.27 Они отошли от жилищ Кораха, Датана и Авирама. Датан и Авирам вышли и стояли с женами, сыновьями и маленькими детьми у входов в свои шатры.27 Люди отошли подальше от жилищ Кораха, Датана и Авирама. А Датан и Авирам остались стоять у входа в свои шатры, вместе с женами, детьми и младенцами.
28 И сказал Моисей: из сего узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу [я делаю сие]:28 И сказал тогда Моисей: `Я дам вам доказательство того, что Господь послал меня исполнить всё, о чём я говорил вам, докажу, что всё это не я сам делаю.28 И Моисей сказал: — Вот как вы узнаете, что Господь послал меня сделать все это, и что я делаю это не по своей воле:28 Моисей сказал: «Сейчас вы узнаете, что это Господь послал меня делать то, что я делаю; поймете, что это не моя прихоть.
29 если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня;29 Эти люди умрут; если они умрут обычной смертью, какой умирают люди, то это будет доказательством того, что Господь не посылал меня.29 если они умрут обычной смертью и участь их будет подобна участи всех людей, то Господь меня не посылал.29 Если они умрут так, как все люди умирают, если их постигнет та же участь, что и всех, — значит, не Господь меня к вам послал.
30 а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзет уста свои и поглотит их [и домы их и шатры их] и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа.30 Если же Господь пошлёт этим людям иную смерть, то вы удостоверитесь, что они воистину согрешили против Господа. Земля разверзнется и поглотит этих людей, и они сойдут в могилу живыми, и всё, принадлежащее им, сойдёт вместе с ними`.30 Но если Господь сотворит небывалое, если земля разверзнет свое жерло, поглотит их со всем их добром и они живыми сойдут в мир мертвых, вы поймете, что эти люди презирали Господа.30 Но если Господь сделает так, что земля раскроет свой зев и поглотит их самих и все, что им принадлежит, если они живыми сойдут в Шео?л — тогда вы уразумеете, что эти люди отвергли Господа!»
31 Лишь только он сказал слова сии, расселась земля под ними;31 Лишь только Моисей закончил говорить, как земля под ногами у них разверзлась,31 Едва он окончил говорить это, земля под ними разошлась.31 Только он умолк, как разверзлась земля под этими людьми:
32 и разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их, и всех людей Кореевых и все имущество;32 как будто открыла уста свои, и поглотила их. Все мужчины из семейства Корея, и семьи их, и всё, что принадлежало им, ушло в землю.32 Земля разверзла свое жерло и поглотила их и их сородичей — всех людей Кораха со всем их имуществом.32 раскрыла свой зев и поглотила их вместе со всем, что было у них, — поглотила всех людей Кораха и все их имущество!
33 и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, и погибли они из среды общества.33 Они сошли живыми в могилу, и всё, что принадлежало им, ушло в землю вместе с ними. Земля сомкнулась над ними, и не стало их больше в стане!33 Они живыми сошли в мир мертвых, со всем своим добром; земля сомкнулась над ними, и они сгинули из народа.33 Живыми сошли они в Шеол, вместе со всем своим достоянием; и сомкнулась над ними земля, и не стало их среди собравшихся.
34 И все Израильтяне, которые были вокруг них, побежали при их вопле, дабы, говорили они, и нас не поглотила земля.34 Израильский народ услышал вопли погибающих, и люди разбежались в разные стороны, говоря: `А то земля и нас поглотит!`34 Под их крики израильтяне, которые были вокруг, разбежались, крича: — Земля хочет поглотить и нас!34 Услышав их крики все стоявшие вокруг бросились бежать — они боялись, что земля и их поглотит.
35 И вышел огонь от Господа и пожрал тех двести пятьдесят мужей, которые принесли курение.35 И вышел огонь от Господа и уничтожил 250 человек, принёсших в дар благовонное курение.35 От Господа вышел огонь и сжег двести пятьдесят человек, которые приносили кадильные благовония.35 Сошел огонь от Господа и уничтожил двести пятьдесят человек, которые принесли благовония в кадильницах.
36 И сказал Господь Моисею, говоря:36 Тогда Господь сказал Моисею:36 Господь сказал Моисею:36 Господь сказал Моисею:
37 скажи Елеазару, сыну Аарона, священнику, пусть он соберет [медные] кадильницы сожженных и огонь выбросит вон; ибо освятились37 `Скажи Елиазару, сыну Аарона, священнику, чтобы он достал из огня все кадильницы, и скажи, чтобы он рассеял угли и золу. Те люди согрешили против Меня, и грех стоил им жизни, кадильницы же освятились, ибо они отдали их Господу. Раскатай кадильницы молотом в листы и покрой алтарь этими листами металла, это будет предупреждением всему израильскому народу`.37 — Вели Элеазару, сыну священника Аарона, собрать сосуды среди сожженных останков и разбросать из них угли, потому что они святы, —37 «Вели Элеазару, сыну священника Аарона, собрать на пепелище все кадильницы, выкинув из них угли.
38 кадильницы грешников сих смертью их, и пусть разобьют их в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лице Господа, и они сделались освященными; и будут они знамением для сынов Израилевых.38 И вот Елиазар - священник собрал все принесённые бронзовые кадильницы, которые всё ещё оставались там, хотя те, кто принёс их, сгорели, а потом велел нескольким людям раскатать кадильницы молотом в листы металла. Затем он положил эти листы на алтарь,38 это сосуды грешников, которые поплатились жизнью. Расплющь кадильницы в листы, чтобы покрыть ими жертвенник, так как их принесли Господу, и они стали освященными. Пусть они будут для израильтян предостережением.38 Теперь они освящены ценой жизни этих грешников. Пусть из этих кадильниц выкуют листы для покрытия жертвенника. Их приносили к Господу, и они стали священными — да будут они знаком для сынов Израилевых!»
39 И взял Елеазар священник медные кадильницы, которые принесли сожженные, и разбили их в листы для покрытия жертвенника,39 исполнив то, что Господь повелел через Моисея, чтобы народ Израиля помнил, что только семье Аарона дозволено сжигать благовонные курения перед Господом, а если кто другой сожжёт благовонное курение перед Господом, то умрёт, как умер Корей со своими сообщниками.39 Священник Элеазар собрал бронзовые сосуды, принесенные сожженными, и их разбили, чтобы покрыть жертвенник,39 Священник Элеазар собрал медные кадильницы, принесенные погибшими в огне, — и из них выковали покрытие для жертвенника,
40 в память сынам Израилевым, чтобы никто посторонний, который не от семени Аарона, не приступал приносить курение пред лице Господне, и не было с ним, что с Кореем и сообщниками его, как говорил ему Господь чрез Моисея.40 На следующий день среди израильского народа поднялся ропот против Моисея и Аарона. `Вы умертвили народ Господний!` - сказали они.40 как повелел ему через Моисея Господь. Таково было напоминание израильтянам, что никому, кроме потомка Аарона нельзя, приходить, чтобы возжигать благовония перед Господом, чтобы не разделить участь Кораха и его сообщников.40 как и велел Элеазару Господь через Моисея. Это покрытие призвано напоминать сынам Израилевым, что никто из посторонних, никто, кроме потомков Аарона, не должен совершать воскурение благовоний пред Господом — иначе он разделит участь Кораха и его сообщников.
41 На другой день все общество сынов Израилевых возроптало на Моисея и Аарона и говорило: вы умертвили народ Господень.41 Моисей с Аароном стояли у входа в шатёр собрания, и вот народ собрался на том месте и стал роптать против Моисея и Аарона, но когда они взглянули на шатёр собрания, то увидели, что его покрыло облако, и явилась Слава Господняя.41 На другой день все общество израильтян роптало на Моисея и Аарона. — Вы погубили народ Господа, — говорили они.41 На следующий день вся община сынов Израилевых возмутилась против Моисея и Аарона и стала их обвинять: «Вы убивали народ Господень!»
42 И когда собралось общество против Моисея и Аарона, они обратились к скинии собрания, и вот, облако покрыло ее, и явилась слава Господня.42 Моисей и Аарон пришли ко входу шатра собрания,42 Но когда собравшись против Моисея и Аарона, народ повернулся к шатру собрания, его покрыло облако и явилась слава Господа.42 Когда вся община собралась против Моисея и Аарона, они посмотрели в сторону Шатра Встречи и увидели: облако скрыло Шатер, явилась слава Господня.
43 И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания.43 и Господь сказал Моисею:43 Моисей и Аарон подошли к шатру собрания,43 Моисей и Аарон подошли к Шатру Встречи,
44 И сказал Господь Моисею [и Аарону], говоря:44 `Отойдите в сторону от этих людей, и Я тотчас истреблю их`. Но Моисей с Аароном пали ниц.44 и Господь сказал Моисею:44 и Господь сказал Моисею:
45 отсторонитесь от общества сего, и Я погублю их во мгновение. Но они пали на лица свои.45 И сказал Моисей Аарону: `Возьми свою бронзовую кадильницу, положи в неё огонь с алтаря и благовонное курение, иди поскорее к народу и сделай, что нужно, чтобы очистить его. Господь разгневался на них, и пришла беда!`45 — Оставь этот народ, чтобы Я уничтожил их в одно мгновение. Они пали ниц.45 «Отойдите от этой общины, и Я уничтожу их всех в одно мгновение!» Оба пали ниц.
46 И сказал Моисей Аарону: возьми кадильницу и положи в нее огня с жертвенника и всыпь курения, и неси скорее к обществу и заступи их, ибо вышел гнев от Господа, [и] началось поражение.46 Аарон сделал всё, как велел Моисей: взял благовонное курение и поспешил к народу, но среди них уже начался мор. И вот Аарон встал между мёртвыми и теми, кто ещё был жив, и сделал, что нужно было, чтобы очистить народ, и мор прекратился,46 Моисей сказал Аарону: — Возьми сосуд, положи в него горящие угли с жертвенника и кадильные благовония и поспеши к народу, чтобы совершить для него отпущение. Господь разгневался; начался мор.46 Моисей сказал Аарону: «Возьми свою кадильницу, положи в нее горящие угли с жертвенника, положи благовония и спеши к общине, соверши за них искупительный обряд. Пришел гнев от Господа: начался мор!»
47 И взял Аарон, как сказал Моисей, и побежал в среду общества, и вот, уже началось поражение в народе. И он положил курения и заступил народ;47 погибло 14700 человек, не считая тех, кто погиб по вине Корея.47 Аарон сделал, как сказал ему Моисей, и поспешил к народу. Среди них уже начался мор, но Аарон возжег благовония и совершил для народа отпущение.47 Аарон сделал, как велел ему Моисей, и побежал к общине — а мор уже начался. Аарон положил на угли благовония и совершил искупительный обряд за народ.
48 стал он между мертвыми и живыми, и поражение прекратилось.48 Когда же мор прекратился, Аарон возвратился ко входу в шатёр собрания, к Моисею.48 Он встал между мертвыми и живыми, и мор прекратился.48 Встал он меж мертвыми и живыми — и мор прекратился.
49 И умерло от поражения четырнадцать тысяч семьсот человек, кроме умерших по делу Корееву.49 Но четырнадцать тысяч семьсот человек умерло от мора, не считая тех, кто умер из-за Кораха.49 А погибло от мора четырнадцать тысяч семьсот человек, не считая тех, кто погиб вместе с Корахом.
50 И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось.50 Аарон вернулся к Моисею ко входу в шатер собрания, потому что мор прекратился.50 Аарон вернулся к Моисею, ко входу в Шатер Встречи. Мор прекратился.