1 Приближались к Нему все мытари и грешники слушать Его.1 Многие сборщики налогов и грешники приходили к Иисусу, чтобы послушать Его.1 Послушать Иисуса собирались все сборщики налогов и другие грешники.1 Все сборщики податей и прочие грешники приходили к Иисусу, чтобы послушать Его.
2 Фарисеи же и книжники роптали, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.2 А фарисеи и законники роптали, говоря: `Этот человек принимает грешников и ест с ними!`2 Фарисеи же и учители Закона недовольно переговаривались: — Он общается с грешниками и ест вместе с ними.2 Фарисеи и учителя Закона возмущались и говорили: «Этот человек принимает грешников и даже ест с ними!»
3 Но Он сказал им следующую притчу:3 И рассказал им Иисус такую притчу:3 Тогда Иисус рассказал им притчу:3 Тогда Иисус рассказал им такую притчу:
4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не оставит девяноста девяти в пустыне и не пойдет за пропавшею, пока не найдет ее?4 `Кто из вас, имея сто овец, но потеряв одну из них, не оставит девяносто девять в пустынном месте и не станет искать пропавшую, пока не найдёт её?4 — Предположим, у кого-либо из вас есть сто овец, и одна из них заблудилась. Разве он не оставит девяносто девять в пустыне и не пойдет искать заблудившуюся до тех пор, пока не найдет?4 «Предположим, у кого-то из вас есть сто овец и одну из них он потерял. Разве не оставит он остальных девяносто девять в пустыне и не пойдет искать пропавшую, покуда не найдет?
5 А найдя, возьмет ее на плечи свои с радостью5 И, найдя, он берёт её и с радостью несёт5 И когда он найдет ее, то с радостью возьмет к себе на плечи.5 А найдя, обрадуется, взвалит ее себе на плечи
6 и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: порадуйтесь со мною: я нашел мою пропавшую овцу.6 домой. Он созывает друзей и соседей и говорит: `Радуйтесь со мной, потому что я нашёл мою пропавшую овцу`.6 И когда он придет домой, то созовет своих друзей и соседей и скажет им: «Порадуйтесь со мной, потому что я нашел мою пропавшую овцу!»6 и, придя домой, созовет друзей и соседей и скажет им: „Порадуйтесь со мной: я нашел пропавшую овцу!“
7 Сказываю вам, что так на небесах более радости будет об одном грешнике кающемся, нежели о девяноста девяти праведниках, не имеющих нужды в покаянии.7 Я говорю вам, что так и на небесах будут больше радоваться одному покаявшемуся грешнику, чем девяноста девяти праведникам, которые не нуждаются в покаянии.7 Говорю вам, что на небе будет больше радости об одном раскаявшемся грешнике, чем о девяноста девяти праведниках, не нуждающихся в покаянии.7 Верно вам говорю, точно так же и на небе будет больше радости из-за одного раскаявшегося грешника, чем из-за девяноста девяти праведников, которым не в чем раскаиваться.
8 Или какая женщина, имея десять драхм, если потеряет одну драхму, не зажжет свечи и не станет мести комнату и искать тщательно, пока не найдет,8 И какая женщина, имеющая десять серебряных монет, но потеряв одну, не зажжёт лампу и не выметет дом, и не станет искать тщательно, пока не найдёт?8 Или если у женщины есть десять серебряных монет и она одну из них потеряет, разве она не зажжет свечу и не станет выметать из всех углов до тех пор, пока не найдет ее?8 Или возьмите женщину, у которой есть десять драхм и одну она потеряла. Разве она не зажжет лампу и не станет мести дом, усердно ища, покуда не найдет?
9 а найдя, созовет подруг и соседок и скажет: порадуйтесь со мною: я нашла потерянную драхму.9 И, найдя её, она созовёт друзей и соседей и скажет: `Радуйтесь со мной, потому что я нашла потерянную монету`.9 И когда она ее найдет, то созовет подруг и соседок и скажет: «Порадуйтесь со мной, я нашла мою потерянную монету».9 А найдя, созовет подруг и соседок и скажет: „Порадуйтесь со мной: я нашла монету, которую потеряла“.
10 Так, говорю вам, бывает радость у Ангелов Божиих и об одном грешнике кающемся.10 Я говорю вам, что так и на небесах ангелы Божьи радуются одному покаявшемуся грешнику`.10 Итак, Я говорю вам, что Божьи ангелы радуются даже об одном раскаивающемся грешнике!10 Такой же, поверьте Мне, будет радость у ангелов Божьих из-за одного раскаявшегося грешника».
11 Еще сказал: у некоторого человека было два сына;11 И ещё Иисус сказал: `У одного человека было два сына.11 Иисус продолжал: — У одного человека было два сына.11 Иисус продолжал: «У одного человека было два сына.
12 и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение.12 Младший сын сказал отцу: «Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается». Отец разделил своё состояние между сыновьями.12 Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями.12 Младший сказал отцу: „Отдай мне часть имущества, что мне причитается“. И тот разделил имущество между сыновьями.
13 По прошествии немногих дней младший сын, собрав все, пошел в дальнюю сторону и там расточил имение свое, живя распутно.13 Вскоре после этого, младший сын собрал всё и отправился в далёкую страну. Там он стал бездумно растрачивать свои деньги,13 Через несколько дней младший сын собрал все, что у него было, и отправился в далекую страну. Там он растратил все свои средства, ведя распутную жизнь.13 Через несколько дней младший сын, все распродав, уехал с деньгами в далекую страну. И там, ведя беспутную жизнь, промотал все, что у него было.
14 Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;14 пока не расточил всё, что имел. Вскоре в той земле наступила засуха, и не было дождя. По всей стране начался голод, и младший сын оказался в нужде.14 Когда у него уже ничего не осталось, в той стране начался сильный голод, и он оказался в нужде.14 После того как он все истратил, в той стране начался сильный голод, и он стал бедствовать.
15 и пошел, пристал к одному из жителей страны той, а тот послал его на поля свои пасти свиней;15 Он пошёл и нанялся на работу к одному жителю той страны. Тот послал его к себе на поле кормить свиней.15 Тогда он пошел и нанялся к одному из жителей той страны, который послал его на свои поля пасти свиней.15 Он пошел и нанялся к одному из местных жителей, и тот послал его в свое имение пасти свиней.
16 и он рад был наполнить чрево свое рожками, которые ели свиньи, но никто не давал ему.16 Он был так голоден, что рад бы был поесть корм для свиней, но даже этого ему никто не давал.16 Он так голодал, что рад был набить желудок хоть стручками, которыми кормили свиней, но и тех ему не давали.16 Он уже готов был есть стручки, которыми кормили свиней, ведь ничего другого ему не давали.
17 Придя же в себя, сказал: сколько наемников у отца моего избыточествуют хлебом, а я умираю от голода;17 Наконец, одумавшись, он сказал сам себе: «Сколько слуг у отца моего, и все имеют еду в изобилии, а я умираю здесь от голода.17 И, опомнившись, он сказал: «Сколько наемных работников в доме моего отца, и у них пища в избытке, а я здесь умираю от голода!17 И тогда он, одумавшись, сказал себе: „Сколько работников у моего отца, и все едят до отвала и еще остается, а я тут погибаю с голоду!
18 встану, пойду к отцу моему и скажу ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою18 Пойду к отцу своему и скажу ему: Отец! Я согрешил перед Богом и тобой.18 Пойду, вернусь к моему отцу и скажу ему: “Отец! Согрешил я против Неба и против тебя.18 Пойду, вернусь к отцу и скажу ему: ‚Отец, я виноват перед небом и перед тобою.
19 и уже недостоин называться сыном твоим; прими меня в число наемников твоих.19 Я больше не достоин называться твоим сыном, позволь же мне быть твоим слугой»`.19 Я больше не достоин называться твоим сыном, обращайся со мной как с одним из своих работников”».19 Я больше недостоин зваться твоим сыном, считай, что я один из твоих работников‘ “.
20 Встал и пошел к отцу своему. И когда он был еще далеко, увидел его отец его и сжалился; и, побежав, пал ему на шею и целовал его.20 `И он пошёл к отцу. Когда он был ещё далеко, отец увидел его и сжалился над ним. Подбежав к сыну, он обнял его и расцеловал.20 И он встал и пошел к своему отцу. Когда он был еще далеко, отец увидел его, и ему стало жалко сына. Он побежал к нему навстречу, обнял его и стал целовать.20 И он немедля пошел к отцу. Он был еще далеко, когда отец увидел его, и ему стало жалко сына. Он побежал, бросился к сыну на шею и поцеловал его.
21 Сын же сказал ему: отче! я согрешил против неба и пред тобою и уже недостоин называться сыном твоим.21 Сын сказал ему: `Отец! Я согрешил перед Богом и перед тобой и недостоин больше называться твоим сыном`.21 Сын сказал ему: «Отец! Согрешил я против Неба и против тебя. Я больше не достоин называться твоим сыном».21 Сын сказал ему: „Отец, я виноват перед небом и перед тобою. Я больше недостоин зваться твоим сыном“.
22 А отец сказал рабам своим: принесите лучшую одежду и оденьте его, и дайте перстень на руку его и обувь на ноги;22 Но отец сказал слугам: `Побыстрее принесите лучшую одежду и наденьте на него. Дайте перстень ему на руку и обувь на ноги.22 Но отец сказал своим слугам: «Идите быстрее, принесите лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему на палец перстень и обуйте его в сандалии.22 Но отец сказал слугам: „Быстрей принесите самую лучшую одежду и оденьте его. Наденьте ему перстень на руку и сандалии на ноги.
23 и приведите откормленного теленка, и заколите; станем есть и веселиться!23 Приведите откормленного телёнка, заколите его и станем праздновать и веселиться,23 Приведите откормленного теленка и зарежьте его, устроим пир и будем веселиться.23 Приведите и зарежьте откормленного теленка. Будем есть и веселиться.
24 ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. И начали веселиться.24 ибо мой сын был мёртв - и ожил, пропал - и нашёлся`. И стали они веселиться`.24 Ведь мой сын был мертв, и вот он опять жив! Он был потерян и нашелся!» И они начали веселиться.24 Ведь это мой сын: он был мертв, а теперь ожил, пропадал и нашелся“. И они устроили праздник.
25 Старший же сын его был на поле; и возвращаясь, когда приблизился к дому, услышал пение и ликование;25 `А старший сын был в это время в поле. Когда, возвращаясь, он приблизился к дому и услышал звуки музыки и веселья,25 А старший сын в это время был в поле. Когда он подходил к дому, то услышал, что в доме музыка и танцы.25 А старший сын был в это время в поле. Возвращаясь, он подошел к дому, услышал музыку и пляску
26 и, призвав одного из слуг, спросил: что это такое?26 то подозвал одного из слуг и спросил, что всё это значит.26 Он подозвал одного из слуг и спросил его, что происходит.26 и, подозвав одного из слуг, спросил, что там происходит.
27 Он сказал ему: брат твой пришел, и отец твой заколол откормленного теленка, потому что принял его здоровым.27 Слуга сказал ему: `Твой брат вернулся, и отец твой заколол откормленного телёнка, потому что вновь обрёл сына, живым и невредимым`.27 «Твой брат пришел, — ответил ему тот, — и твой отец зарезал откормленного теленка, потому что его сын вернулся живым и здоровым».27 Тот ответил: „Вернулся твой брат, и отец твой зарезал откормленного теленка, потому что он вернулся жив и здоров“.
28 Он осердился и не хотел войти. Отец же его, выйдя, звал его.28 Старший сын рассердился и не захотел войти в дом. Тогда вышел отец и стал просить его войти.28 Старший сын рассердился и не захотел зайти в дом. Тогда отец вышел и стал его уговаривать.28 Старший брат так рассердился, что не захотел войти в дом. Тогда вышел отец и стал его уговаривать.
29 Но он сказал в ответ отцу: вот, я столько лет служу тебе и никогда не преступал приказания твоего, но ты никогда не дал мне и козленка, чтобы мне повеселиться с друзьями моими;29 Но сын ответил отцу: `Послушай, все эти годы я служил тебе и ни разу не ослушался твоих приказаний! А ты даже козлёнка для меня не заколол! И не устраивал празднества для меня и моих друзей!29 Но сын ответил: «Все эти годы я работал на тебя, как слуга, и всегда исполнял то, что ты говорил. Ты же никогда не дал мне даже козленка, чтобы я мог повеселиться с друзьями.29 Но он ответил отцу: „Вот, я столько лет работаю на тебя, как раб, и ни в чем тебя не ослушался, а ты ни разу не дал мне даже козленка, чтобы я мог повеселиться с друзьями.
30 а когда этот сын твой, расточивший имение свое с блудницами, пришел, ты заколол для него откормленного теленка.30 Когда же пришёл твой сын, расточивший всё твоё состояние с блудницами, ты заколол для него откормленного телёнка`.30 Но когда этот твой сын, который растратил твое имущество с блудницами, пришел домой, ты зарезал для него откормленного теленка!»30 А вернулся этот твой сын, который проел все твое имущество с продажными девками, — и ты зарезал для него откормленного теленка!“
31 Он же сказал ему: сын мой! ты всегда со мною, и все мое твое,31 Но отец сказал ему: «Сын мой, ты всегда со мной, и всё, что у меня есть, твоё.31 «Сынок, — сказал тогда отец, — ты ведь всегда со мной, и все, что у меня есть, — все твое.31 Но отец сказал ему: „Сынок, ты всегда со мной, и все, что есть у меня, твое.
32 а о том надобно было радоваться и веселиться, что брат твой сей был мертв и ожил, пропадал и нашелся.32 Но мы должны были праздновать и веселиться, что брат твой возвратился, ибо он был мёртв и ожил, был потерян для нас, а сейчас нашёлся»`.32 Но мы должны веселиться и радоваться, ведь твой брат был мертв и ожил, был потерян и нашелся!»32 Тебе бы надо радоваться и веселиться, что он, твой брат, был мертв и ожил, пропадал и нашелся“».