1 И сказал мне Господь: хотя бы предстали пред лице Мое Моисей и Самуил, душа Моя не приклонится к народу сему; отгони их от лица Моего, пусть они отойдут. | 1 Господь сказал мне: `Иеремия, даже если бы Моисей и Самуил здесь молились за людей Иудеи, Я не испытал бы сочувствия к этим людям. Прогони от Меня людей Иудеи, пусть они уйдут. | 1 Господь сказал мне: — Даже если бы встали предо Мной Моисей и Самуил, Мое сердце не обратилось бы к этому народу. Гони его от Меня прочь, пусть уходит! | 1 Сказал мне Господь: «Даже если бы Моисе?й и Самуил предстали предо Мной, Я и тогда не пожалел бы этот народ. Прогони его прочь от Меня, пусть уходит! |
2 Если же скажут тебе: `куда нам идти?', то скажи им: так говорит Господь: кто обречен на смерть, иди на смерть; и кто под меч, - под меч; и кто на голод, - на голод; и кто в плен, - в плен. | 2 Может быть, они спросят тебя: «Куда мы идём?» Тогда ответь: вот что сказал Господь: «Кого для смерти выбрал Я, те и умрут; кому Я уготовил меч, те и будут убиты мечом; кого обрёк на голод, те от голода умрут, кого наметил в плен, те в плен и попадут. | 2 А если станут спрашивать тебя эти люди: «Куда нам идти?» — скажи им: «Так говорит Господь: Обреченные на смерть — пусть умирают; обреченные на меч — пусть идут под меч; обреченные на голод — пусть голодают; обреченные на плен — пусть уходят в плен». | 2 А когда они спросят тебя: „Куда же нам идти?“ — скажи им: Так говорит Господь: кто на смерть обречен, пусть идет на смерть, кто на меч обречен, пусть падет от меча, кто обречен на голод, пусть голодает, кто на плен обречен, пусть в плен уходит! |
3 И пошлю на них четыре рода казней, говорит Господь: меч, чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять; | 3 Четыре наказания на них пошлю Я, - говорит Господь: врага с мечом, чтоб убивать, псов, чтобы их тела тащили, небесных птиц, зверей жестоких, чтобы сожрали их тела. | 3 — Я нашлю на них четыре вида казней, — возвещает Господь, — меч, чтобы убивать, псов, чтобы терзать, и птиц небесных со зверями земными, чтобы пожирать и губить. | 3 Я покараю их четырьмя карами, — говорит Господь. — Меч будет убивать их, псы будут рвать их на части, птицы небесные и звери земные будут есть и пожирать их! |
4 и отдам их на озлобление всем царствам земли за Манассию, сына Езекии, царя Иудейского, за то, что он сделал в Иерусалиме. | 4 Примером страшным для других Я Иудею сделаю за то, что в Иерусалиме сделал Манассий, сын Езекии, Иудейский царь». | 4 Я сделаю их ужасом для всех царств на земле из-за того, что натворил в Иерусалиме иудейский царь Манассия, сын Езекии. | 4 Я сделаю их примером страшным для всех царств земли — из-за того, что совершил в Иерусалиме царь Иудеи Манассия, сын Езекии». |
5 Ибо кто пожалеет о тебе, Иерусалим? и кто окажет сострадание к тебе? и кто зайдет к тебе спросить о твоем благосостоянии? | 5 Никто тебя, Иерусалим, не пожалеет, никто не загрустит и не заплачет, не спросит даже - как ты? | 5 — Кто пожалеет тебя, Иерусалим? Кто оплачет тебя? Кто зайдет, чтобы узнать о твоих делах? | 5 Кто тебя пожалеет, Иерусалим? Кто тебя оплакивать станет? Кто подойдет к тебе, тебе посочувствует? |
6 Ты оставил Меня, говорит Господь, отступил назад; поэтому Я простру на тебя руку Мою и погублю тебя: Я устал миловать. | 6 Меня оставил ты, Иерусалим, - сказал Господь, - в который раз Меня оставил. Я накажу тебя и уничтожу - Я наказание сдерживать устал. | 6 Ты отверг Меня, – возвещает Господь, – отступил назад. Свою руку на тебя подниму и погублю тебя: Я устал жалеть. | 6 «Ты оставила Меня, о столица, ?— говорит Господь, — ты ушла прочь. Против тебя Я простер Мою руку, тебя разрушил — жалость Моя иссякла! |
7 Я развеваю их веялом за ворота земли; лишаю их детей, гублю народ Мой; но они не возвращаются с путей своих. | 7 Я вилами Моими разделю народы Иудеи, разбросаю их за воротами земли. Они не изменились, Я их уничтожу, заберу детей их. | 7 Я провею их вилами у ворот городов страны; Я лишу их детей и погублю Мой народ, так как он не свернул с путей своих. | 7 Вилами Я развеял их по всем вратам земли. Я оставил народ Мой бездетным, по воле Моей он гибнет, ведь они с пути своего не свернули! |
8 Вдов их у Меня более, нежели песку в море; наведу на них, на мать юношей, опустошителя в полдень; нападет на них внезапно страх и ужас. | 8 Мужей утратят многие, и вдов будет больше, чем песка морского. Я в полдень разрушителя пришлю - он нападёт на матерей и юношей внезапно. Я боль и страх посею среди них. | 8 Вдов у них станет больше, чем песка в море. В полдень Я наведу губителя на матерей их юношей; внезапно вселю в них страх и смятение. | 8 По воле Моей вдов у них стало больше, чем песка морского! Наслал Я на мать юноши грабителей средь бела дня, обрушил на нее внезапно смятение и ужас. |
9 Лежит в изнеможении родившая семерых, испускает дыхание свое; еще днем закатилось солнце ее, она постыжена и посрамлена. И остаток их предам мечу пред глазами врагов их, говорит Господь. | 9 Враг нападёт с мечами, он убьёт всех уцелевших в Иудее. Семь сыновей у матери быть может, но все погибнут - мать от слез и горя дыхания лишится, станет чёрным день светлый для неё`. | 9 Изнеможет родившая семерых и испустит дух. Зайдет ее солнце во время дневное; она будет унижена и опозорена. А всех уцелевших предам мечу на глазах их врагов, – возвещает Господь. | 9 Родившая семерых теперь бессильна, дух испускает: зашло ее солнце в полдень, опозорена она и поругана. А тех, кто выжил, Я отдам мечу, отдам врагам», ?— говорит Господь. |
10 `Горе мне, мать моя, что ты родила меня человеком, который спорит и ссорится со всею землею! никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост, а все проклинают меня'. | 10 `Мать, я жалею, что рожден тобой: я тот, кто должен обвинять всю землю, я в долг не брал, и не давал я в долг, но все меня клянут. | 10 — Горе мне, мать моя, что ты родила меня, человека, что спорит и ссорится с целым светом. Я не давал денег в рост и в долг не брал, но всякий меня проклинает. | 10 О моя мать! Горе мне, что меня ты родила, того, кто тяжбу ведет и спорит со всей землею! Не давал я в рост денег, не брал я в долг, но все меня проклинают. |
11 Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби. | 11 Воистину, Господь, я хорошо Тебе служил. В минуты бед я о врагах моих Тебе молился`. | 11 Сказал Господь: — Я непременно дам свободу тебе во благо, Я непременно заставлю врагов молить тебя во время беды и во время скорби. | 11 Сказал Господь: «Я дам тебе свободу для добра! Я заставлю врагов умолять тебя в час беды, в час несчастья. |
12 Может ли железо сокрушить железо северное и медь? | 12 `Ты знаешь, что никто не может разбить железо северное, бронзу никто не может расколоть. | 12 Может ли кто-нибудь сломать железо, железо с севера, или бронзу? | 12 Кто сломает железо — железо с севера и медь? |
13 Имущество твое и сокровища твои отдам на расхищение, без платы, за все грехи твои, во всех пределах твоих; | 13 У Иудеи множество богатств. Я всё отдам другим народам безвозмездно - за грехи во всех пределах Иудеи. | 13 Ваши богатства и сокровища Я отдам на разграбление, отдам бесплатно за все ваши грехи, совершенные по всей вашей стране. | 13 Богатства твои и сокровища Я сделаю добычей легкой — за грехи, что ты совершала во всех твоих уделах. |
14 и отправлю с врагами твоими в землю, которой ты не знаешь; ибо огонь возгорелся в гневе Моем, - будет пылать на вас. | 14 Я сделаю народы Иудеи рабами их врагов в земле, которую они не знали. Велик Мой гнев, он как огонь, в котором будут сожжены они`. | 14 Я отдам вас в рабство вашим врагам в страну, что вам незнакома, так как вспыхнул огонь Моего гнева – он будет пылать против вас. | 14 К врагам идти тебя заставлю, в страну, которую ты не знаешь, ибо гнев Мой против вас горит, огнем пылает!» |
15 О, Господи! Ты знаешь все; вспомни обо мне и посети меня, и отмсти за меня гонителям моим; не погуби меня по долготерпению Твоему; Ты знаешь, что ради Тебя несу я поругание. | 15 `Господи, Ты меня понимаешь, вспомни обо мне и позаботься, отомсти тем, кто мне приносит боль. Ты к ним был терпелив, но не губи меня. Думай обо мне и о том стыде, который я несу ради Тебя, мой Боже! | 15 — Господи, Ты все знаешь; вспомни меня, обрати на меня Свой взор! Отомсти за меня гонителям. Ты терпелив, не забирай меня; Ты знаешь, что ради Тебя я выношу насмешки. | 15 Ты, Господь, знаешь! Вспомни об мне, позаботься, отомсти за меня гонителям! По терпению Своему не губи меня, знай — ради Тебя терплю унижения! |
16 Обретены слова Твои, и я съел их; и было слово Твое мне в радость и в веселие сердца моего; ибо имя Твое наречено на мне, Господи, Боже Саваоф. | 16 Весть Твоя пришла ко мне, и я проглотил Твои слова. Счастливым сделали меня слова Твои, ибо счастлив я быть названным Тобою, именем Твоим, Господи, Бог Всемогущий! | 16 Твои слова были найдены, и я съел их; Твои слова стали моей радостью и весельем моему сердцу, ведь Твоим Именем я наречен, Господи, Бог Сил. | 16 Когда слово Твое приходило, оно становилось мне пищей. Для меня слова Твои стали ликованьем и радостью сердца, ибо надо мной провозглашено Твое имя — Господь, Бог Воинств! |
17 Не сидел я в собрании смеющихся и не веселился: под тяготеющею на мне рукою Твоею я сидел одиноко, ибо Ты исполнил меня негодования. | 17 Я в толпе весёлых и шутливых не был никогда - сидел всегда один. Ты научил меня негодовать и видеть зло вокруг меня. | 17 Не сидел я в кругу насмешников и не праздновал с ними; я сидел одиноко под гнетом Твоей руки, так как Ты наполнил меня гневом. | 17 Не сижу я в кругу насмешников, не предаюсь веселью — под рукой Твоею сижу одиноко, ибо горечью Ты меня наполнил. |
18 За что так упорна болезнь моя, и рана моя так неисцельна, что отвергает врачевание? Неужели Ты будешь для меня как бы обманчивым источником, неверною водою? | 18 Почему же боль моя ещё при мне, почему не исцелились раны и не исцелятся никогда? Неужели Ты, Господь мой, изменился, и стал подобным пересыхающему ручью?` | 18 Почему моя боль никак не уймется, почему моя рана тяжка и неисцелима? Неужели будешь Ты для меня ручьем ненадежным, источником пересохшим? | 18 Почему моя боль не проходит, рана моя не заживает, исцелиться не может? Для меня Ты стал потоком пересохшим, водой обманчивой. |
19 На сие так сказал Господь: если ты обратишься, то Я восставлю тебя, и будешь предстоять пред лицем Моим; и если извлечешь драгоценное из ничтожного, то будешь как Мои уста. Они сами будут обращаться к тебе, а не ты будешь обращаться к ним. | 19 Господь сказал: `Иеремия, если изменишься и придёшь ко Мне, Я приму тебя назад, и ты сможешь снова Мне служить; и если будет в твоём слове мудрость, а не глупость, то сможешь говорить от имени Моего. К тебе должны прийти, изменившись, люди Иудеи, но не изменяйся, как они. | 19 Так говорит Господь: — Если покаешься, Я восставлю тебя, и сделаю тебя Своим слугой; если будешь говорить важное, а не пустословить, станешь Моими устами. Пусть они сами к тебе обращаются, а ты к ним не обращайся. | 19 И сказал Господь: «Если ты вернешься, Я тебе отвечу, ты предо Мной предстанешь! Если ценное отделишь от пустого, ты устам Моим уподобишься. Люди к тебе вернутся, но ты к ним не возвращайся! |
20 И сделаю тебя для этого народа крепкою медною стеною; они будут ратовать против тебя, но не одолеют тебя, ибо Я с тобою, чтобы спасать и избавлять тебя, говорит Господь. | 20 Я сильным сделаю тебя - все будут думать, что ты крепок, как бронзовая стена. Люди Иудеи будут против тебя, но не смогут тебя победить, ибо Я с тобой. Я помогу и сохраню тебя`. Так говорит Господь. | 20 Я сделаю тебя для этого народа укрепленной стеной из бронзы; они будут с тобой воевать, но не одолеют, потому что Я с тобой, чтобы избавлять тебя и спасать, – возвещает Господь. – | 20 Я поставлю тебя против этого народа неприступной стеною медной. На тебя они ополчатся, но будут пред тобою бессильны, ибо Я с тобою, Я спасу тебя, Я тебя избавлю, ?— говорит Господь. — |
21 И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей. | 21 `Я спасу тебя от злых людей, огражу от тех, кого боишься`. | 21 Я спасу тебя от рук нечестивых и выкуплю из рук безжалостных. | 21 Я избавлю тебя от злодеев, из безжалостных рук вырву!» |