1 Случилось Ему в субботу придти в дом одного из начальников фарисейских вкусить хлеба, и они наблюдали за Ним.1 Когда однажды в субботу Иисус пришёл в дом к одному из главных фарисеев, чтобы преломить с ним хлеб, все, кто был там, пристально наблюдали за Ним.1 Однажды в субботу, когда Иисус пришел на обед к одному из самых уважаемых фарисеев, фарисеи внимательно следили за Ним.1 Однажды в субботу Иисус пришел на обед в дом к одному фарисею, члену Совета. За Ним наблюдали.
2 И вот, предстал пред Него человек, страждущий водяною болезнью.2 И прямо перед Ним оказался человек, страдавший водянкой.2 Напротив Иисуса сидел человек, больной водянкой.2 Напротив Него сидел человек, страдавший водянкой.
3 По сему случаю Иисус спросил законников и фарисеев: позволительно ли врачевать в субботу?3 И спросил тогда Иисус законников и фарисеев: `Законно ли исцелять людей в субботу?`3 Иисус спросил учителей Закона и фарисеев: — Разрешено исцелять в субботу или нет?3 Иисус обратился к учителям Закона и фарисеям с вопросом: «Разрешено лечить в субботу или нет?»
4 Они молчали. И, прикоснувшись, исцелил его и отпустил.4 Но те молчали. Тогда Иисус взял этого человека, исцелил его и отослал домой.4 Они молчали. Тогда Иисус, коснувшись человека, исцелил его и отпустил.4 Они промолчали. Иисус, взяв больного, исцелил и отпустил,
5 При сем сказал им: если у кого из вас осел или вол упадет в колодезь, не тотчас ли вытащит его и в субботу?5 Потом Он сказал им: `Если у кого-то из вас сын упадёт в колодец или рабочая скотина, неужели вы не вытащите его оттуда немедленно, если даже это и произойдёт в субботний день?`5 Затем Он сказал им: — Если у кого-то из вас сын или вол упадет в колодец, разве вы не вытащите его немедленно, даже если это будет в субботу?5 а им сказал: «Если у кого-нибудь из вас упадет в колодец сын или бык, разве вы тотчас не вытащите его, даже если это будет суббота?»
6 И не могли отвечать Ему на это.6 И они не смогли ничего ответить на это.6 Им нечего было ответить на это.6 И они ничего на это не смогли ответить.
7 Замечая же, как званые выбирали первые места, сказал им притчу:7 Иисус заметил, что некоторые из гостей выбирают для себя за столом самые почётные места. Тогда Он рассказал такую притчу:7 Иисус заметил, как гости выбирали почетные места за столом, и рассказал им притчу:7 Иисус наблюдал за тем, как гости выбирали себе лучшие места, и рассказал им притчу:
8 когда ты будешь позван кем на брак, не садись на первое место, чтобы не случился кто из званых им почетнее тебя,8 `Если тебя пригласили на свадебный пир, не старайся занять самое почётное место, ибо может случиться, что кто-то более известный, чем ты, тоже приглашён,8 — Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почетное место, ведь может случиться так, что среди приглашенных окажется кто-то знатнее тебя,8 «Если тебя позвали на пир, не занимай лучшее место, ведь может оказаться, что приглашен кто-то более важный, чем ты.
9 и звавший тебя и его, подойдя, не сказал бы тебе: уступи ему место; и тогда со стыдом должен будешь занять последнее место.9 и тогда тот, кто позвал тебя на пир, подойдёт к тебе и скажет: `Уступи место этому человеку`, и тебе придётся с позором занять за столом самое непочётное место.9 и тогда хозяин, пригласивший и тебя, и его, подойдет к тебе и скажет: «Уступи место этому человеку». И тебе придется со стыдом занять самое последнее место.9 И хозяин, пригласивший тебя и его, войдет и скажет тебе: „Уступи это место ему“. Тогда тебе придется со стыдом перейти на самое последнее место.
10 Но когда зван будешь, придя, садись на последнее место, чтобы звавший тебя, подойдя, сказал: друг! пересядь выше; тогда будет тебе честь пред сидящими с тобою,10 Если ты приглашён на пир, придя туда, займи самое непочётное место, тогда тот, кто пригласил тебя, подойдёт к тебе и скажет: `Друг, займи более почётное место`, и ты возвысишься в глазах всех сидящих за столом.10 Итак, когда тебя пригласили, пойди и сядь на самое последнее место, чтобы хозяин подошел к тебе и сказал: «Друг, перейди на лучшее место». Тогда тебе будет оказан почет перед всеми гостями.10 Наоборот, когда тебя приглашают, иди и садись на нижнее место, и, когда пригласивший тебя человек выйдет к гостям, он скажет тебе: „Друг, садись сюда, повыше!“ И будет тогда тебе почет среди остальных гостей.
11 ибо всякий возвышающий сам себя унижен будет, а унижающий себя возвысится.11 Ибо всякий, кто возвышает сам себя, унижен будет, тот же, кто принижает себя, будет возвышен`.11 Так что каждый возвышающий себя будет унижен, и принижающий себя будет возвышен.11 Потому что всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, возвысится».
12 Сказал же и позвавшему Его: когда делаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы и они тебя когда не позвали, и не получил ты воздаяния.12 И ещё сказал Он, обращаясь к пригласившему Его фарисею: `Когда устраиваешь званый обед или ужин, не приглашай одних только друзей, или братьев, или родственников, или богатых соседей, надеясь на ответное приглашение, чтобы они воздали тебе тем же.12 Затем Иисус сказал хозяину: — Когда ты устраиваешь званый обед или ужин, то не приглашай своих друзей, братьев, родственников или богатых соседей, чтобы и они не пригласили тебя в ответ и тем не отплатили тебе.12 Иисус сказал пригласившему Его фарисею: «Когда ты устраиваешь завтрак или обед, не зови ни друзей, ни братьев, ни родню, ни богатых соседей, потому что они сами потом позовут тебя и вы будете в расчете.
13 Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,13 Но когда созываешь гостей, приглашай к себе бедных и увечных, хромых и слепых,13 Когда ты устраиваешь пир, приглашай на него бедных, калек, хромых, слепых.13 Когда будешь устраивать званый обед, позови лучше бедных, увечных, калек и слепых.
14 и блажен будешь, что они не могут воздать тебе, ибо воздастся тебе в воскресение праведных.14 и благословен будешь, ибо у них нет средств, чтобы вознаградить тебя в ответ. Бог вознаградит тебя в тот час, когда все праведные восстанут из мёртвых`.14 Вот тогда ты будешь блажен, потому что они не смогут отблагодарить тебя, и ты получишь награду в воскресение праведных.14 Вот тогда можешь считать себя счастливым: они ничем не смогут тебе воздать и поэтому воздастся тебе, когда воскреснут праведные».
15 Услышав это, некто из возлежащих с Ним сказал Ему: блажен, кто вкусит хлеба в Царствии Божием!15 Один из тех, кто сидел за столом вместе с Иисусом, услышал это и сказал Иисусу: `Блажен будет каждый, кто будет есть в Царстве Божьем!`15 Когда один из обедавших услышал это, он сказал Иисусу: — Блажен тот, кто будет пировать в Царстве Бога.15 Услышав это, один из гостей сказал Иисусу: «Счастлив тот, кто будет пировать в Царстве Бога!»
16 Он же сказал ему: один человек сделал большой ужин и звал многих,16 Но Иисус сказал ему: `Некий человек устроил званый обед и пригласил множество гостей,16 Иисус ответил ему: — Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей.16 А Иисус сказал ему: «Один человек устраивал пир и позвал много гостей. Когда подошло время садиться за стол,
17 и когда наступило время ужина, послал раба своего сказать званым: идите, ибо уже все готово.17 и когда наступил час обеда, он послал своего слугу оповестить всех приглашённых: «Приходите, ибо всё готово».17 Когда подошло время пира, он послал своего слугу сказать приглашенным: «Приходите, уже все готово».17 он послал слугу сказать приглашенным: „Приходите, все уже готово“.
18 И начали все, как бы сговорившись, извиняться. Первый сказал ему: я купил землю и мне нужно пойти посмотреть ее; прошу тебя, извини меня.18 Но гости отказались прийти, и каждый при этом дал своё объяснение. Один сказал: «Извини, но я купил землю, и мне нужно пойти взглянуть на неё».18 Но один за другим приглашенные начали извиняться. Первый сказал: «Я купил землю, и мне надо пойти и посмотреть ее. Извини меня, пожалуйста».18 И тут все как один стали извиняться. Первый сказал ему: „Я купил поле, и мне необходимо пойти посмотреть его. Прошу меня извинить“.
19 Другой сказал: я купил пять пар волов и иду испытать их; прошу тебя, извини меня.19 А другой сказал: «Я купил пять пар быков, и мне необходимо посмотреть, как они пашут, прошу, извини моё отсутствие».19 Другой сказал: «Я купил пять пар волов и иду испытать их, извини меня, пожалуйста».19 Второй сказал: „Я купил пять пар волов и должен испытать их в работе. Прошу меня извинить“.
20 Третий сказал: я женился и потому не могу придти.20 И третий сказал: «Я только что женился и потому не могу прийти на обед».20 Третий сказал: «Я женился и поэтому не могу прийти».20 Третий сказал: „Я женился и поэтому не смогу прийти“.
21 И, возвратившись, раб тот донес о сем господину своему. Тогда, разгневавшись, хозяин дома сказал рабу своему: пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда нищих, увечных, хромых и слепых.21 Слуга вернулся домой и передал всё это господину. Рассердившись, господин сказал слуге: «Обойди все улицы и переулки города и приведи сюда нищих, и увечных, и слепых, и калек».21 Слуга вернулся и рассказал все хозяину. Тогда хозяин дома рассердился и приказал слуге: «Пойди скорее по улицам и переулкам города и приведи сюда бедных, калек, слепых и хромых».21 Слуга вернулся и сообщил это господину. Тогда разгневанный хозяин приказал слуге: „Иди скорее в город, на улицы и в переулки, и приведи сюда бедных, калек, слепых и увечных“.
22 И сказал раб: господин! исполнено, как приказал ты, и еще есть место.22 Немного погодя слуга сказал: «Господин, всё исполнено, но за столом ещё много места».22 «Господин, — сказал слуга, — то, что ты повелел, выполнено, но еще есть место».22 Слуга сказал ему: „Господин мой, твое приказание исполнено, и еще остались свободные места“.
23 Господин сказал рабу: пойди по дорогам и изгородям и убеди придти, чтобы наполнился дом мой.23 Тогда господин сказал слуге: «Пойди по дорогам и просёлкам и созови сюда всех, кого там увидишь, чтоб мой дом был полон народа.23 Тогда хозяин сказал слуге: «Пройди по дорогам и вдоль изгородей и уговори всех, кого встретишь, прийти на пир, чтобы дом мой был полон гостей.23 Тогда господин сказал слуге: „Пройди вдоль улиц и изгородей и уговори всех прийти сюда. Пусть дом мой будет полон!
24 Ибо сказываю вам, что никто из тех званых не вкусит моего ужина, ибо много званых, но мало избранных.24 Ибо, говорю тебе, никто из приглашённых мною раньше больше никогда не будет у меня на пиру»`.24 Говорю вам, что из прежних приглашенных никто не попробует моего обеда».24 Говорю вам, никто из тех, кто был зван, не будет пировать за моим столом!“»
25 С Ним шло множество народа; и Он, обратившись, сказал им:25 Множество народа шло с Иисусом. Обернувшись, Он сказал им:25 С Иисусом шло множество людей, и Он, повернувшись к ним, сказал:25 Вместе с Иисусом шла большая толпа. Повернувшись, Он сказал им:
26 если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, тот не может быть Моим учеником;26 `Если кто приходит ко Мне, любя отца и мать, жену и детей, братьев, сестёр или даже свою собственную жизнь больше, чем Меня, он не может быть Моим учеником.26 — Если кто приходит ко Мне и не возненавидит отца своего и матери, и жены и детей, и братьев и сестер, а притом и самой жизни своей, он не может быть Моим учеником.26 «Кто приходит ко Мне, но любит Меня не больше, чем любит отца, мать, жену, детей, братьев, сестер, не больше, чем саму свою жизнь, — тот не может быть Моим учеником.
27 и кто не несет креста своего и идет за Мною, не может быть Моим учеником.27 Кто не несёт свой крест и не следует за Мной, не может быть Моим учеником.27 Тот, кто не несет свой крест и не идет за Мной, не может быть Моим учеником.27 Кто не несет свой крест, идя за Мной, тот не может быть Моим учеником.
28 Ибо кто из вас, желая построить башню, не сядет прежде и не вычислит издержек, имеет ли он, что нужно для совершения ее,28 Если кто из вас захочет построить башню, разве не сядет он прежде всего подсчитать, во сколько она ему обойдётся и достаточно ли у него средств, чтобы завершить строительство?28 Предположим, кто-то из вас хочет строить башню. Разве он не сядет вначале и не подсчитает все расходы, чтобы знать, хватит ли ему денег для завершения строительства?28 Если кто-то из вас хочет построить башню, разве он сначала не сядет и не подсчитает расходов, хватит ли у него средств завершить строительство?
29 дабы, когда положит основание и не возможет совершить, все видящие не стали смеяться над ним,29 Иначе, если он заложит основание, но не сможет закончить дом, все видевшие это, станут над ним смеяться,29 Ведь если он заложит фундамент и будет не в состоянии закончить постройку, то все видящие это будут над ним смеяться:29 В противном случае окажется, что он, заложив фундамент, закончить работы не может. И, глядя на него, все будут над ним смеяться
30 говоря: этот человек начал строить и не мог окончить?30 говоря: `Этот человек начал строить, но не смог закончить`.30 «Начал строить, а закончить не можешь».30 и говорить: „Вот человек, начал строить, а закончить не смог!“
31 Или какой царь, идя на войну против другого царя, не сядет и не посоветуется прежде, силен ли он с десятью тысячами противостать идущему на него с двадцатью тысячами?31 Или какой царь вступит в войну с другим царём, не посоветовавшись прежде, сможет ли он с десятью тысячами противостоять идущему на него с двадцатью тысячами?31 Или, предположим, царь собирается на войну против другого царя. Разве он не сядет вначале и не подумает, в силах ли он с войском в десять тысяч человек отразить того, кто идет на него с войском в двадцать тысяч?31 И царь, который собирается на войну против другого царя, должен сначала сесть и обдумать, сможет ли он со своими десятью тысячами войска вступить в сражение с идущим на него царем, у которого двадцать тысяч.
32 Иначе, пока тот еще далеко, он пошлет к нему посольство просить о мире.32 И если не сможет, то пошлёт послов узнать об условиях мира, пока другой ещё далеко.32 Если нет, то, пока противник еще далеко, он пошлет посольство просить о мире.32 И если нет, то пошлет послов просить о мире, пока тот еще далеко.
33 Так всякий из вас, кто не отрешится от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.33 Так и каждый из вас, кто не откажется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником!33 Итак, тот из вас, кто не отречется от всего, что имеет, не может быть Моим учеником.33 Точно так же никто из вас не может стать Моим учеником, пока не отречется от всего, что у него есть.
34 Соль - добрая вещь; но если соль потеряет силу, чем исправить ее?34 Соль хороша, но если она станет безвкусной, то какой от неё прок? Ведь её нельзя снова сделать солёной.34 Соль — хорошая вещь, но если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой?34 Соль — добрая вещь. Но если соль перестанет быть соленой, чем солить пищу?
35 ни в землю, ни в навоз не годится; вон выбрасывают ее. Кто имеет уши слышать, да слышит!35 Она не годится ни в землю, ни в удобрение, и люди выбрасывают её. Имеющий уши, да слышит!`35 Ни в землю она уже не годится, ни в навозную кучу, ее остается лишь выбросить вон. У кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит!35 Она тогда ни на что не годна, даже землю ею не удобришь. Ее просто выбрасывают! У кого есть уши, пусть услышит!»