1 В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть.1 Тогда же в одну из суббот случилось Иисусу идти через пшеничное поле. Ученики Его были голодны; они сорвали несколько колосьев пшеницы и стали жевать зерна.1 В то время, в субботу, Иисус проходил через засеянные поля. Его ученики были голодны и начали срывать колосья и есть зерна.1 Однажды Иисус шел в субботу через поле. Его ученики проголодались и стали срывать колосья и есть.
2 Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу.2 Фарисеи, увидев это, сказали: `Смотри! Твои ученики делают недозволенное в субботний день!`2 Но когда это увидели фарисеи, они сказали Ему: — Смотри! Твои ученики делают то, что не разрешается делать в субботу.2 Фарисеи, увидев это, сказали Ему: «Смотри, Твои ученики делают то, чего нельзя делать в субботу!»
3 Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?3 Тогда Иисус спросил их: `Разве вы не читали о том, что Давид и те, кто был с ним, сделали, когда были голодны?3 Иисус ответил им: — Разве вы не читали, что сделал Давид, когда он и его спутники проголодались?3 «А разве вы не читали, что сделал Давид, когда сам он и люди его голодали? — спросил их Иисус. —
4 как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?4 Он вошёл в храм Божий и съел священные хлебы, принесённые в дар Богу, хотя это и было запрещено законом и ему, и тем, кто был с ним. Только священникам разрешалось их есть.4 Он вошел в дом Божий и ел священный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, но только священникам .4 Что он вошел в дом Божий и ел жертвенный хлеб, который нельзя было есть ни ему, ни его людям, а одним только священникам?
5 Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны?5 И разве не читали вы в законе, что в субботний день священники в храме нарушают субботу, но их не считают виновными.5 Или вы не читали в Законе, что в субботу священники трудятся в храме, нарушая святость этого дня, и при этом на них нет вины?5 Или вы не читали в Законе Моисея, что по субботам священники в Храме нарушают субботу, но это не считается виной?
6 Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма;6 Но скажу вам, что сейчас здесь нечто более великое, чем храм.6 Говорю вам, что здесь присутствует Тот, Кто больше храма.6 Говорю вам: здесь нечто большее, чем Храм!
7 если бы вы знали, что значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных,7 Если бы вы понимали, что имеется в виду в Писании, когда говорится: `Милости хочу, а не жертвы`, то не осуждали бы невинных.7 Если бы вы знали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не обвиняли бы невиновных.7 А если бы вы знали, что значат слова: „Милосердия хочу Я, а не жертвоприношений“, вы бы не стали осуждать неповинных.
8 ибо Сын Человеческий есть господин и субботы.8 Да, Сын Человеческий - Господин субботы`.8 Ведь Сын Человеческий Господин над субботой!8 Ведь Сын человеческий — господин над субботой».
9 И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их.9 После этого Он ушёл оттуда, и пошёл в синагогу.9 Уйдя оттуда, Иисус зашел в синагогу.9 Уйдя оттуда, Иисус пришел в синагогу.
10 И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы?10 Там был человек с иссохшей рукой, и Иисуса спросили: `По закону ли исцелять людей в субботу?` (Они спросили это, чтобы потом обвинить Его.)10 Там был человек с иссохшей рукой. Фарисеи искали повод обвинить Иисуса и поэтому спросили Его: — Позволяет ли Закон исцелять в субботу?10 Там был человек с сухой рукой. «Разрешено ли в субботу лечить?» — спросили у Иисуса. На самом же деле они искали, в чем Его обвинить.
11 Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит?11 Но Он сказал им: `Допустим, что у кого-то из вас есть овца, и она упала в яму в субботний день. Разве не схватит он её и не вытащит наверх?11 Иисус сказал им: — Если у кого-то из вас есть одна-единственная овца, и в субботу она упадет в яму, то разве он не вытащит ее оттуда?11 «Найдется ли среди вас человек, который, имея одну-единственную овцу, не вытащит ее, если она в субботу упала в яму? — ответил Иисус. —
12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро.12 Человек же намного важнее овцы! Значит, закон Моисеев позволяет делать добро в субботу!`12 А ведь насколько человек дороже овцы! Стало быть, в субботу позволяется делать добро.12 А человек ведь много дороже овцы. Так что делать добро в субботу разрешается».
13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая.13 И сказал Он сухорукому: `Протяни руку`. Тот протянул руку, и она тотчас же выправилась и стала здорова, как другая.13 После этого Он сказал больному: — Протяни руку! Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой, как и другая.13 Потом Он говорит тому человеку: «Протяни руку». Тот протянул — и рука стала здоровой.
14 Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда.14 Фарисеи вышли и стали сговариваться, как найти способ погубить Иисуса.14 Фарисеи же, выйдя, стали совещаться о том, как им убить Иисуса. Узнав об этом, Иисус ушел из тех мест.14 А фарисеи ушли и стали думать вместе, как им погубить Иисуса.
15 И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех15 Но Иисус знал об этом и ушёл оттуда. Множество народа следовало за Ним, и Он всех исцелял15 За Ним последовало много людей, и Он исцелил их всех.15 Узнав об этом, Иисус оттуда ушел. За Ним пошло много народу. Он всех исцелил,
16 и запретил им объявлять о Нем,16 и предупреждал их о том, чтобы они не рассказывали о Нём другим.16 Но Он запретил им разглашать о том, кто Он.16 но велел им никому не говорить о Нем.
17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит:17 Так случилось во исполнение того, что Бог сказал устами пророка Исаии:17 Так исполнялись слова, сказанные через пророка Исаию:17 Все это произошло, чтобы исполнилось сказанное через пророка Исайю:
18 Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;18 `Вот Мой слуга, Которого Я избрал, Мой Возлюбленный, к Которому Я благоволю, Я передам Ему Духа Своего, и Он провозгласит справедливость для всех народов.18 «Вот Мой избранный Слуга! Возлюбленный Мой, и в Ком радость души Моей! Я дам Ему Духа Моего, и Он возвестит народам правосудие, 18 «Вот раб Мой, которого Я избрал, Возлюбленный Мой, тот, кто угоден Мне. Ему Я дарую Моего Духа, и Он возвестит народам суд.
19 не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его;19 Он не станет ни кричать, ни браниться, и люди не услышат голоса Его на улицах.19 Он не будет ни спорить, ни кричать; никто не услышит Его голоса на улицах. 19 Не будет спорить Он, не будет кричать, Его голоса на улицах не услышишь,
20 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы;20 Не сломает Он камыша согнутого и не погасит светильника мерцающего. Не успокоится Он, пока не восторжествует справедливость.20 Тростника надломленного Он не переломит и тлеющего фитиля не погасит, пока не даст восторжествовать правосудию. 20 не переломит надломленную тростинку и тлеющего фитиля не загасит, пока не приведет к победе справедливость.
21 и на имя Его будут уповать народы.21 И все народы будут уповать на имя Его`.21 На Имя Его будут надеяться народы.» 21 И на имя Его будут уповать народы».
22 Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть.22 И привели к Нему в то время слепого и немого, одержимого бесами, и Он исцелил его. И тот человек заговорил и прозрел.22 Привели к Иисусу человека, одержимого демонами, который был к тому же слепым и немым. Иисус исцелил его, и он заговорил и стал видеть.22 Потом к Иисусу привели одержимого бесами, он был слепым и глухонемым. Иисус исцелил его, и человек стал говорить и видеть.
23 И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов?23 И дивился народ, говоря: `Может быть Этот Человек-Сын Давида?`23 Люди удивлялись и спрашивали друг друга: — Может, это и есть Сын Давидов?23 Люди были вне себя от изумления. «Разве Он потомок Давида?» — спрашивали они.
24 Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского.24 Фарисеи, услышав это, сказали: `Он изгоняет бесов только властью веельзевула, князя бесовского!`24 Когда же фарисеи услышали это, они сказали: — Он изгоняет демонов не иначе как силой Веельзевула, князя демонов.24 «Он не изгнал бы бесов без помощи Вельзеву?ла, старшего над бесами», — сказали, услышав это, фарисеи.
25 Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит.25 Иисус знал их мысли, поэтому Он сказал им: `Любое царство, разделённое враждой на части, погибнет, и любой город и любая семья, раздираемая распрями, не устоит.25 Зная, о чем они думают, Иисус сказал им: — Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и никакой город или дом, разделенный враждой, не устоит.25 Иисус, зная, о чем они думают, сказал им: «Всякое царство, если его раздирают распри, запустеет, и всякий город или дом, где есть распря, не устоит.
26 И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его?26 И если сатана изгоняет сатану, то значит, он сам против себя выступает. Так как же устоит царство его?26 И если сатана изгоняет сатану, значит, он враждует против самого себя. Как тогда устоит его царство?26 И если Сатана изгоняет Сатану, значит, он в распре сам с собою. Разве устоит его царство?
27 И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями.27 И если правда то, что Я изгоняю бесов властью веельзевула, то чьей же властью изгоняют их ваши люди? Так ваши собственные люди покажут, что вы неправы.27 Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи? Так что они будут вам судьями.27 Если Я изгоняю бесов силой Вельзевула, то чьей силой изгоняют бесов ваши соплеменники? Поэтому пусть они будут вам судьями!
28 Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно достигло до вас Царствие Божие.28 Если же Я изгоняю бесов Духом Божьим, то это доказывает, что Царство Божье уже пришло к вам.28 Но если Я изгоняю демонов Духом Божьим, то тогда Царство Божье действительно пришло к вам.28 А если Я Духом Божьим изгоняю бесов, значит, Царство Бога уже пришло к вам.
29 Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его.29 И как может кто-то войти в дом сильного и украсть ему принадлежащее, если прежде не свяжет этого сильного человека? Только тогда он сможет разграбить его дом.29 Как может кто-нибудь войти в дом сильного человека и разграбить его добро, если сначала не свяжет его? Только тогда можно будет ограбить его дом.29 Разве может кто войти в дом силача и разграбить его имущество, если прежде не свяжет силача? Только тогда он сможет разграбить его дом.
30 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает.30 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот расточает.30 Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает.30 Кто не со Мной, тот против Меня. Кто не собирает со Мной, тот расточает.
31 Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам;31 И потому говорю вам: всякий грех и хула будут прощены, но хула на Святого Духа не будет прощена.31 Любой грех и любое кощунство будут прощены людям, но кощунство над Духом прощено не будет.31 И поэтому Я говорю вам: все простятся людям грехи и богохульства, но хула на Духа не простится.
32 если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святого, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем.32 Тот, кто скажет против Сына Человеческого, может быть прощён, тот же, кто скажет против Святого Духа, не будет прощён ни в этом веке, ни в грядущем`.32 Кто скажет что-либо против Сына Человеческого, тот будет прощен, но кто говорит против Святого Духа, тот не будет прощен ни в этом веке, ни в будущем.32 Если кто скажет хулу на Сына человеческого, будет прощен. А кто скажет хулу на Духа Святого, не будет прощен ни в этом мире, ни в будущем.
33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познается по плоду.33 `Вы знаете, что для того, чтобы получить хорошие плоды, нужно хорошее дерево, а для того, чтобы получить плохие плоды, нужно плохое дерево. Ибо дерево распознаётся по плодам его.33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим, или признайте дерево плохим и плод его плохим, ведь дерево узнается по его плодам.33 Если дерево у вас будет хорошее, то и плоды будут хорошие. Если дерево будет гнилое, то и плоды будут с гнилью. Ведь деревья узнают по плодам.
34 Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.34 Отродья змеиные! Как вы можете сказать что-нибудь хорошее, если сами дурные люди? Слова идут от полноты сердца.34 Вы, змеиное отродье, как вы можете говорить доброе, если вы злы? Ведь что у человека на сердце, то и на языке.34 Змеиное отродье! Как вы можете говорить доброе, будучи злыми?! Ведь из уст человека исходит то, чем полно его сердце.
35 Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.35 Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое.35 Из своего хранилища добра добрый человек выносит доброе, а злой человек выносит злое из своего хранилища зла.35 Добрый человек выносит доброе из хранилища добра, а злой человек выносит злое из хранилища зла.
36 Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда:36 Но говорю вам, что в судный день людям придётся отвечать за каждое неосторожно сказанное слово.36 Но говорю вам, что в День Суда люди дадут отчет за каждое пустое слово, которое они сказали.36 Говорю вам, за всякое пустое слово ответят люди в День Суда.
37 ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься.37 На основании слов твоих ты будешь признан невиновным, и на основании твоих слов ты будешь осуждён`.37 Ваши собственные слова послужат вам оправданием или осуждением!37 Потому что словами своими будешь спасен и словами своими осужден».
38 Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение.38 Тогда некоторые законоучители и фарисеи спросили Его: `Учитель, мы хотели бы, чтобы Ты сотворил для нас чудо`.38 Затем фарисеи и учители Закона стали просить Иисуса: — Учитель, мы хотим, чтобы Ты показал нам какое-нибудь знамение.38 Тогда несколько учителей Закона и фарисеев сказали Ему: «Учитель, мы хотим, чтобы Ты явил нам знак».
39 Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка;39 Но Он сказал им в ответ: `Дурные и грешные требуют знамений, но не будет им знамения, кроме данного пророком Ионой.39 Иисус ответил: — Злое и развратное поколение ищет знамения. Но ему не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы.39 Иисус им ответил: «Люди злого и безбожного поколения требуют знака, но не будет дано им знака, кроме знака пророка Ио?ны.
40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.40 Ибо подобно Ионе, проведшему в чреве морского животного три дня и три ночи, и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.40 И как Иона был три дня и три ночи в желудке огромной рыбы, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи.40 Как Иона пробыл в чреве морского чудища три дня и три ночи, так и Сын человеческий пробудет в недрах земли три дня и три ночи.
41 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы.41 В судный день жители Ниневии выступят против живущих сегодня и обличат их, ибо покаялись они в ответ на проповедь Ионы. Я же более велик, чем Иона!41 Жители Ниневии встанут в День Суда и обвинят это поколение, потому что они покаялись от проповеди Ионы, а сейчас с вами Тот, Кто больше Ионы.41 Жители Ниневии встанут в День Суда с людьми этого поколения и обвинят его: ведь они покаялись, услышав проповедь Ионы. А здесь нечто большее, чем Иона!
42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона.42 В день судный царица юга выступит против живущих сегодня и обличит их, ибо она явилась с другого конца земли внимать мудрости Соломоновой, Я же более велик, чем Соломон!`42 Царица Юга тоже встанет в День Суда и обвинит это поколение, потому что она пришла с другого конца света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона.42 Царица Юга встанет в День Суда с людьми этого поколения и обвинит их: ведь она с другого конца света пришла послушать мудрость Соломона. А здесь нечто большее, чем Соломон!
43 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит;43 `Когда из человека выходит нечистый дух, то скитается в пустыне, ища покоя и не находит его.43 Когда нечистый дух выходит из человека, он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, но не находит его.43 Когда нечистый дух выходит из человека, он бродит по безводной пустыне, ища себе пристанища, но не находит.
44 тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным;44 И тогда говорит он: `Вернусь в своё прежнее обиталище, которое покинул`. И когда он возвращается обратно к тому человеку, то находит обиталище пустым, выметенным и убранным.44 Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». И когда он возвращается, то находит дом незанятым, чисто выметенным и убранным.44 Тогда он говорит: „Вернусь-ка я в свой прежний дом“. И, возвратившись, находит его незанятым, подметенным и прибранным.
45 тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом.45 Тогда он идёт и приводит с собой семеро других нечистых духов, ещё худших, чем он сам. И они входят в того человека и живут там все вместе, и жизнь этого человека становится ещё хуже, чем была прежде. То же произойдёт и с дурными людьми, живущими сегодня`.45 Тогда он идет, берет с собой семь других духов, еще более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека еще хуже того, что было вначале. Так будет и с этим злым поколением.45 И тогда отправляется он, берет с собой семь других бесов, еще худших, чем он, и они, войдя, там поселяются. И в конце концов человеку тому становится еще хуже, чем было вначале. Так будет и с людьми этого негодного поколения!»
46 Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним.46 Пока Он говорил так с народом, Мать и братья Его стояли снаружи: они хотели поговорить с Ним.46 Иисус еще говорил с народом, когда к дому подошли Его мать и братья. Они стояли снаружи, желая поговорить с Ним.46 Когда Иисус разговаривал с народом, Его мать и братья стояли перед домом: они хотели с Ним поговорить.
47 И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою.47 Кто-то сказал Иисусу: `Посмотри, Твоя Мать и братья стоят снаружи и хотят поговорить с Тобой`.47 Кто-то Ему сказал: — Твоя мать и братья стоят снаружи, они хотят поговорить с Тобой.47 Какой-то человек сказал Ему: «Там на улице Твои мать и братья, хотят с Тобой поговорить».
48 Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои?48 В ответ Он сказал говорившему: `Кто Моя мать и кто Мои братья?`48 Но Иисус ответил тому человеку: — Кто Мне мать и кто Мне братья?48 «Кто Моя мать и кто Мои братья? — ответил этому человеку Иисус и,
49 И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои;49 И протянув руку к Своим ученикам, сказал: `Вот Моя мать и вот Мои братья!49 И, показав рукой на Своих учеников, сказал: — Вот Моя мать и Мои братья.49 указав рукой на учеников, сказал: — Вот Мои мать и братья.
50 ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь.50 Да, тот, кто исполняет волю Отца Моего Небесного - Мой брат, сестра и мать!`50 Потому что кто исполняет волю Моего Небесного Отца, тот Мне и брат, и сестра, и мать.50 Кто исполняет то, что велит Мой Небесный Отец, тот Мне и брат, и сестра, и мать».