1 Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, где жили Мария и Марфа, сестра ее.1 В городе Вифании, где жила Мария со своей сестрой Марфой, был один очень больной человек по имени Лазарь.1 Один человек, которого звали Лазарь, был болен. Он был из Вифании, селения, где жили Мария и ее сестра Марфа.1 Заболел один человек, его звали Лазарь. Он был из Вифании, из деревни, где жила Мария со своей сестрой Марфой.
2 Мария же, которой брат Лазарь был болен, была та, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими.2 Мария же была та самая женщина, которая умастила ноги Господа благовониями и осушила их своими волосами; болен же был Лазарь, брат Марии.2 Мария и была той женщиной, что помазала Господа ароматическим маслом и вытерла Его ноги своими волосами. И вот ее брат Лазарь был болен.2 Мариа?м была та самая женщина, которая умастила благовониями ноги Господа и вытерла их своими волосами. Это ее брат Лазарь заболел.
3 Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен.3 Сёстры послали сказать Иисусу: `Господи, Твой близкий друг болен`.3 Сестры передали Иисусу: — Господи, тот, кого Ты любишь, болен.3 Сестры послали известить Иисуса: «Господь, тот, кого Ты любишь, болен».
4 Иисус, услышав то, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий.4 Услышав это, Иисус сказал: `Эта болезнь не смертельна, она послана Лазарю во славу Божью, чтобы Сын Божий обрёл славу`.4 Когда Иисус услышал об этом, Он сказал: — Эта болезнь не к смерти, она для славы Божьей, чтобы Сын Бога был прославлен через нее.4 Услышав это, Иисус сказал: «Эта болезнь не к смерти, она ради Славы Бога и для того, чтобы Сын Бога благодаря ей явил Свою Славу».
5 Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря.5 Иисус возлюбил Марфу, и сестру её, и Лазаря.5 Иисус любил Марфу, ее сестру Марию и Лазаря.5 Иисус любил Марфу, ее сестру и Лазаря.
6 Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился.6 Услышав, что Лазарь болен, Он оставался там, где был, ещё два дня,6 Однако когда Он узнал, что Лазарь болен, то пробыл там, где Он тогда находился, еще два дня.6 И все же, получив известие о болезни Лазаря, Он еще на два дня задержался в том месте, где был.
7 После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.7 а затем сказал Своим ученикам: `Давайте вернёмся в Иудею`.7 Затем Он сказал Своим ученикам: — Пойдем обратно в Иудею.7 А потом Он сказал Своим ученикам: «Пойдемте назад в Иудею».
8 Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?8 Но ученики сказали: `Учитель, только что иудеи пытались побить Тебя камнями, и Ты хочешь возвратиться туда?`8 — Рабби, — сказали они Ему, — иудеи ведь еще недавно хотели побить Тебя камнями, а Ты хочешь туда возвратиться?8 «Рабби, — говорят Ему ученики, — только что иудеяне хотели побить Тебя камнями, а Ты снова туда идешь?»
9 Иисус отвечал: не двенадцать ли часов во дне? кто ходит днем, тот не спотыкается, потому что видит свет мира сего;9 Иисус ответил: `Разве в дне не двенадцать часов? Если человек идёт по дороге днём, то не спотыкается и не падает, ибо видит дневной свет.9 Иисус ответил: — Разве не двенадцать часов в сутках светло? Тот, кто ходит днем, не споткнется, потому что он видит свет этого мира.9 Иисус ответил им: «В дне двенадцать часов, не так ли? Кто ходит днем, не спотыкается, потому что видит свет этого мира.
10 а кто ходит ночью, спотыкается, потому что нет света с ним.10 Если же он идёт ночью, то спотыкается, ибо нет света, помогающего ему видеть`.10 А тот, кто ходит ночью, споткнется, потому что в это время темно.10 Но кто ходит ночью, спотыкается, потому что в нем нет света».
11 Сказав это, говорит им потом: Лазарь, друг наш, уснул; но Я иду разбудить его.11 Сказав так, Он добавил: `Наш друг Лазарь уснул, но Я пойду и разбужу его`.11 Сказав это, Иисус добавил: — Наш друг Лазарь заснул, но Я иду разбудить его.11 Сказав так, Иисус прибавил: «Друг наш Лазарь уснул. Я иду разбудить его».
12 Ученики Его сказали: Господи! если уснул, то выздоровеет.12 Ученики ответили на это: `Господи, если он сумел уснуть, то поправится`.12 Ученики Его сказали: — Господи, если он спит, значит, выздоровеет.12 «Господь, раз он спит, значит, выздоровеет», — говорят Ему ученики.
13 Иисус говорил о смерти его, а они думали, что Он говорит о сне обыкновенном.13 Иисус говорил о смерти Лазаря, а они подумали, что Иисус говорит о том, что тот просто заснул.13 Иисус говорил им о том, что Лазарь умер, но ученики думали, что Он говорит об обыкновенном сне.13 Иисус хотел этим сказать, что Лазарь умер, но они подумали, что Он говорит об обычном сне.
14 Тогда Иисус сказал им прямо: Лазарь умер;14 Тогда Иисус прямо сказал им: `Лазарь умер.14 Тогда Он сказал им прямо: — Лазарь умер.14 Тогда Иисус сказал им прямо: «Лазарь умер.
15 и радуюсь за вас, что Меня не было там, дабы вы уверовали; но пойдем к нему.15 И Я рад за вас, что Меня там не было, ибо теперь вы сможете уверовать. Теперь пойдёмте к нему`.15 Ради вас и ради того, чтобы вы поверили, Я рад, что Меня там не было. Но сейчас пойдем к нему.15 Но Я рад, что Меня там не было, рад из-за вас — так вы скорее поверите. Идемте же к нему!»
16 Тогда Фома, иначе называемый Близнец, сказал ученикам: пойдем и мы умрем с ним.16 Тогда Фома, по прозванию Близнец, сказал другим ученикам Иисуса: `Пойдёмте с Учителем и умрём вместе с Ним`.16 Тогда Фома, которого еще называли Близнец, сказал остальным ученикам: — Пойдем и мы и умрем с Ним!16 Фома, по прозвищу Близнец, сказал товарищам: «Пойдемте и умрем вместе с Иисусом!»
17 Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.17 Когда Иисус пришёл в Вифанию, то узнал, что Лазарь уже четыре дня лежит в гробнице.17 Придя туда, Иисус узнал, что тело Лазаря уже четыре дня в могиле.17 Придя туда, Иисус узнал, что Лазарь вот уже четыре дня, как в могиле.
18 Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;18 Вифания была километрах в трёх от Иерусалима,18 Вифания была стадиях в пятнадцати от Иерусалима,18 Вифания была недалеко от Иерусалима, стадиях в пятнадцати,
19 и многие из Иудеев пришли к Марфе и Марии утешать их в печали о брате их.19 и многие иудеи пришли к Марфе и Марии, чтобы утешить их в печали о смерти брата.19 и к Марфе с Марией пришло много иудеев, чтобы выразить свое соболезнование по поводу смерти их брата.19 и много иудеян пришло к Марфе и Мариам погоревать с ними о брате.
20 Марфа, услышав, что идет Иисус, пошла навстречу Ему; Мария же сидела дома.20 Марфа, услышав, что Иисус пришёл, вышла к Нему навстречу, Мария же оставалась в доме.20 Когда Марфа услышала, что пришел Иисус, она пошла встретить Его, а Мария осталась дома.20 Марфа, как только услышала, что Иисус идет к ним, тут же пошла Ему навстречу. А Мариам осталась сидеть дома.
21 Тогда Марфа сказала Иисусу: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.21 И сказала тогда Марфа Иисусу: `Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы.21 — Господи, — сказала Марфа Иисусу, — если бы Ты был здесь, то мой брат не умер бы.21 «Господь, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы! — сказала Марфа Иисусу. —
22 Но и теперь знаю, что чего Ты попросишь у Бога, даст Тебе Бог.22 Но и теперь я знаю, что Бог даст Тебе всё, что Ты попросишь`.22 Но я знаю, что Бог и сейчас даст Тебе, что бы Ты ни попросил.22 Но и теперь я знаю, Бог даст Тебе все, о чем Ты Его ни попросишь».
23 Иисус говорит ей: воскреснет брат твой.23 Иисус сказал ей: `Твой брат воскреснет`.23 Иисус сказал ей: — Твой брат воскреснет.23 «Твой брат воскреснет», — говорит ей Иисус.
24 Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.24 Марфа ответила: `Я знаю, что он воскреснет, когда люди будут воскресать в последний день`.24 Марфа ответила: — Я знаю, что он воскреснет в День воскресения, в последний День.24 «Знаю, что воскреснет — во время Воскресения, в последний День», — отвечает Марфа.
25 Иисус сказал ей: Я есмь воскресение и жизнь; верующий в Меня, если и умрет, оживет.25 Иисус сказал ей: `Я - воскресение и жизнь. Кто уверует в Меня, будет жить и после смерти,25 Иисус сказал ей: — Я — воскресение и жизнь. Тот, кто верит в Меня, если и умрет — оживет,25 Иисус сказал: «Я — Воскресение и Жизнь. Тот, кто верит в Меня, даже если умрет, будет жить.
26 И всякий, живущий и верующий в Меня, не умрет вовек. Веришь ли сему?26 и всякий, кто живёт и верует в Меня, никогда не умрёт. Веришь ли ты в это?`26 а кто живет и верит в Меня, тот никогда не умрет. Ты этому веришь?26 А всякий, кто жив и верит в Меня, вовек не умрет. Веришь ты в это?»
27 Она говорит Ему: так, Господи! я верую, что Ты Христос, Сын Божий, грядущий в мир.27 Она ответила: `Да, Господи! Я верую, что Ты Христос, Сын Божий, Тот, Кто должен был прийти в мир`.27 — Да, Господи, — сказала она, — я верю, что Ты Христос, Сын Бога, Который пришел в мир.27 «Да, Господь, — отвечает она. — Я верю, что Ты — Помазанник, Сын Бога, который должен прийти в мир».
28 Сказав это, пошла и позвала тайно Марию, сестру свою, говоря: Учитель здесь и зовет тебя.28 Сказав так, Марфа вернулась к своей сестре Марии и тайно сказала ей: `Учитель здесь и зовёт тебя`.28 Сказав это, Марфа вернулась, отозвала свою сестру в сторону и сказала: — Учитель здесь, Он зовет тебя.28 Сказав это, Марфа пошла и украдкой позвала свою сестру Мариам: «Учитель здесь, Он зовет тебя».
29 Она, как скоро услышала, поспешно встала и пошла к Нему.29 Услышав это, Мария сразу же поднялась и пошла к Нему.29 Когда Мария это услышала, она тут же побежала Ему навстречу.29 Та, услышав, быстро встала и пошла к Нему.
30 Иисус еще не входил в селение, но был на том месте, где встретила Его Марфа.30 Иисус в это время ещё не вошёл в селение, но был там, где Его встретила Марфа.30 Иисус еще не вошел в селение и стоял там, где Марфа Его встретила.30 (Иисус не вошел в деревню, а остался там, где встретила Его Марфа.)
31 Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб - плакать там.31 Иудеи, которые были в доме вместе с Марией и утешали её, увидев, что Мария поспешно поднялась и вышла, последовали за ней, думая, что она пошла к гробнице, чтобы там оплакивать брата.31 Когда иудеи, бывшие с ней в доме и утешавшие ее, заметили, как она быстро встала и вышла, они пошли за ней, решив, что она пошла к могиле плакать.31 Люди, которые были с ней в доме и утешали ее, увидев, что Мариам быстро встала и вышла, последовали за ней, решив, что она пошла на могилу плакать.
32 Мария же, придя туда, где был Иисус, и увидев Его, пала к ногам Его и сказала Ему: Господи! если бы Ты был здесь, не умер бы брат мой.32 Когда Мария пришла туда, где был Иисус, и увидела Его, она пала Ему в ноги и сказала: `Господи, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы`.32 Мария пришла туда, где был Иисус, и, увидев Его, упала к Его ногам, говоря: — Господи, если бы Ты был здесь, мой брат бы не умер.32 Так вот, когда Мариам пришла туда, где был Иисус, и увидела Его, она упала к Его ногам и сказала:
33 Иисус, когда увидел ее плачущую и пришедших с нею Иудеев плачущих, Сам восскорбел духом и возмутился33 Увидев, как она рыдает, и как рыдают иудеи, пришедшие с ней, Иисус глубоко опечалился и взволновался.33 Иисус, видя, что плачет и она, и иудеи, которые с ней, и Сам сильно расстроился и опечалился.33 «Господь, если бы Ты был здесь, мой брат не умер бы!» Иисус, увидев, что она плачет и что пришедшие с ней тоже плачут, тяжело вздохнул и, до глубины души взволнованный,
34 и сказал: где вы положили его? Говорят Ему: Господи! пойди и посмотри.34 Он спросил: `Где вы его положили?`. Они сказали Ему: `Господи, пойди посмотри`.34 — Куда вы его положили? — спросил Он. — Пойдем, и Ты Сам увидишь, Господин, — сказали они.34 сказал: «Где вы его похоронили?» — «Пойдем, Господин наш, мы покажем», — ответили они.
35 Иисус прослезился.35 Иисус прослезился.35 Иисус заплакал.35 Иисус заплакал.
36 Тогда Иудеи говорили: смотри, как Он любил его.36 Тогда иудеи стали говорить: `Смотрите, как Он любил Лазаря`.36 Иудеи говорили между собой: — Смотрите, как Он его любил.36 «Смотрите, как Он его любил!» — заговорили они.
37 А некоторые из них сказали: не мог ли Сей, отверзший очи слепому, сделать, чтобы и этот не умер?37 Другие же сказали: `Этот Человек, который дал зрение слепому, мог бы охранить Лазаря от смерти?`37 Некоторые, однако же, говорили: — Неужели Он, Который открыл глаза слепому, не мог сделать так, чтобы этот человек не умер?37 «Он слепого сделал зрячим, — говорили некоторые. — Может, Он мог бы сделать так, чтобы и Лазарь не умер?»
38 Иисус же, опять скорбя внутренно, приходит ко гробу. То была пещера, и камень лежал на ней.38 Иисус, опять скорбя в душе, пошёл к гробнице Лазаря. Она находилась в пещере, вход в которую преграждал камень.38 Иисус, все еще печальный, пошел к могиле. Это была пещера в скале, ко входу которой был привален камень.38 Еще больше взволнованный, Иисус подошел к склепу. Это была пещера, к ее входу был привален камень.
39 Иисус говорит: отнимите камень. Сестра умершего, Марфа, говорит Ему: Господи! уже смердит; ибо четыре дня, как он во гробе.39 Иисус сказал: `Уберите камень`. Сестра умершего, Марфа, сказала: `Господи, там теперь тяжёлый дух, ибо прошло уже четыре дня, как он умер`.39 — Уберите камень, — велел Он. Марфа, сестра умершего, сказала: — Господи, но там ведь уже тяжелый запах — Лазарь четыре дня как в могиле.39 «Уберите камень!» — говорит Иисус. «Господь, уже пошел запах, — говорит Ему Марфа, сестра покойного. — Уже четвертый день».
40 Иисус говорит ей: не сказал ли Я тебе, что, если будешь веровать, увидишь славу Божию?40 Иисус сказал ей: `Разве не сказал Я тебе, что если уверуешь, то увидишь славу Божью?`40 Тогда Иисус сказал: — Разве Я не говорил тебе, что если ты будешь верить, то увидишь Божью славу?40 «Разве Я не сказал тебе: „Если будешь верить, увидишь Славу Бога“?» — говорит ей Иисус.
41 Итак отняли камень от пещеры, где лежал умерший. Иисус же возвел очи к небу и сказал: Отче! благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.41 Тогда они отвалили камень; Иисус возвёл глаза к небу и сказал: `Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.41 Тогда камень убрали. Иисус же посмотрел на небо и сказал: — Отец, благодарю Тебя за то, что Ты услышал Меня.41 Камень убрали. Иисус поднял ввысь глаза и сказал: «Отец, благодарю Тебя, что Ты Меня услышал.
42 Я и знал, что Ты всегда услышишь Меня; но сказал сие для народа, здесь стоящего, чтобы поверили, что Ты послал Меня.42 Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это для народа, окружавшего Меня, чтобы поверили они, что Ты послал Меня`.42 Я знаю, что Ты всегда слышишь Меня, но Я сказал это ради тех, кто стоит здесь, чтобы они поверили, что Ты послал Меня.42 Я знал: Ты слышишь Меня всегда, но Я сказал так для народа, что стоит здесь. Пусть поверят, что Я послан Тобою!»
43 Сказав это, Он воззвал громким голосом: Лазарь! иди вон.43 Сказав это, Он воззвал громким голосом: `Лазарь, выходи!`43 Сказав это, Иисус громко позвал: — Лазарь, выходи!43 И, сказав это, воскликнул громким голосом: «Лазарь, выходи!»
44 И вышел умерший, обвитый по рукам и ногам погребальными пеленами, и лице его обвязано было платком. Иисус говорит им: развяжите его, пусть идет.44 И вышел умерший, руки и ноги его были в погребальных пеленах, а лицо его было покрыто куском ткани. Иисус сказал им: `Освободите его от погребальных пелен и дайте ему уйти`.44 Умерший вышел. Его руки и ноги были обвязаны погребальными полотнами, а лицо закрыто платком. — Развяжите его, пусть он идет, — сказал Иисус.44 И умерший вышел — ноги и руки у него были связаны погребальными пеленами, лицо окутано повязкой. «Развяжите его, пусть идет!» — сказал им Иисус.
45 Тогда многие из Иудеев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него.45 И тогда многие иудеи, которые пришли навестить Марию и увидели, что совершил Иисус, уверовали в Него.45 Многие из иудеев, которые пришли навестить Марию и видели, что сделал Иисус, поверили в Него.45 Многие из тех, что пришли к Мариам и увидели, что Он сделал, поверили в Него.
46 А некоторые из них пошли к фарисеям и сказали им, что сделал Иисус.46 А некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им, что сделал Иисус.46 Но некоторые из них пошли к фарисеям и рассказали им обо всем, что сделал Иисус.46 Но некоторые пошли к фарисеям и рассказали им о том, что сделал Иисус.
47 Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит.47 Тогда первосвященники и фарисеи собрали синедрион и сказали: `Что нам делать? Этот Человек творит множество чудес.47 Первосвященники и фарисеи тогда созвали совет. — Что нам делать? — спрашивали они. — Этот Человек творит много знамений.47 Старшие священники и фарисеи собрались на заседание Совета. «Что нам делать? — говорили они. — Этот человек совершает много чудес.
48 Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.48 Если дадим Ему и дальше делать это, то все уверуют в Него, и придут римляне, разрушат наш храм и уничтожат наш народ`.48 Если мы позволим Ему продолжать, то все поверят в Него, и тогда римляне придут и уничтожат и наш храм, и наш народ.48 Если мы позволим Ему продолжать, все поверят в Него. И тогда придут римляне и уничтожат и наше святое место, и наш народ».
49 Один же из них, некто Каиафа, будучи на тот год первосвященником, сказал им: вы ничего не знаете,49 Один из них, некто Каиафа, который в тот год был первосвященником, сказал им: `Вы ничего не знаете49 Кайафа, один из них, который в тот год был первосвященником, сказал: — Вы ничего не понимаете!49 Один из них, Каиа?фа, первосвященник того года, сказал им: «Ничего вы не понимаете!
50 и не подумаете, что лучше нам, чтобы один человек умер за людей, нежели чтобы весь народ погиб.50 и не понимаете, что для вас будет лучше, если один человек погибнет во имя людей, чем если погибнет целый народ`.50 Вы не можете понять, что лучше для вас, чтобы один человек умер за народ, чем погиб бы весь народ.50 Неужели вам не ясно, что для вас будет лучше, если один человек умрет за народ, чем если все иудеи погибнут?»
51 Сие же он сказал не от себя, но, будучи на тот год первосвященником, предсказал, что Иисус умрет за народ,51 Каиафа сказал это не от себя, но, будучи первосвященником в тот год, предсказал, что Иисус умрёт ради спасения людей,51 Он сказал это не от себя, но, будучи в этот год первосвященником, он изрек пророчество о том, что Иисус умрет за народ,51 Это он сказал не от себя: будучи первосвященником того года, он изрек пророчество, что Иисус умрет за народ,
52 и не только за народ, но чтобы и рассеянных чад Божиих собрать воедино.52 и не только ради иудейского народа, но и ради того, чтобы объединить всех детей Божьих, рассеянных по всему свету, чтобы они стали единым народом.52 и не только за иудейский народ, но и для того, чтобы собрать воедино рассеянных повсюду детей Божьих.52 и не только за этот народ, но и чтобы собрать воедино всех рассеянных на земле детей Божьих.
53 С этого дня положили убить Его.53 И с того самого дня они стали стремиться погубить Иисуса.53 С этого дня они стали думать, как убить Иисуса.53 И с того дня они стали думать, как погубить Иисуса.
54 Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.54 Тогда Он перестал открыто ходить между иудеями и оттуда пошёл в город Ефраим, на краю пустыни, и там оставался со Своими учениками.54 И поэтому Иисус уже не ходил открыто среди иудеев. Он ушел в местность, расположенную недалеко от пустыни, в город Ефрем. Там Он и остался со Своими учениками.54 По этой причине Иисус уже не появлялся открыто среди иудеев. Он ушел оттуда в город под названием Эфра?им, расположенный близ пустыни, и там оставался с учениками.
55 Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься.55 Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие со всех концов страны отправились в Иерусалим, чтобы пройти перед Пасхой обряд очищения.55 Приближался иудейский праздник Пасхи, и многие жители страны шли в Иерусалим для обрядового очищения перед Пасхой.55 Приближалась иудейская Пасха. И многие из всей страны отправились в Иерусалим, чтобы исполнить обряды очищения перед праздником.
56 Тогда искали Иисуса и, стоя в храме, говорили друг другу: как вы думаете? не придет ли Он на праздник?56 Они стали искать Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг у друга: `Как ты думаешь, не придёт ли Он на праздник?`56 Они искали Иисуса и, стоя в храме, спрашивали друг друга: — Как вы думаете? Он, наверняка, не придет на праздник?56 Они искали Иисуса и говорили между собой, стоя в Храме: «Как по-вашему? Он, верно, не придет на праздник?»
57 Первосвященники же и фарисеи дали приказание, что если кто узнает, где Он будет, то объявил бы, дабы взять Его.57 Первосвященники и фарисеи дали приказание, чтобы тот, кто знает, где находится Иисус, сообщил им об этом, и они могли схватить Его.57 А первосвященники и фарисеи отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иисус, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.57 А старшие священники и фарисеи отдали приказ: всякий, кто узнает, где Он находится, должен сообщить об этом, чтобы они могли взять Его под стражу.