1 На заре погибнет царь Израилев! Когда Израиль был юн, Я любил его и из Египта вызвал сына Моего.1 `Когда Израиль был юн, Я любил его. И Я вызвал сына Моего из Египта.1 На рассвете того дня погибнет царь Израиля. — Когда Израиль был ребенком, Я любил его, и из Египта призвал Я сына Моего. 1 «Когда Израиль был ребенком, Я полюбил его, из Египта призвал сына Моего.
2 Звали их, а они уходили прочь от лица их: приносили жертву Ваалам и кадили истуканам.2 Но чем больше Я взывал к Израилю, тем больше Израиль удалялся от Меня. Они приносили жертву Ваалам и жгли благовония идолам.2 Но чем больше Я звал израильтян, тем дальше они уходили от Меня. Они приносили жертвы Баалам и благовония идолам. 2 Но их позвали — и они пошли: Ваалам приносили жертвы, идолам совершали всесожжения.
3 Я Сам приучал Ефрема ходить, носил его на руках Своих, а они не сознавали, что Я врачевал их.3 Но ведь это Я научил Ефрема ходить! Я носил израильтян на руках! Я лечил их! Но они не ведают этого.3 Это Я научил Ефрема ходить, держа его за руки, а он не осознавал, что Я был и Тем, Кто исцелял его. 3 Я учил Ефрема ходить, брал их к Себе на руки, а они не подозревали, что Я ухаживал за ними!
4 Узами человеческими влек Я их, узами любви, и был для них как бы поднимающий ярмо с челюстей их, и ласково подкладывал пищу им.4 Я вёл их узами любви и сострадания. Я ослабил ярмо у них на шее. Я наклонился и накормил их`.4 Я вел их узами любви и человеческой доброты. Я снял ярмо с их шеи и склонился, чтобы накормить их. 4 Поводьями человечности Я влек их, вожжами любви. Я для них был как тот, кто снимает ярмо с шеи; Я наклонялся к ним, чтобы покормить.
5 Не возвратится он в Египет, но Ассур - он будет царем его, потому что они не захотели обратиться ко Мне.5 `Израильтяне отказались вернуться к Богу, пусть же идут они в Египет! Царь Ассирии станет их царём.5 Не вернутся ли они в Египет и не будет ли Ассирия править ими из-за того, что они отказались покаяться? 5 Так неужели они не вернутся в Египет? Ассирия будет царем их! Раз они отказались вернуться,
6 И падет меч на города его, и истребит затворы его, и пожрет их за умыслы их.6 Меч падёт на их города, разрушит их ворота и положит конец их планам.6 Мечи засверкают в их городах, разрушат затворы их ворот и положат конец их планам. 6 взовьется меч над их городами: истребит священников, поглотит советников.
7 Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.7 Мой народ ждёт, что Я вернусь к нему. Они станут призывать Всевышнего, но Бог не поможет им`.7 Мой народ склонен к тому, чтобы отворачиваться от Меня. Хотя пророки и призывают его к Всевышнему, никто не превозносит Его. 7 Мой народ непреклонен в своем отступничестве — они называют его „Богом Высоким“, но не поднимет он никого из них!
8 Как поступлю с тобою, Ефрем? как предам тебя, Израиль? Поступлю ли с тобою, как с Адамою, сделаю ли тебе, что Севоиму? Повернулось во Мне сердце Мое, возгорелась вся жалость Моя!8 `Ефрем, Я не хочу отказаться от тебя. Израиль, Я хочу защитить тебя. Могу ли поступить с тобой, как с Адамою? Могу ли сделать тебе, что Севоиму? Изменилось сердце Моё. Моя любовь к тебе слишком сильна.8 Как Я могу оставить тебя, Ефрем? Как Я могу предать тебя, Израиль? Могу ли поступить с тобой как с Адмой? Могу ли Я сделать тебе то, что Цевоиму? Мое сердце переменилось, пробудилась во Мне жалость. 8 Неужели Я выдам тебя, Ефрем? Неужели продам тебя, Израиль? Неужели поступлю, как с Адмо?й, уподоблю тебя Цевоиму? Переворачивается Мое сердце, пылает Моя жалость!
9 Не сделаю по ярости гнева Моего, не истреблю Ефрема, ибо Я Бог, а не человек; среди тебя Святый; Я не войду в город.9 Я не сделаю по гневу Своему. Я не разрушу Ефрема снова. Я - Бог, а не человек. Я - Святой, и Я с тобой. Я не проявлю гнева Своего.9 Я не поступлю по ярости Своего гнева, не разрушу Ефрема снова, потому что Я — Бог, а не человек, Святой среди тебя. Я не приду в гневе. 9 Нет, Я не дам волю гневу, не буду снова губить Ефрема — ведь Я Бог, а не человек. Среди вас Я, Святой, неужели не войду в город?!»
10 Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,10 Я буду рычать, как лев, и они последуют за Господом. Как лев, будет рычать Он, и Его дети придут с запада, дрожа от страха.10 Они последуют за Мной, Я зарычу, как лев. Когда Я зарычу, Мои дети в трепете придут с запада. 10 Вслед за Господом они пойдут — подобно льву Он будет рычать. Зарычит — в трепете придут из-за моря сыновья;
11 встрепенутся из Египта, как птицы, и из земли Ассирийской, как голуби, и вселю их в домы их, говорит Господь.11 Они придут из Египта, трепеща, как птицы. Они придут из земли Ассирийской, трепеща, как голуби. И Я вселю их в дома их. ` Так сказал Господь.11 Они вернутся из Египта, трепеща как птицы, из Ассирии — как голуби. Я поселю их в их жилищах, – возвещает Господь. 11 из Египта — в трепете, как птицы, как голуби — из страны Ассирийской. Тогда Я снова поселю их в их домах, ?— говорит Господь.
12 Окружил Меня Ефрем ложью и дом Израилев лукавством; Иуда держался еще Бога и верен был со святыми.12 `Ефрем окружил Меня обманом. А народ Израиля - лукавством. Но Иуда всё ещё верен Богу. Иуда верен святым. `12 Ефрем окружил Меня ложью, а дом Израилев обманом, и Иуда сильно противится Богу, и даже верному Святому. 12 Окружил меня ложью Ефрем, коварством — род Израиля! А Иуда еще ходит с Богом и Святому верен.