1 И собрались все Израильтяне к Давиду в Хеврон и сказали: вот, мы кость твоя и плоть твоя;1 Весь народ Израиля пришёл к Давиду в город Хеврон. Они сказали Давиду: `Мы - твоя плоть и кровь.1 Все израильтяне собрались к Давиду в Хеврон и сказали: — Мы — твоя плоть и кровь.1 Все израильтяне собрались к Давиду в Хеврон и сказали: «Мы — плоть от плоти твоей и кость от кости твоей!
2 и вчера, и третьего дня, когда еще Саул был царем, ты выводил и вводил Израиля, и Господь Бог твой сказал тебе: `ты будешь пасти народ Мой, Израиля и ты будешь вождем народа Моего Израиля'.2 В прошлом ты вёл Израиль на войну. Ты вёл нас, когда ещё Саул был царём. Господь сказал тебе: «Давид, ты будешь пастухом Моего народа, народа Израиля. Ты станешь вождём Моего народа»`.2 Даже прежде, когда нашим царем был Саул, это ты водил Израиль в бой. И Господь, твой Бог, сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его вождем».2 Прежде, когда Саул царствовал над нами, ты возглавлял Израиль в военных походах. Господь сказал тебе: „Ты будешь пасти народ Мой Израиль. Ты будешь его правителем!“»
3 И пришли все старейшины Израилевы к царю в Хеврон, и заключил с ними Давид завет в Хевроне пред лицем Господним; и они помазали Давида в царя над Израилем, по слову Господню, чрез Самуила.3 Все вожди Израиля пришли к Давиду в город Хеврон, и Давид заключил там с ними соглашение перед Господом. Вожди помазали Давида быть царём Израиля, сделав по слову Господа, которое Он изрёк через Самуила.3 Когда все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне союз перед Господом, и они помазали Давида в цари над Израилем, как и обещал через Самуила Господь.3 Все старейшины Израиля пришли в Хеврон к царю. Там пред Господом царь Давид заключил с ними договор, и они помазали Давида на царство над Израилем. Так сбылось то, что обещал Господь через Самуила.
4 И пошел Давид и весь Израиль к Иерусалиму, то есть к Иевусу. А там были Иевусеи, жители той земли.4 Давид и все израильтяне пошли к Иерусалиму, который в то время назывался Иевус. Жители того города назывались иевусеи.4 Давид и все израильтяне пошли на Иерусалим (то есть Иевус). Иевусеи, жившие там,4 Давид и все израильтяне отправились в Иерусалим (это и есть Евус), в котором жили евусеи.
5 И сказали жители Иевуса Давиду: не войдешь сюда. Но Давид взял крепость Сион; это город Давидов.5 Жители города сказали Давиду: `Ты не войдёшь в наш город`. Но Давид поразил этих людей и захватил крепость Сион. Это место стало городом Давида.5 сказали Давиду: — Ты не войдешь сюда. Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида.5 Они сказали Давиду: «Ты не войдешь сюда!» Но Давид захватил крепость Сио?н; это теперь Город Давидов.
6 И сказал Давид: кто прежде всех поразит Иевусеев, тот будет главою и военачальником. И взошел прежде всех Иоав, сын Саруи, и сделался главою.6 Давид сказал: `Тот, кто поведёт атаку на иевусеев, станет главным над всем моим войском`. Иоав, сын Саруи, повёл атаку, и он стал главным военачальником.6 Давид сказал: — Кто ударит по иевусеем первым, станет главой войска. Первым поднялся Иоав, сын Саруи, и получил командование.6 Давид сказал: «Кто первым ворвется к евусеям, тот и будет главным, тот станет военачальником!» Первым оказался Иоав, сын Церуи, он стал военачальником.
7 Давид жил в той крепости, потому и называли ее городом Давидовым.7 Давид жил в той крепости, поэтому её и назвали городом Давида.7 Давид обосновался в крепости и потому она стала называться городом Давида.7 Давид поселился в захваченной крепости, потому ее и назвали Городом Давидовым.
8 И он обстроил город кругом, начиная от Милло, всю окружность, а Иоав возобновил остальные части города.8 Давид построил город вокруг крепости. Он построил его от Милло до стены вокруг города, а Иоав отстроил остальные части города.8 Он обстроил ее кругом от Милло до окружной стены, а Иоав отстроил остальные части города.8 Давид отстроил город, от Милло? и дальше, а Иоав восстановил остальные части города.
9 И преуспевал Давид, и возвышался более и более, и Господь Саваоф был с ним.9 Величие Давида росло, и Господь Всемогущий был с ним.9 Давид становился все более и более крепок силой, потому что с ним был Господь сил.9 Давид укреплялся и возвеличивался, Господь Воинств был с ним.
10 Вот главные из сильных у Давида, которые крепко подвизались с ним в царстве его, вместе со всем Израилем, чтобы воцарить его, по слову Господню, над Израилем,10 Вот список начальников над воинами Давида. Они, и все израильтяне, поддерживали его во время его царствования и сделали его царём Израиля. Всё случилось так, как говорил Господь.10 Вот вожди воинов Давида, которые вместе со всем Израилем своей силой поддержали его в его царстве, чтобы воцарить его, как обещал Господь.10 Вот военачальники Давида, которые поддерживали его во время его правления и вместе со всеми израильтянами помогли ему взойти на царство, как и обещал Господь.
11 и вот число храбрых, которые были у Давида: Иесваал, сын Ахамани, главный из тридцати. Он поднял копье свое на триста человек и поразил их в один раз.11 Вот список храбрых воинов Давида: Иесваал Ахаманитянин. Иесваал был главным над начальниками колесниц. Иесваал своим копьём убил триста человек за один раз.11 Вот список воинов Давида: Иашовеам, сын Ахамани, который был главой троих ; он сражался с копьем против трехсот человек и убил их в одной схватке.11 Вот список лучших воинов Давида: Иошова?м, сын Хахмони, начальник гвардии. Он за один раз убил копьем триста врагов.
12 По нем Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трех храбрых:12 Следующим был Елеазар, сын Додо из Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев.12 После него в числе троих воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додай.12 Второй после него человек — Элеазар, сын Додо?, ахохитянин. Он был одним из трех воинов,
13 он был с Давидом в Фасдамиме, куда Филистимляне собрались на войну. Там часть поля была засеяна ячменем, и народ побежал от Филистимлян;13 Елеазар был с Давидом в Фасдамиме. Филистимляне пришли туда воевать. В том месте было поле, засеянное ячменём, и израильтяне побежали от филистимлян.13 Он был с Давидом в Пас-Дамиме, когда филистимляне собрались там для битвы. Там было поле, засеянное ячменем. Войско стало разбегаться перед филистимлянами,13 которые были вместе с Давидом в Пас-Даммиме, где филистимляне собрались для битвы. Там было ячменное поле. И когда народ обратился перед филистимлянами в бегство,
14 но они стали среди поля, сберегли его и поразили Филистимлян. И даровал Господь спасение великое!14 Но три героя стали среди поля, защитили его, и разбили филистимлян. Господь дал израильтянам одержать великую победу!14 но эти воины встали посреди поля, защитили его и поразили филистимлян, и Господь даровал им великую победу.14 те трое воинов встали посреди поля и, сражаясь с филистимлянами, защитили поле — Господь даровал великую победу.
15 Трое сих главных из тридцати вождей взошли на скалу к Давиду, в пещеру Одоллам, когда стан Филистимлян был расположен в долине Рефаимов.15 Однажды Давид был в пещере Одоллам, а филистимляне были внизу, в долине Рефаим. Эти трое из тридцати героев проползли всю дорогу до этой пещеры, чтобы быть с Давидом.15 Трое из тридцати вождей пришли к Давиду к скале у пещеры Адуллам, когда войско филистимлян стояло лагерем в долине Рефаим.15 Эти трое гвардейцев пришли к Давиду в Адулла?мскую пещеру среди скал; а филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов.
16 Давид тогда был в укрепленном месте, а охранное войско Филистимлян было тогда в Вифлееме.16 В другой раз Давид находился в крепости, а группа филистимских воинов была в Вифлееме.16 Давид тогда был в укреплении, а филистимский отряд разместился в Вифлееме.16 Давид находился в крепости, а отряд филистимлян стоял у Вифлеема.
17 И сильно захотелось пить Давиду, и он сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?17 Давид очень хотел пить. Он сказал: `Я бы хотел, чтобы кто-нибудь дал мне воды из колодца возле городских ворот Вифлеема`.17 Давида томила жажда, и он сказал: — О, если бы кто-нибудь принес мне попить из колодца у вифлеемских ворот!17 Давид мучился жаждой и произнес: «Если б кто дал мне напиться воды из колодца, что у ворот Вифлеема!»
18 Тогда эти трое пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли, и принесли Давиду. Но Давид не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,18 Тогда эти трое пробились сквозь филистимское войско, достали немного воды из колодца возле городских ворот Вифлеема, и принесли её Давиду. Но Давид отказался пить. Он вылил воду на землю, как приношение Господу.18 Тогда те трое пробились через филистимский лагерь, зачерпнули воды из колодца у вифлеемских ворот и принесли Давиду. Но он отказался пить и вылил воду как приношение Господу.18 Эти трое воинов прорвались через филистимский лагерь и начерпали воды из колодца, что у ворот Вифлеема. Они принесли ее Давиду, но он отказался пить и вылил ее, совершив возлияние Господу.
19 и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли воду. И не захотел пить ее. Вот что сделали трое этих храбрых.19 Давид сказал: `Боже, я не могу пить эту воду. Стану ли я пить кровь людей, которые рисковали своей жизнью, чтобы добыть её для меня!`. Вот почему Давид не захотел пить её. Трое героев совершили много подвигов, подобных этому.19 — Сохрани меня Бог сделать это! — сказал он. — Разве я стану пить кровь этих людей. Ведь они принесли воду, рискуя своей жизнью! И Давид не стал пить. Таковы подвиги этих трех воинов.19 «Сохрани меня Господь! Не стану я это пить! Это же кровь тех людей, которые рисковали своей жизнью!» — сказал он и не стал пить. Вот чем знамениты эти три воина.
20 И Авесса, брат Иоава, был главным из трех: он убил копьем своим триста человек, и был в славе у тех троих.20 Авесса, брат Иоава, был главным из тридцати героев. Он сразился с тремястами воинами и убил их своим копьём. Авесса был так же знаменит, как те три героя.20 Брат Иоава Авишай, был главой троих. Он с копьем сражался против трехсот человек, перебил их всех и прославился наравне с теми тремя.20 Авишай, брат Иоава, был командиром гвардии. Он убил своим копьем триста врагов, и в гвардии его уважали.
21 Из трех он был знатнейшим и был начальником; но с теми тремя не равнялся.21 Авесса был более знаменит, чем тридцать героев. Он стал их вождём, но он не был одним из тех троих.21 Он был самым знаменитым из тридцати и стал их вождем, но не равнялся с теми тремя.21 Он был самым прославленным из тридцати и стал во главе них, но в число трех верховных военачальников не входил.
22 Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила: он поразил двух Ариилов Моавитских; он же сошел и убил льва во рве, в снежное время;22 Ванея, сын Иодая, был могучим человеком. Он был из Кавцеила. Ванея совершал храбрые дела. Ванея убил двух из лучших людей страны Моавитской. Однажды, когда шёл снег, Ванея спустился в яму и убил льва.22 Ванея, сын Иодая, был доблестным воином из Кавцеила, совершившим великие подвиги. Он сразил двух сильнейших воинов из Моава. Еще он спустился в ров в снежный день и убил там льва.22 Беная, сын Иехояды, могучий храбрец из Кавцеэла, известен многими делами. Он убил двух могучих, как львы, воинов-моавитян. А однажды, когда выпал снег, он спустился в яму для сбора воды и убил льва, попавшего туда.
23 он же убил Египтянина, человека ростом в пять локтей: в руке Египтянина было копье, как навой у ткачей, а он подошел к нему с палкою и, вырвав копье из руки Египтянина, убил его его же копьем:23 И ещё Ванея убил египетского воина, который был ростом в пять локтей. У египтянина было очень большое и тяжёлое копьё, длинное, как шест у ткацкого станка, а у Ваней была только дубинка. Ванея вырвал копьё из рук египтянина и убил того его же собственным копьём.23 Он также сразил египтянина, который был пяти локтей ростом. В руке у египтянина было копье, большое, как ткацкий навой, но Ванея вышел против него с палкой. Он вырвал копье из руки египтянина и убил его этим же копьем.23 Еще он убил огромного египтянина ростом в пять локтей, копье у него в руке было как навой ткацкого станка. А Беная вышел на него с одной палкой, отобрал у него копье и убил египтянина его же собственным копьем.
24 вот что сделал Ванея, сын Иодая. И он был в славе у тех троих храбрых;24 Ванея, сын Иодая, совершил много смелых поступков, подобных этому. Ванея был так же знаменит, как три героя.24 Таковы были подвиги Ванеи, сына Иодая. Он прославился наравне с теми тремя.24 Вот чем знаменит Беная, сын Иехояды. В гвардии его уважали.
25 он был знатнее тридцати, но с тремя не равнялся, и Давид поставил его ближайшим исполнителем своих приказаний.25 Ванея был более знаменит, чем тридцать героев, но он не был одним из тех троих. Давид назначил Ванею начальником своих телохранителей.25 Он был знаменит среди тридцати, но славой с теми тремя не равнялся. Давид сделал его начальником своей стражи.25 Он был одним из самых знатных гвардейцев, но в число трех верховных военачальников не входил. Давид назначил его ответственным за свою охрану.
26 А главные из воинов: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема;26 Храбрые воины (тридцать героев) были: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо из Вифлеема;26 Главными из воинов были: Асаил, брат Иоава, Элханан, сын Додо из Вифлеема,26 Другие могучие воины: Асаил, брат Иоава; Элхана?н, сын Додо, из Вифлеема;
27 Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;27 Шамма Гародитянин; Херец Пелонитянин;27 Шамма из Гарода, пелонитянин Хелец,27 Шаммо?т из Харо?ра; Хелец пелонянин;
28 Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;28 Ира, сын Икеша, Фекоитянин; Евиезер Анафофянин;28 Ира, сын Икеша, из Текоа, Авиезер из Анатота,28 Ира?, сын Икке?ша, из Текоа; Авиэзер из Анатота;
29 Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;29 Сивхай Хушатянин; Илай Ахохиянин;29 хушатянин Сивхай, ахохитянин Илай,29 Сиббеха?й из Хуши; Ила?й ахохитянин;
30 Магарай Нетофафянин; Хелед, сын Вааны, Нетофафянин;30 Магарай Нетофатитянин; Хелед, сын Вааны, Хетофафянин;30 нетофитянин Магарай, Хелед, сын Бааны нетофитянина,30 Махра?й из Нетофы; Хе?лед, сын Бааны, из Нетофы;
31 Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; Ванея Пирафонянин;31 Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; Ванея Пирафонянин;31 Иттай, сын Рибая, из Гивы, что в земле Вениамина, пирафонянин Ванея,31 Ита?й, сын Рива?я, из Гивы Вениаминовой; Беная из Пирато?на;
32 Хурай из Нагале-Гааша; Авиел из Аравы;32 Хурай из Нагале-Гааша; Авиел из Аравы;32 Хурай из Нахле-Гааша, арбатитянин Авиил,32 Хура?й из долины Га?аша; Авиэл арватянин;
33 Азмавеф Бахарумиянин; Елияхба Шаалбонянин.33 Азмавеф Бахарумиянин; Елияхба Шаалбонянин;33 Азмавет из Бахарума, шаалбонитянин Елияхба,33 Азмавет из Бахару?ма; Эльахба? из Шаалво?на;
34 Сыновья Гашема Гизонитянина: Ионафан, сын Шаге, Гараритянин;34 Сыновья Гашема Гизонитянина; Ионафан, сын Шаге, Гараритянин;34 гизонитянин Гашем, Ионафан, сын араритянина Шаге,34 сыновья Хаше?ма гизонитянина; Ионафан, сын Шаге?, хараритянин;
35 Ахиам, сын Сахара, Гараритянин; Елифал, сын Уры;35 Ахиам, сын Сахара, Гараритянин; Елифал, сын Уры;35 Ахиам, сын араритянина Сахара, Елифал, сын Ура,35 Ахиа?м, сын Саха?ра, хараритянин; Элифа?л, сын Ура;
36 Хефер из Махеры; Ахиа Пелонитянин;36 Хефер из Махеры; Ахиа Пелонитянин;36 мехератитянин Хефер, пелонитянин Ахия,36 Хефер мехаратянин; Ахия пелонитянин;
37 Хецрой Кармилитянин; Наарай, сын Езбая;37 Хецрой Кармилитянин; Наарай, сын Езбая;37 Хецрай из Кармила, Наарай, сын Езбая,37 Хецро? из Кармила; Наара?й, сын Эзба?я;
38 Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Гагрия;38 Иоиль, брат Нафана; Мивхар, сын Гагрия;38 Иоиль брат Нафана, Мивхар, сын Гагрия,38 Иоиль, брат Нафана; Мивха?р, сын Хагри;
39 Целек Аммонитянин; Нахарай Берофянин, оруженосец Иоава, сына Саруи;39 Целек Аммонитянин; Нахарай Берофянин (Нахарай был оруженосцем Иоава, сына Саруи);39 аммонитянин Целек, Нахарай из Берота, оруженосец Иоава, сына Саруи,39 Це?лек, аммонитянин; Нахра?й из Беэро?та (он был оруженосцем Иоава, сына Церуи);
40 Ира Ифриянин; Гареб Ифриянин;40 Ира Ифриянин; Гареб Ифриянин;40 итриянин Ира, итриянин Гарев,40 Ира итритянин; Гаре?в итритянин;
41 Урия Хеттеянин; Завад, сын Ахлая;41 Урия Хеттеянин; Завад, сын Ахлая;41 хетт Урия, Завад, сын Ахлая,41 Урия хетт; Завад, сын Ахлая;
42 Адина, сын Шизы, Рувимлянин, глава Рувимлян, и у него было тридцать;42 Адина, сын Шизы, из племени Рувима. (Адина был главой племени Рувима, с ним было тридцать рувимлян.);42 Адина, сын Шизы, из рода Рувима (он был вождь рувимитян, и с ним было тридцать воинов),42 Адина?, сын Шизы, из племени Рувима, предводитель своих соплеменников, и с ним тридцать человек;
43 Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;43 Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;43 Ханан, сын Маахи, митнитянин Иосафат,43 Ханан, сын Маахи, Иосафа?т митнитянин;
44 Уззия Аштерофянин; Шама и Иеиел, сыновья Хофама Ароерянина;44 Уззия Аштерофянин; Шама и Иеиел, сыновья Хофама Ароерянина;44 аштератит Уззия, Шама и Иеил, сыновья Хофама из Ароера,44 Узия аштератянин; Шама? и Иеиэл, сыновья Хотама, из Ароэра;
45 Иедиаел, сын Шимрия, и Иоха, брат его, Фициянин;45 Иедиаел, сын Шимрия; Иоха, брат его, Фициянин;45 Иедиаел, сын Шимрия, его брат фициянин Иоха,45 Иедиаэл, сын Шимри, и его брат Иоха тицитянин;
46 Елиел из Махавима, и Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама, и Ифма Моавитянин;46 Елиел из Махавима; Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама; Ифма Моавитянин;46 махавитянин Елиел, Иеривай и Иошавия, сыновья Елнаама, моавитянин Ифма,46 Элиэл махавитянин; Иерива?й и Иоша?вия, сыновья Элна?ама; Итма? моавитянин;
47 Елиел, Овед и Иасиел из Мецоваи.47 Елиел; Овед; и Иасиел из Мецоваи.47 Елиел, Овид и Иасиел из Мецоваи.47 Элиэл, Овед и Яасиэл из Мецовы.