1 Гофолия, мать Охозии, видя, что сын ее умер, встала и истребила все царское племя.1 Когда Гофолия, мать Охозии, увидела, что сын её умер, она встала и убила всю царскую семью.1 Когда Аталия, мать Охозии, увидела, что ее сын мертв, она встала и погубила всю царскую семью.1 Когда Гофо?лия, мать Ахазии, узнала о смерти сына, она перебила всех наследников престола.
2 Но Иосавеф, дочь царя Иорама, сестра Охозии, взяла Иоаса, сына Охозии, и тайно увела его из среды умерщвляемых сыновей царских, его и кормилицу его, в постельную комнату; и скрыли его от Гофолии, и он не умерщвлен.2 Иосавеф была дочерью Иорама и сестрой Охозии. Иосавеф взяла Иоаса, сына Охозии, и увела его, когда убивали остальных царских детей. Она увела Иоаса и его кормилицу в свою спальню, и спрятала их там, и поэтому Иоас не был убит.2 Но Иосавеф, дочь царя Иорама и сестра Охозии, взяла Иоаша, сына Охозии, выкрала его из среды царских сыновей, которых должны были убить, и спрятала его вместе с кормилицей в спальне. Так она укрыла его от Аталии, и он не был убит.2 Но Иехошева?, дочь царя Иорама и сестра Ахазии, похитила Иоа?са, сына Ахазии, и не дала убить его вместе с другими царевичами — спрятала его в спальне, вместе с его кормилицей. Так, благодаря Иехошеве, Иоас был спрятан от Гофолии и избежал смерти.
3 И был он с нею скрываем в доме Господнем шесть лет, между тем как Гофолия царствовала над землею.3 Иоас с кормилицей прятались в храме Господа шесть лет, пока Гофолия правила над землёй Иудейской.3 Он скрывался с кормилицей в доме Господа шесть лет, пока Аталия правила страной.3 Шесть лет его вместе с кормилицей скрывали в Храме Господа. Страной в это время правила Гофолия.
4 В седьмой год послал Иодай, и взял сотников из телохранителей и скороходов, и привел их к себе в дом Господень, и сделал с ними договор, и взял с них клятву в доме Господнем, и показал им царского сына.4 На седьмой год Подай послал за командирами сотен, за телохранителями царскими и за стражниками. Он собрал их вместе в храме Господа и заключил с ними договор, взяв с них клятву в храме Господа, и показал им царского сына (Иоаса).4 На седьмом году правления Аталии Иодай послал за сотниками царской охраны и дворцовой стражи, чтобы их привели к нему в дом Господа. Он заключил с ними завет, взял с них клятву в доме Господа и показал им царского сына.4 На седьмой год Иехояда? велел карийским сотникам и сотникам стрелков собраться к нему, в Храм Господа. Он привел их к присяге, заставив дать клятву в Храме Господа, показал им царевича
5 И дал им приказание, сказав: вот что вы сделайте: третья часть из вас, из приходящих в субботу, будет содержать стражу при царском доме;5 Затем Подай дал им приказание. Он сказал: `Вот что вы должны сделать. Третья часть из вас должна приходить в начале каждой субботы. Вы будете охранять царя в царских палатах.5 Он приказал им: — Вот, что вы должны сделать: треть из вас, кто заступает на службу в субботу, будет стеречь царский дворец,5 и отдал приказ: «Вот что вы должны делать. Пусть треть из тех, кто заступает в эту субботу на службу, несет охрану дворца,
6 третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей, и содержите стражу дома, чтобы не было повреждения;6 Другая треть будет у ворот Сур, а третья часть будет у ворот сзади стражников, чтобы вы, как стена, защищали Иоаса.6 вторая треть — ворота Сур и последняя треть — ворота, что за дворцовыми стражниками. Вы никого не должны подпускать к дому.6 треть — пусть станет у ворот Сур, и треть — у ворот Стрелков; вам надлежит охранять дворец.
7 и две части из вас, из всех отходящих в субботу, будут содержать стражу при доме Господнем для царя;7 И в конце каждой субботы две трети из вас будут охранять дом Господа и защищать царя.7 А два ваших подразделения, что обычно уходят со службы в субботу, должны остаться при доме Господа охранять царя.7 А другие два отряда — те, кто не должен в эту субботу заступать на службу, — пусть будут у Храма Господа; вам надлежит охранять царя.
8 и окружите царя со всех сторон, каждый с оружием своим в руке своей; и кто вошел бы в ряды, тот да будет умерщвлен. И будьте при царе, когда он выходит и когда входит.8 Вы должны быть при царе, когда и куда бы он ни выходил. Окружите царя со всех сторон. У каждого стражника должно быть оружие в руке. Убивайте любого, кто подойдёт к вам слишком близко`.8 Встаньте вокруг царя, каждый с оружием в руках, и убивайте всякого, кто подойдет к вашим рядам. Будьте при царе, куда бы он ни пошел.8 Станьте вокруг царя с оружием в руках. Всякий, кто направится к Рядам, будет убит. Повсюду следуйте за царем».
9 И сделали сотники все, что приказал Иодай священник, и взяли каждый людей своих, приходящих в субботу и отходящих в субботу, и пришли к Иодаю священнику.9 Командиры сотен сделали всё, что приказал им священник Иодай. Каждый взял своих людей. Одна группа должна была охранять царя в субботу, а две другие группы должны были охранять царя в течение недели. Все они пришли к священнику Иодаю9 Сотники сделали все так, как приказал священник Иодай. Каждый взял своих людей ? и тех, кто заступал на службу в ту субботу, и тех, кто в ту субботу уходил со службы, ? и пришел к священнику Иодаю.9 Сотники исполнили все, что приказал им священник Иехояда. Все они — и те, кто в ту субботу заступал на службу, и те, кто не заступал, — пришли к священнику Иехояде, каждый со своей сотней,
10 И раздал священник сотникам копья и щиты царя Давида, которые были в доме Господнем.10 и он раздал сотникам копья и щиты, которые принадлежали царю Давиду и которые находились в храме Господа.10 Он раздал сотникам копья и щиты, которые некогда принадлежали царю Давиду и находились в доме Господа.10 а священник Иехояда выдал им копья и колчаны царя Давида, хранившиеся в Храме Господа.
11 И стали скороходы, каждый с оружием в руке своей, от правой стороны дома до левой стороны дома, у жертвенника и у дома, вокруг царя.11 Эти стражники, каждый с оружием в руках, стали от правого угла храма до левого угла храма. Они стояли вокруг алтаря и храма, и вокруг царя, когда он шёл в храм.11 Стражи с оружием в руках встали вокруг царя от южной стороны дома до северной, вокруг жертвенника и дома.11 Стрелки, с оружием в руках, встали от южного крыла Храма до северного, а также у жертвенника и перед Храмом, чтобы охранять царя со всех сторон.
12 И вывел он царского сына, и возложил на него царский венец и украшения, и воцарили его, и помазали его, и рукоплескали и восклицали: да живет царь!12 Эти люди вывели Иоаса, возложили на него корону и дали ему копию соглашения между царём и Богом. Затем они помазали его на царство и сделали его новым царём. Они хлопали в ладоши и кричали: `Да здравствует царь!`12 Иодай вывел сына царя, возложил на него корону, дал ему копию Закона и провозгласил его царем. Его помазали, и народ рукоплескал и кричал: — Да здравствует царь!12 Иехояда вывел царевича, возложил на него корону и вручил ему знаки царского достоинства. Иоаса провозгласили царем, помазали его на царство и, рукоплеща, стали кричать: «Да здравствует царь!»
13 И услышала Гофолия голос бегущего народа, и пошла к народу в дом Господень.13 Когда Гофолия услышала шум, производимый стражниками и народом, она пошла к народу в храм Господа.13 Услышав шум стражи и народа, Аталия отправилась к ним в дом Господа.13 Услышав шум собравшегося народа и стрелков, Гофолия вышла к собравшимся, к Храму Господа, —
14 И видит, и вот царь стоит на возвышении, по обычаю, и князья и трубы подле царя; и весь народ земли веселится, и трубят трубами. И разодрала Гофолия одежды свои, и закричала: заговор! заговор!14 Гофолия увидела царя возле колонны, где обычно стоят цари. Она также увидела вождей и людей, играющих на трубах для царя, увидела, что весь народ счастлив, и услышала трубы. Тогда она разодрала свои одежды и закричала: `Измена! Измена!`14 Она посмотрела и увидела: у колонны, как велит обычай, стоял царь! Возле него были начальники отрядов и трубачи, и весь народ страны ликовал и трубил в трубы. Аталия разорвала свои одежды и закричала: — Заговор! Заговор!14 и видит, что на помосте, как положено по обычаю, стоит царь, рядом с царем стоят военачальники, трубачи с трубами, а народ ликует и трубит в трубы. И тогда, разодрав одежды, закричала Гофолия: «Измена, измена!»
15 И дал приказание Иодай священник сотникам, начальствующим над войском, и сказал им: `выведите ее за ряды, а кто пойдет за нею, умерщвляйте мечом', так как думал священник, чтобы не умертвили ее в доме Господнем.15 Священник Иодай приказал сотникам, которые командовали воинами: `Окружите Гофолию и выведите её с территории храма. Все её последователи должны быть убиты. Но она не должна быть убита в храме Господа`.15 Священник Иодай приказал сотникам, которые распоряжались войском: — Выведите ее за пределы дома и убейте мечом всякого, кто за ней пойдет. (Потому что священник сказал: «Ее нельзя предавать смерти в Господнем доме».)15 Священник Иехояда приказал сотникам, которые командовали отрядами: «Выведите ее из Храма, к Рядам. Кто будет на ее стороне — убивайте». (Он подумал, что нельзя убивать ее прямо в Храме Господа.)
16 И дали ей место, и она прошла чрез вход конский к дому царскому, и умерщвлена там.16 Воины расчистили дорогу для Гофолии, она прошла во дворец через конский вход и там была убита.16 Ее схватили и повели к царскому дворцу через вход, которым водят коней, и там она была предана смерти.16 Гофолию схватили, через Конские ворота отвели во дворец и там убили.
17 И заключил Иодай завет между Господом и между царем и народом, чтоб он был народом Господним, и между царем и народом.17 Затем Иодай заключил соглашение между Господом, и между царём и народом. Это соглашение показывало, что царь принадлежит Господу. Иодай также заключил соглашение между царём и народом.17 А Иодай заключил завет между Господом, царем и народом, что они будут народом Господа. Еще он заключил завет между царем и народом.17 Священник Иехояда привел царя и народ к присяге на верность Господу — чтобы народ этот был народом Господа, а народ он привел к присяге на верность царю.
18 И пошел весь народ земли в дом Ваала, и разрушили жертвенники его, и изображения его совершенно разбили, и Матфана, жреца Ваалова, убили пред жертвенниками. И учредил священник наблюдение над домом Господним.18 Затем весь народ отправился в храм Ваала и разрушил его. Они разбили статуи Ваала и его алтари на мелкие кусочки. Они также убили перед алтарями и Матфана, священника Ваала. Затем священник Иодай поставил людей охранять храм Господа.18 Весь народ страны пошел к храму Баала и разрушил его. Они разбили на куски жертвенники и идолов и убили перед жертвенниками Маттана, жреца Баала. Затем священник Иодай установил присмотр за домом Господа.18 Потом весь народ пошел к храму Ваала и разрушил его. Жертвенники и статуи разбили, а Матта?на, Ваалова жреца, убили прямо перед жертвенниками. Оставив охрану при Храме Господа,
19 И взял сотников и телохранителей и скороходов и весь народ земли, и проводили царя из дома Господня, и пришли по дороге чрез ворота телохранителей в дом царский; и он воссел на престоле царей.19 Священник вёл за собой весь народ. Они вышли из храма Господа в царские палаты. Охранники, телохранители (Керети) и командиры шли с царём, а весь остальной народ следовал за ними. Они пришли ко входу в царские палаты, и царь Иоас занял своё место на царском троне.19 Он взял с собой сотников, царскую охрану, дворцовую стражу и весь народ страны, и они вместе вывели царя из дома Господа и вошли в царский дворец через ворота Стражи. Царь сел на свое место на царском престоле,19 Иехояда, в сопровождении сотников, карян, стрелков и всего народа, вывел царя из Храма Господа и через ворота Стрелков ввел во дворец. Иоас воссел на царский трон.
20 И веселился весь народ земли, и город успокоился. А Гофолию умертвили мечом в царском доме.20 Весь народ был счастлив, и город успокоился. Гофолия была убита мечом возле царских палат.20 и весь народ страны ликовал. А город, после того, как Аталия была убита мечом в царском дворце, успокоился.20 Народ ликовал, в городе воцарилось спокойствие. Гофолию убили во дворце.
21 Семи лет был Иоас, когда воцарился.21 Иоасу было семь лет, когда он стал царём.21 Иоашу было семь лет, когда он начал царствовать.21 Семь лет было Иоасу, когда он стал царем.