1 Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его! | 1 Благодарите Господа за Его доброту, любовь Его беспредельна. | 1 Благодарите Господа, потому что Он благ, и милость Его навеки! | 1 Хвалите Господа, ибо Он благ! Ибо навеки милость Его! |
2 Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага, | 2 Пусть это скажут все, кого Он спас от рук врагов, | 2 Пусть скажут это избавленные Им, те, кого Он избавил от руки врага | 2 Это скажут те, кого Господь освободил — избавил от рук врага, |
3 и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря. | 3 кого собрал Он вместе изо всех земель: с юга и севера, запада и востока. | 3 и собрал из разных земель – с востока, с запада, с севера и с юга. | 3 кого собрал Он со всех краев: с востока и с запада, с севера и с моря. |
4 Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города; | 4 В пустыне часть людей бродила, искала место для жилья. Но в город, где могли бы поселиться, они путей не находили. | 4 Блуждали они в пустыне по безлюдным дорогам и не нашли города, в котором могли бы поселиться. | 4 Одни блуждали по безводной пустыне, потеряли дорогу к людским селеньям, |
5 терпели голод и жажду, душа их истаевала в них. | 5 Жажду и голод они терпели, жизнь покидала их. | 5 Они голодали и жаждали, и томилась их душа. | 5 их мучили голод и жажда, и жизнь покидала их. |
6 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их, | 6 Тогда они воззвали к Богу. Он снова спас их от беды. | 6 Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он освободил их от бедствий. | 6 Но воззвали они к Господу в несчастье своем — и Он избавил их от беды: |
7 и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу. | 7 Он указал дорогу в город, где можно было поселиться. | 7 Повел их прямым путем в город, где они могли поселиться. | 7 показал им правильный путь, дорогу к людским селеньям. |
8 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих: | 8 Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для человека. | 8 Да славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей, | 8 И славят они Господа за Его милость, за чудеса, что Он творит для людей. |
9 ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами. | 9 Он даёт утоленье жаждущим и насыщает голодных. | 9 ведь Он утолил душу жаждущую и душу голодную насытил благами. | 9 За то, что жаждущих Он напоил, насытил голодных. |
10 Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом; | 10 Некоторые были заперты в темницах, окованные скорбию и железом. | 10 Они сидели во тьме и в тени смерти, окованные бедствием и железом, | 10 Другие сидели во тьме и мраке, в железных оковах мучились, |
11 ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего. | 11 Они отказывались от Его советов, противились всему, что Он сказал. | 11 потому что восстали против слов Божьих и пренебрегли советом Всевышнего. | 11 за то, что отвергли слова Бога, не послушались воли Вышнего. |
12 Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего. | 12 Он сделал жизнь их тяжёлой, и не было души, чтоб им помочь. | 12 Поэтому Он смирил их сердце тяжелым трудом; они падали, и некому было помочь. | 12 Он смирял их тяжким трудом; упадут — никто не поможет! |
13 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; | 13 Тогда они воззвали к Богу, и их избавил Он от бед. | 13 Тогда воззвали они к Господу в несчастье своем, и Он спас их от бедствий. | 13 Но воззвали они к Господу в несчастье своем — и Он избавил их от беды: |
14 вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их. | 14 Он вывел их из темноты, разбил оковы. | 14 Вывел их из темноты и из тени смерти, сломав их оковы. | 14 вывел Он их из мрака и тьмы и их оковы разбил. |
15 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих: | 15 Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей. | 15 Да славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей, | 15 И славят они Господа за Его милость, за чудеса, что Он творит для людей. |
16 ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил. | 16 Бронзовые ворота Он разбивает и решетки железные рвёт. | 16 ведь Он сокрушил бронзовые ворота и сломал железные засовы. | 16 За то, что сокрушил медные двери, разломал железные засовы. |
17 Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои; | 17 Безрассудные страдали от грехов своих. | 17 Безрассудные страдали за свои грехи и за свое беззаконие. | 17 Кого-то грех до болезни довел — и страдали они за свою вину, |
18 от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти. | 18 От всякой пищи отвращалась их душа, они приблизились к воротам смерти. | 18 От всякой пищи отвращалась их душа, и они приближались к воротам смерти. | 18 их душа отвращалась от пищи, они были уже у врат смерти. |
19 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; | 19 Тогда воззвали к Господу они, и Он их избавил от бед. | 19 Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он спас их от бедствий. | 19 Но воззвали они к Господу в несчастье своем — и Он избавил их от беды: |
20 послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их. | 20 Он излечил и уберёг их от могилы. | 20 Послал Свое слово и излечил их, избавил их от гибели. | 20 послал слово Свое, исцелил их — и избавил их от могилы. |
21 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих! | 21 Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей. | 21 Да славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для сынов человеческих; | 21 И славят они Господа за Его милость, за чудеса, что Он творит для людей. |
22 Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением! | 22 Господу жертвы воздай и радостными песнями рассказывай о делах Его великих. | 22 да приносят Ему жертвы благодарения и возвещают о Его делах с радостью. | 22 Приносят они Ему жертву хвалы, радуясь, возвещают, что сделал Он. |
23 Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, | 23 Вышли другие в море на своих кораблях, через далёкие воды отправились по делам. | 23 Ходящие на судах в море, трудящиеся в больших водах | 23 Иные плавали по морю на кораблях, по безбрежным водам прокладывали путь. |
24 видят дела Господа и чудеса Его в пучине: | 24 И даже в безднах они увидали Господа нашего благие дела. | 24 видели и они дела Господа, Его чудеса в глубинах. | 24 Они — свидетели деяний Господа, чудес, что Он средь пучины творит. |
25 Он речет, - и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его: | 25 Но вот Он повелел - и налетела буря, взметнулись высокие волны. | 25 Он говорил, и восстал штормовой ветер, поднимая высокие волны. | 25 Он слово сказал — и подул ветер, поднял бурю на море. |
26 восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии; | 26 Они до небес людей поднимали, бросали в бездну их. И теряли люди мужество, | 26 Корабли восходили до небес и низвергались в бездну; душа моряков таяла в бедствии. | 26 До небес взмывали они и падали в бездну, их сердца сжимались от ужаса. |
27 они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает. | 27 падали и спотыкались. И мореходов мастерство их не могло спасти. Падали и спотыкались, как пьяные, забывали своё мастерство мореходы. | 27 Они кружились и шатались, как пьяные, и вся мудрость их исчезла. | 27 Кружились они, шатались, как пьяные, все умения их стали бесполезны. |
28 Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их. | 28 Тогда от несчастий воззвали они к Богу, и Он их избавил от бед. | 28 Но воззвали они к Господу в своем несчастье, и Он вывел их из бедствий. | 28 Но воззвали они к Господу в несчастье своем — и Он избавил их от беды. |
29 Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают. | 29 Утихомирил Он бурю до шёпота, волны - до ряби. | 29 Он превратил бурю в штиль, и умолкали морские волны. | 29 Унял бурю, настала тишина, и волнение утихло. |
30 И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани. | 30 Радость вернулась ко всем и к желанной пристани их направил Господь. | 30 Обрадовались люди, что волны утихли, и привел Он их к желаемой гавани. | 30 Как рады они были, что буря улеглась! Он привел их в желанную гавань. |
31 Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих! | 31 Благодарите Господа за Его любовь, за всё, что Он сделал для людей. | 31 Да славят Господа за Его милость и за Его чудесные дела для людей; | 31 И славят они Господа за Его милость, за чудеса, что Он творит для людей. |
32 Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин! | 32 Превознеси Его перед толпой и восхваляйте на совете мудрейших. | 32 да превозносят Его в народном собрании и хвалят Его в кругу старейшин. | 32 В народном собрании превозносят Его, прославляют среди старейшин. |
33 Он превращает реки в пустыню и источники вод - в сушу, | 33 Он превратил реки в пустыни, ручьи - в землю иссохшую, | 33 Он превращает реки в пустыню и источники вод — в сушу, | 33 Там, где реки текли, Он сделал пустыню, там, где били источники, — ныне сушь. |
34 землю плодородную - в солончатую, за нечестие живущих на ней. | 34 превратил плодородную землю в пустошь солёную за проступки людей там живущих. | 34 плодородную землю — в солончак за нечестие живущих на ней. | 34 Плодородную землю Он обратил в солончак за грехи жителей ее. |
35 Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую - в источники вод; | 35 Иссохшую землю Он напоил ручьями, и превратил пустыню в озёра. | 35 И Он превращает пустыню в озеро и иссохшую землю — в источники вод. | 35 А на месте пустыни устроил Он озеро, там, где сушь была раньше, — источники бьют. |
36 и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания; | 36 И привёл Он туда голодных, и они основали свой город, где могли поселиться. | 36 Он поселяет в ней голодных, чтобы они построили город для обитания, | 36 Он приводит туда тех, кто прежде голодал; они строят селенья, живут в них, |
37 засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды. | 37 Виноград посадили, засеяли поле и богатый урожай получили. | 37 засевают поля и насаждают виноградники, которые приносят обильные плоды. | 37 они засеивают поля, виноградники разводят и собирают урожай. |
38 Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет. | 38 Благословил их Господь, и умножилось их число, и стадам их Он не позволял уменьшаться. | 38 Он благословляет их, и они весьма размножаются; не позволяет Он их стадам уменьшаться. | 38 И Он их благословляет: их становится все больше, и стада их Он умножает. |
39 Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, - | 39 Но стало их меньше от угнетений, бедствий и скорби. | 39 Но когда народ убывает, когда он унижен из-за угнетения, бедствия и скорби, | 39 А других становится все меньше, им плохо от невзгод, скорбей и бед. |
40 Он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей. | 40 Позором покрыл Господь их вожаков и заставил блуждать по бездорожию пустыни. | 40 тогда Он изливает презрение на вождей и заставляет их блуждать в пустыне, где нет путей. | 40 На знатных Он изливает позор, заводит в пустыню, сбивает с пути. |
41 Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец. | 41 Но из печали поднял Он бедных, и как стада увеличил их семьи. | 41 Бедного же Он возвышает из нищеты и умножает его род, как стадо овец. | 41 А бедняков возвышает, выводит из нужды — теперь их семьи многочисленны, словно стада! |
42 Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои. | 42 Видят праведные всё, что делает Бог, и радуются, и нечего злобным на это сказать. | 42 Праведники видят это и радуются, а нечестивые закрывают свои уста. | 42 Смотрят праведные — и веселятся, а нечестие и рта не смеет раскрыть. |
43 Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа. | 43 Мудрый своё внимание обратит на это и задумается о великой Господней любви. | 43 Кто мудр, да уразумеет все это и поймет милость Господа. | 43 Тот, кто мудр, увидит это и поймет милость Господа! |