1 И сказал Господь Моисею, говоря:1 Господь сказал Моисею:1 Господь сказал Моисею:1 Господь сказал Моисею:
2 сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы они служили тебе для созывания общества и для снятия станов;2 `Сделай молотом две чеканные трубы из серебра, чтобы они созывали народ и оповещали о снятии станов.2 — Сделай две трубы из кованого серебра, чтобы созывать народ и снимать лагерь.2 «Сделай две трубы. Из чеканного серебра сделай их. Они будут служить тебе, чтобы созывать общину и чтобы подавать сигнал к выступлению.
3 когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания;3 Если протрубишь протяжно в обе трубы, пусть весь народ соберётся у входа в шатёр собрания,3 Когда будут трубить обе, пусть народ собирается перед тобой у входа в шатер собрания.3 Если протрубят в обе трубы, вся община должна собраться к тебе, ко входу в Шатер Встречи,
4 когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы;4 если же несколько раз протрубишь протяжно только в одну трубу, то пусть соберутся к тебе только вожди двенадцати израильских родов.4 Когда будет трубить одна, пусть к тебе собираются вожди — главы кланов Израиля.4 а если протрубят в одну, к тебе должны собраться только вожди, главы кланов Израиля.
5 когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку;5 Отрывистый звук трубы оповестит народ, чтобы станы снимались с места. Когда протрубишь отрывисто в первый раз, пусть начинают двигаться роды, чьи станы находятся с восточной стороны.5 Когда затрубят тревогу, пусть роды, которые стоят лагерем на востоке, трогаются в путь.5 Когда протрубят сигнал с трелью, пусть отправляются в путь те войска, что расположились на восточной стороне,
6 когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь;6 Когда протрубишь отрывисто во второй раз, начнут двигаться роды, чьи станы с южной стороны.6 Когда тревогу затрубят во второй раз, пусть трогаются в путь роды чьи станы на юге. Тревога будет сигналом того, что надо трогаться в путь.6 а когда во второй раз протрубят сигнал с трелью — те войска, что на южной стороне. По сигналу с трелью войска снимаются с места.
7 а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу;7 Если же хочешь созвать народ на собрание, то труби долго и протяжно.7 Собирая собрание, трубите в трубы, но не тревогу.7 А чтобы созвать собрание, трубите просто, без трелей.
8 сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши;8 Пусть трубят в трубы только сыновья Аарона, священника, и этот закон будет вам навечно, на все грядущие поколения.8 В трубы будут трубить священники, сыновья Аарона. Это установление для вас и грядущих поколений будет вечным.8 Трубить в трубы должны священники, потомки Аарона, — это вам предписание навеки, соблюдайте его из рода в род.
9 и когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами, - и будете воспомянуты пред Господом, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших;9 Если сражаешься с врагом на собственной земле, то перед сражением громко протруби в трубы, и Господь, Бог твой, услышит тебя и спасёт от врагов.9 Когда в своей земле вы пойдете биться с врагом, который теснит вас, трубите в трубы тревогу. Тогда Господь, ваш Бог, вспомнит вас и избавит от врагов.9 Когда будете воевать на своей земле с напавшими на вас врагами, то трубите в трубы — это будет напоминанием о вас пред Господом, вашим Богом, и вам будет дарована победа.
10 и в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, - и это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я Господь, Бог ваш.10 Труби также в трубы, когда собираются собрания, и в дни новолуния, и когда веселитесь все вместе. Труби в трубы, когда приносишь всесожжения и приношение содружества. Это будет напоминанием о тебе Господу, Богу твоему. Повелеваю тебе делать это. Я Господь, Бог твой`.10 И во времена веселья, и в праздники Новолуния трубите в трубы над вашими всесожжениями и жертвами примирения — это будет напоминанием о вас перед вашим Богом: Я — Господь, ваш Бог.10 Во дни радости — в праздники и новолуния — трубите в трубы, принося жертвы всесожжения и пиршественные жертвы. Это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я — Господь, ваш Бог».
11 Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения;11 В двадцатый день второго месяца, на второй год после исхода израильского народа из Египта, облако поднялось от шатра собрания;11 В двадцатый день второго месяца второго года облако поднялось от скинии свидетельства.11 Во второй год, в двадцатый день второго месяца, облако поднялось над скинией Завета,
12 и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран.12 и израильский народ начал свои странствия, и, уйдя из пустыни Синайской двигался до тех пор, пока облако не остановилось в пустыне Фаран.12 Израильтяне тронулись в путь из Синайской пустыни и шли, передвигаясь от одного места к другому, пока облако не остановилось в пустыне Паран.12 и сыны Израилевы двинулись в путь, покидая Синайскую пустыню. Облако остановилось в пустыне Пара?н.
13 И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея.13 Так народ поднял свой стан в первый раз по повелению Господа, данному через Моисея.13 Они в первый раз тронулись в путь по Господнему повелению через Моисея.13 Это был первый раз, когда они выступили в поход, следуя указаниям Господа, данным через Моисея.
14 Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава;14 Первыми шли отряды из стана Иудиного, каждый под своим знаменем. Впереди шёл отряд Иуды под командованием Наассона, сына Аминодава,14 Первыми под своим знаменем двинулись войска лагеря Иуды. Над ними стоял Нахшон, сын Аминадава.14 Сначала в путь пустилось войско потомков Иуды, отряд за отрядом. Их возглавлял Нахшон, сын Амминадава.
15 и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара;15 за ним отряд рода Иссахарова под командованием Нафанаила, сына Цуара,15 Нафанаил, сын Цуара, стоял над войском рода Иссахара,15 Отряд племени Иссахара возглавлял Нетанэл, сын Цуара.
16 и над ополчением колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона.16 а затем отряд рода Завулонова под командованием Елиава, сына Хелона.16 а Елиав, сын Хелона, ? над войском рода Завулона.16 Отряд племени Завулона возглавлял Элиав, сын Хелона.
17 И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию.17 Затем разобрали священный шатёр, который несли мужчины из колен Гирсона и Мерари, поэтому следующими пошли люди из их родов.17 Скинию сняли, и в путь тронулись гершониты и мерариты, которые носили ее.17 Затем была разобрана скиния. Потомки Гершона и потомки Мерари отправились в путь, неся скинию.
18 И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура;18 Затем шли под своими знамёнами три отряда Рувимова. Первым был отряд рода Рувимова с командиром Елицуром, сыном Шедеура,18 Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Рувима. Над ними стоял Елицур, сын Шедеура.18 Затем выступило войско Рувима, отряд за отрядом. Их возглавлял Элицур, сын Шедеура.
19 и над ополчением колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая;19 следующим шёл отряд рода Симеонова с командиром Шелумиилом, сыном Цуришаддая,19 Шелумиил, сын Цуришаддая, стоял над войском рода Симеона,19 Отряд племени Симеона возглавлял Шелумиэл, сын Цуришаддая.
20 и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила.20 а затем шёл отряд рода Гадова с командиром Елисафом, сыном Дегуила.20 а Элиасаф, сын Дегуила, ? над войском рода Гада.20 Отряд племени Гада возглавлял Эльясаф, сын Деуэла.
21 Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их.21 Затем, неся святыни, шёл народ из колена Каафова. Они шли в таком порядке, чтобы другие могли поставить священный шатёр и подготовить его к приходу народа.21 Затем, неся священную утварь, в путь тронулись каафиты. Скинию нужно было ставить до их прихода на новое место.21 Затем отправились в путь потомки Кехата, неся священные предметы. (К их приходу на новое место скинию уже должны были установить.)
22 И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда;22 Следующими шли под своим знаменем три отряда из стана Ефремова. Первым шёл род Ефрема с командиром этого рода Елишамой, сыном Аммиуда,22 Следующими двинулись под своим знаменем войска лагеря Ефрема. Над ними стоял Элишама, сын Аммиуда.22 Затем выступило войско потомков Ефрема, отряд за отрядом. Их возглавлял Элишама, сын Аммихуда.
23 и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура;23 следующим шёл отряд рода Манассии с командиром Гамалиилом, сыном Педацура,23 Гамалиил, сын Педацура, стоял над войском рода Манассии,23 Отряд племени Манассии возглавлял Гамлиэл, сын Педацура.
24 и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония.24 затем шёл отряд рода Вениаминова с командиром Авиданом, сыном Гидеония.24 а Авидан, сын Гидеония, ? над войском рода Вениамина.24 Отряд племени Вениамина возглавлял Авидан, сын Гидеони.
25 Последним из всех станов поднято было знамя стана сынов Дановых с ополчениями их; и над ополчением их Ахиезер, сын Аммишаддая;25 Последние три отряда охраняли всех остальных с тыла. Это были отряды стана Данова. Они шли под своим знаменем со своим командиром Ахиезером, сыном Аммишаддая.25 Последними, прикрывая тыл всех отрядов, двинулись под своим знаменем войска лагеря Дана. Над ними стоял Ахиезер, сын Аммишаддая.25 Последним выступило войско потомков Дана, отряд за отрядом. Их возглавлял Ахиэзер, сын Аммишаддая.
26 и над ополчением колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана;26 Затем шёл отряд рода Асирова с командиром этого отряда Пагиилом, сыном Охрана,26 Пагиил, сын Охрана, стоял над войском рода Асира,26 Отряд племени Асира возглавлял Пагиэл, сын Охрана.
27 и над ополчением колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана.27 за ними шёл отряд рода Неффалимова с командиром Ахирой, сыном Енана.27 а Ахира, сын Енана ? над войском рода Неффалима.27 Отряд племени Неффалима возглавлял Ахира, сын Энана.
28 Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они.28 Вот в каком порядке шёл израильский народ, переходя от одного места к другому.28 Таким был порядок шествия войск израильтян, когда они трогались в путь.28 Таков был порядок движения сынов Израилевых, когда они выступили в поход, отряд за отрядом.
29 И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, родственнику Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдам его; иди с нами, мы сделаем тебе добро, ибо Господь доброе изрек об Израиле.29 Моисей сказал Ховаву, сыну своего тестя Рагуила мадианитянина: `Мы идём в страну, обещанную нам Богом. Пойдём с нами, мы сделаем тебе добро. Господь обещал много хорошего израильскому народу29 Моисей сказал Ховаву, сыну мадианитянина Рагуила, тестя Моисея: — Мы отправляемся в край, о котором Господь сказал: «Я отдам его вам». Пойдем с нами, и мы будем хорошо относиться к тебе, ведь Господь обещал Израилю доброе.29 Моисей сказал Хова?ву, сыну Реуэла-мидьянитянина, тестя Моисеева: «Мы направляемся в ту землю, которую Господь обещал нам отдать. Идем с нами, и мы позаботимся о том, чтобы тебе было хорошо, ведь Господь обещает сделать Израилю много добра!»
30 Но он сказал ему: не пойду; я пойду в свою землю и на свою родину.30 но Ховав ответил: `Не пойду с вами, я возвращусь к себе на родину, к своему народу`.30 Тот ответил: — Нет, я не пойду. Я вернусь в свою землю к сородичам.30 Но тот ответил: «Нет, я вернусь в свою страну, на родину». —
31 Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, как располагаемся мы станом в пустыне, и будешь для нас глазом;31 Тогда Моисей сказал: `Прошу тебя, не уходи. Ты знаешь пустыню лучше нас, так будь нам проводником.31 Но Моисей сказал: — Прошу, не оставляй нас. Ведь ты знаешь, где в пустыне нам поставить лагерь, и будешь нашим проводником.31 «Не оставляй нас! — сказал Моисей. — Ты умеешь находить нам удобные места для стоянок в пустыне, ты будешь нашими глазами.
32 если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе.32 Если пойдёшь с нами, мы поделимся с тобой всем добром, которое сделает нам Господь`.32 Если ты пойдешь с нами, мы разделим с тобой все добро, которое нам даст Господь.32 Если ты с нами пойдешь и Господь сотворит нам добро, мы позаботимся, чтобы и тебе было хорошо…»
33 И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться.33 И вот они начали своё путешествие от горы Господней. Взяв ковчег завета Господнего, священники пошли впереди народа и шли три дня в поисках места для стана.33 Они тронулись в путь от горы Господа и шли три дня. Ковчег завета Господа шел перед ними эти три дня, указывая им место для отдыха,33 Отправившись от горы Господней, они шли три дня, и все три дня ковчег договора с Господом двигался впереди, чтобы находить и указывать им места для ночлега.
34 И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана.34 Облако Господнее осеняло их днём, и когда они покидали стан утром, облако вело их за собой.34 а облако Господа было над ними днем, когда они трогались в путь, покидая лагерь.34 А днем, когда они покидали стоянку, облако Господне поднималось над ними.
35 Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя!35 Когда народ, снимаясь с места, поднимал священный ковчег, Моисей всегда говорил: `Восстань, Господи! Да рассеются враги Твои, и да побегут они от Тебя!`35 Когда ковчег трогался в путь, Моисей говорил. — Восстань, Господи! Да рассеются Твои недруги; да бегут перед Тобой ненавидящие Тебя. 35 Когда ковчег трогался в путь, Моисей говорил: «Вперед, о Господь! Пусть рассеются Твои враги, пусть недруги Твои бегут прочь!»
36 А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым!36 А когда же ставили священный ковчег на место, Моисей говорил: `Возвратись, Господи, к миллионам израильского народа!`36 А когда ковчег останавливался, он говорил: — Господи, возвратись к несметным тысячам Израиля. 36 А когда ковчег останавливался, Моисей говорил: «Вернись, Господь бесчисленных тысяч сынов Израилевых!»