1 И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними.1 Тогда я взглянул на свод над головами херувимов, голубой, словно сапфир, в котором было нечто, напоминающее трон над ними.1 Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов.1 И видел я: над сводом, что был распростерт над головами у херувимов, виднелись словно бы очертания трона из лазурита.
2 И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди между колесами под Херувимов и возьми полные пригоршни горящих угольев между Херувимами, и брось на город; и он вошел в моих глазах.2 Затем Он сказал человеку в полотняных одеждах: `Войди в облако, под херувимов, возьми горящих углей и неси их в руках, а потом брось на город (Иерусалим)`. И этот человек прошёл мимо меня,2 Господь сказал человеку, одетому в льняную одежду: — Войди между колесами под херувимами. Возьми полные пригоршни горящих углей, которые между херувимами, и брось на город. Он вошел, а я смотрел.2 Господь сказал тому, кто был облачен в льняные одежды: «Подойди и встань меж кругов, под херувимами, и набери полные пригоршни углей, что пылают меж херувимов, — и брось пылающие угли на этот город!» И я видел, как он подошел.
3 Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.3 херувимы находились в южной части храма, когда он входил в облако, заполнявшее весь внутренний двор.3 А херувимы стояли в южной части дома, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор.3 Херувимы стояли с южной стороны от Храма, когда он подошел к ним, и облако окутывало внутренний двор.
4 И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.4 Затем Слава Господня поднялась от херувимов, стоящих на пороге храма, и облако вошло во храм, и яркий свет от Господа заполнил двор.4 Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу дома. Облако наполнило дом, а двор оказался залит сиянием Господней славы.4 (После того, как Слава Господня поднялась с херувима и встала у порога Храма, весь Храм был окутан облаком, а двор был наполнен сиянием Славы Господней.)
5 И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит.5 И я услышал шум херувимовых крыльев, он был громок, как громовой голос говорящего Всемогущего Господа. Шум крыльев можно было слышать во внешнем дворе.5 Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего, когда Он говорит.5 Гул крыльев херувимовых был слышен даже во внешнем дворе Храма, и был он подобен голосу Всемогущего, изрекающего слово Свое.
6 И когда Он дал повеление человеку, одетому в льняную одежду, сказав: `возьми огня между колесами, между Херувимами', и когда он вошел и стал у колеса, -6 Бог дал человеку в полотняных одеждах повеление: войти в облако и взять горящие угли. И человек вошёл в облако, став возле одного из колёс.6 Когда Господь повелел человеку, одетому в льняную одежду: — Возьми огонь между колесами, между херувимами, — тот человек вошел и встал у колеса.6 Когда Он повелел тому, кто был облачен в льняные одежды: «Возьми огонь, что пылает меж кругов, меж херувимами», тот подошел и встал подле колеса.
7 тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел.7 Один из херувимов достиг его руки и взял угли из огня между другими херувимами, и высыпал угли в пригоршню одетого в полотняные одежды человека. И тот ушёл.7 Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял его и вышел.7 И один из херувимов протянул руку к огню, что пылал меж херувимами, и взял этот огонь, и наполнил им пригоршни того, кто был облачен в льняные одежды. Тот взял огонь и отошел.
8 И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их.8 (Херувимы имели под крыльями подобие человеческих рук.)8 (Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.)8 У херувимов под их крыльями виднелись подобия человеческих рук.
9 И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза.9 Тогда я заметил, что было четыре колеса - по одному возле каждого херувима. Колёса выглядели, как ярко-жёлтая драгоценность.9 Я посмотрел и увидел рядом с херувимами четыре колеса, по одному рядом с каждым из херувимов; колеса искрились, как хризолит.9 Я видел четыре колеса подле херувимов — подле каждого херувима было по колесу — и выглядели эти колеса так, будто они из хризолита.
10 И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе.10 Все четыре колеса выглядели одинаково, и каждое из них выглядело, как одно колесо внутри другого.10 Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе.10 Очертания всех четырех колес казались одинаковыми: будто внутри каждого колеса находилось еще одно.
11 Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались.11 Когда они двигались, они двигались одновременно, но херувимы не поворачивались вокруг, колёса шли в том направлении, куда была обращена голова.11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу.11 Когда херувимы двигались, они могли двигаться в любую из четырех сторон, им не надо было поворачиваться, когда они двигались. Туда, куда было обращено лицо, туда они и двигались; им не надо было поворачиваться, когда они двигались.
12 И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их.12 Глаза были на всём их теле, на их спинах, на крыльях, руках и колёсах. Да, на всех четырех колёсах были глаза.12 Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно так же, как и их четыре колеса.12 Все их тело, спины, руки, крылья и колеса усеяны были глазами — все четыре их колеса.
13 К колесам сим, как я слышал, сказано было: `галгал'.13 Я своими собственными ушами слышал, что четыре колеса назывались вихрем.13 Я слышал, как колеса называли «смерчами».13 (Вот эти-то колеса и называл «кругами» голос, который я слышал.)
14 И у каждого из животных четыре лица: первое лице - лице херувимово, второе лице - лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное.14 У каждого херувима было четыре лица: первое - херувимское, второе - человеческое, третье - львиное, четвёртое было лицом орла. Херувимы были теми животными, которые явились в моём видении возле Канала Кебара.14 У каждого из херувимов было четыре лица: одно лицо херувима, другое лицо человека, третье лицо льва, а четвертое — лицо орла.14 Четыре лица были у каждого из них: одно — лицо херувима, другое — лицо человека, третье — лицо льва, четвертое — лицо орла.
15 Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре.15 Затем херувимы поднялись в воздух, и вместе с ними поднялись колёса. Колёса не изменили своего направления, когда херувимы подняли свои крылья для полёта.15 Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевара.15 И херувимы — те самые существа, которых я видел у реки Кевар, — поднялись над землей.
16 И когда шли Херувимы, тогда шли подле них и колеса; и когда Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колеса не отделялись, но были при них.16 Когда херувимы были в воздухе, колёса шли за ними, когда херувимы не двигались, колёса стояли спокойно, ибо ветер (дух) животных заключался в них.16 Когда херувимы двигались, двигались и колеса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колеса не покидали места рядом с ними.16 Когда двигались херувимы, возле них двигались и колеса — и когда, взмахнув крылами, херувимы поднимались над землей, колеса от них не отставали, но всегда находились подле них.
17 Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них был дух животных.17 Затем Слава Господня отошла от порога храма и, приблизившись к херувимам, остановилась.17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них.17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, вместе с ними поднимались и колеса, ибо и в колесах был Дух существ.
18 И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами.18 И херувимы вознесли свои крылья и улетели. Я видел их, покидающих храм, я видел, что колёса пошли вместе с ними, а затем остановились у восточных ворот Господнего храма, и Слава Бога Израилева была над ними.18 Слава Господня ушла с места над порогом дома и встала над херувимами.18 Слава Господня отошла от порога Храма и встала над херувимами.
19 И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.19 Затем я вспомнил животных, которых видел под Богом Израиля возле Канала Кебара, и понял, что это были херувимы.19 На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колеса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота Господнего дома, и слава Бога Израиля была над ними.19 Херувимы взмахнули крылами и у меня на глазах поднялись над землей — и когда они удалялись, колеса были возле них. Херувимы остановились у восточных ворот Дома Господня, и Слава Бога Израилева пребывала над ними.
20 Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы.20 Каждый зверь имел четыре лица, четыре крыла и под их крыльями подобия рук человеческих.20 Это были живые существа, которых я видел под Богом Израиля у реки Кевара, и я понял, что это были херувимы.20 Это были те самые существа, которых я видел в подножии Бога Израилева у реки Кевар, я их узнал — это были херувимы.
21 У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.21 Их лица были такими же, как лица животных у Канала Кебара, и были повёрнуты в направлении их движения.21 У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук.21 У каждого было по четыре лица, у каждого — по четыре крыла, а под крыльями — очертания человеческих рук.
22 А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, - и вид их, и сами они. Каждый шел прямо в ту сторону, которая была перед лицем его.22 Их лица выглядели так же, как и те, что я видел у реки Кевара. Каждый двигался прямо перед собой.22 И очертания их лиц были подобны тому, что я видел при реке Кевар, и каждый из них двигался вперед лицом.