1 Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным,1 Пётр, апостол Иисуса Христа, обращается к избранникам Божьим, пришельцам в мире этом, рассеянным по Понту, Галатии, Каппадокии, Азии и Вифинии.1 От Петра, апостола Иисуса Христа, скитальцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, провинции Азия и Вифинии, избранным1 От Петра, апостола Иису?са Христа, — скитальцам, рассеянным на чужбине — в По?нте, Гала?тии, [3] Каппадокии, [4] Азии [5] и Вифинии, —
2 по предведению Бога Отца, при освящении от Духа, к послушанию и окроплению Кровию Иисуса Христа: благодать вам и мир да умножится.2 По замыслу Бога Отца в далёком прошлом вы были избраны через освящение Духом и стали Его святым народом, благодаря Духу. Вы были избраны стать послушными Ему и очиститься через окропление Кровью Христовой. Благодать вам и мир да умножатся!2 по предведению Бога Отца, через освящение Духом, для повиновения Иисусу Христу и окропления Его кровью. Благодать вам и мир да преумножатся.2 которых Бог Отец избрал по Своему провидению, чтобы вы, освященные Духом, были послушны Иисусу Христу и очистились Его кровью. Благодать и мир вам полной мерой!
3 Благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, по великой Своей милости возродивший нас воскресением Иисуса Христа из мертвых к упованию живому,3 Благословен да будет Бог, Отец Господа нашего Иисуса Христа. В великой Своей милости Он даровал нам второе рождение, чтобы мы обрели живую надежду с воскресением Иисуса Христа из мёртвых,3 Благословен Бог и Отец нашего Господа Иисуса Христа. По Своей великой милости Он через воскресение Иисуса Христа из мертвых дал нам новую жизнь в живой надежде.3 Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, который по Своей великой милости возродил нас к новой жизни, воскресив из мертвых Иисуса Христа, и этим даровал нам живую надежду
4 к наследству нетленному, чистому, неувядаемому, хранящемуся на небесах для вас,4 чтобы у нас было наследие, сохраняемое Богом для Своего народа. Оно сохраняется для вас на небесах, где не может оно ни истлеть, ни разрушиться, ни увянуть.4 Он дал нам нетленное, неоскверненное и неувядаемое наследие. Оно хранится на небесах для вас,4 на наследие, неподвластное гибели, пороку или времени. Оно хранится на небесах для вас,
5 силою Божиею через веру соблюдаемых ко спасению, готовому открыться в последнее время.5 Вы, кто благодаря своей вере защищён силой Божьей, обретёте спасение, которое откроется перед концом времени.5 защищенных через веру Божьей силой для спасения, которое готово явиться в последнее время.5 оберегаемых благодаря вере Божьей силой, пока не придет спасение, готовое открыться в конце времен.
6 О сем радуйтесь, поскорбев теперь немного, если нужно, от различных искушений,6 Вы радуетесь этому, хотя и неизбежно, что некоторое время вы будете опечалены различными испытаниями.6 Поэтому радуйтесь, даже если сейчас какое-то время вам и приходится страдать в различных испытаниях.6 Так радуйтесь этому, даже если теперь и приходится, совсем ненадолго, погоревать от разных испытаний.
7 дабы испытанная вера ваша оказалась драгоценнее гибнущего, хотя и огнем испытываемого золота, к похвале и чести и славе в явление Иисуса Христа,7 Они необходимы, ибо ваша вера ценнее золота (которое тленно и неподдельность которого огнём проверяется), пройдя испытания, заслужит почёт, славу и похвалу, когда явится Иисус Христос.7 Ведь через такие страдания доказывается подлинность вашей веры, что ценнее золота (которое хоть и испытывается огнем, но все равно не вечно), чтобы она принесла вам похвалу, славу и честь, когда явится Иисус Христос.7 Ведь и золото испытывают огнем, хотя огонь может его и разрушить, а ваша вера драгоценнее золота, и истинность ее должна быть испытана и доказана, чтобы получить похвалу, славу и честь в День, когда явит себя Иисус Христос.
8 Которого, не видев, любите, и Которого доселе не видя, но веруя в Него, радуетесь радостью неизреченною и преславною,8 Хотя вы Его и не видели, вы всё же любите Его. Хотя сейчас вы и не можете видеть Его, вы всё же верите в Него, и радуетесь невыразимой радостью.8 Вы не видели Его, но уже любите Его, и сейчас, не видя Его, вы верите в Него и радуетесь неописуемой и славной радостью,8 Вы любите Его, хотя и не видели, вы верите в Него, хотя и теперь не видите. И вы ликуете невыразимой, чудесной радостью,
9 достигая наконец верою вашею спасения душ.9 И дар желанный, спасение душ ваших, изливается на вас за веру вашу.9 достигая цели вашей веры — спасения душ ваших.9 потому что достигаете цели своей веры — своего спасения.
10 К сему-то спасению относились изыскания и исследования пророков, которые предсказывали о назначенной вам благодати,10 Что касается спасения, то пророки, пророчествовавшие о той благодати, что будет вам оказана, искали трудолюбиво и расспрашивали терпеливо,10 Этому спасению были посвящены поиски и исследования пророков, которые пророчествовали об ожидающей вас благодати.10 Еще пророки тщательно исследовали и изучали все, относящееся к этому спасению, и пророчески предсказали дар Божьей доброты, данный вам.
11 исследывая, на которое и на какое время указывал сущий в них Дух Христов, когда Он предвозвещал Христовы страдания и последующую за ними славу.11 чтобы узнать, о каком времени и каких обстоятельствах вещал Дух Христов через них, когда свидетельствовал о страданиях Христовых и о славе Его после этих страданий.11 Они старались понять, на какое время и на Кого им указывал находившийся в них Дух Христа, заранее свидетельствовавший о предназначенных Христу страданиях и о последующей за ними славе.11 Они пытались определить время и обстоятельства, на которые указывал обитавший в них Дух Христа, предвозвестивший страдания Христа и славные события, что последуют за ними.
12 Им открыто было, что не им самим, а нам служило то, что ныне проповедано вам благовествовавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы.12 Им стало известно, что не себе служили они, а вам, когда говорили о том, что теперь объявлено вам через тех, кто благовествовал вам Духом Святым, посланным с небес. Даже ангелы томятся желанием узнать обо всём этом.12 Им было открыто, что они служили не для себя, а для вас, когда возвещали то, что ныне, в силе посланного с небес Святого Духа, проповедано вам теми, кто принес Радостную Весть, то, во что даже ангелы жаждут заглянуть.12 Им было открыто, что не для себя, а для вас совершали они служение и возвещали то, что теперь — устами проповедавших Радостную Весть — возвестил Святой Дух, посланный с неба. В эту тайну даже ангелы с небес жаждут заглянуть.
13 Посему, [возлюбленные,] препоясав чресла ума вашего, бодрствуя, совершенно уповайте на подаваемую вам благодать в явлении Иисуса Христа.13 Так побудите же разум свой для служения и держите себя в узде. Возложите надежды свои на благодать, которая будет оказана вам, когда явится Иисус Христос.13 Поэтому приготовьте свой ум к действию. Храните самообладание, полностью надейтесь на благодать, которая будет вам дана, когда явится Иисус Христос.13 Пусть поэтому ваш разум будет трезв и всегда готов к действию. Возложите все свои надежды на Божью доброту, которая будет вам дарована в День явления Иисуса Христа.
14 Как послушные дети, не сообразуйтесь с прежними похотями, бывшими в неведении вашем,14 Подобно послушным детям, перестаньте жить по своим неблагочестивым желаниям, которые были у вас раньше, когда вы были невежественны.14 Как послушные дети не позволяйте управлять собой желаниям, жившим в вас, когда вы еще пребывали в неведении.14 Как послушные дети, не допускайте, чтобы ваша жизнь определялась теми желаниями, что владели вами в те времена, когда вы не знали Бога.
15 но, по примеру призвавшего вас Святого, и сами будьте святы во всех поступках.15 Но будьте святы в поведении, как Бог, призвавший вас.15 Но будьте святы во всем, что бы вы ни делали, как свят Тот, Кто призвал вас,15 Напротив, будьте и сами святы, и пусть все поведение ваше будет свято, как свят Тот, кто призвал вас.
16 Ибо написано: будьте святы, потому что Я свят.16 Сказано в Писании: `Будьте святы, ибо Я свят`.16 так как написано: «Будьте святы, потому что Я свят».16 Потому что в Писании сказано: «Будьте святы, потому что Я свят».
17 И если вы называете Отцем Того, Который нелицеприятно судит каждого по делам, то со страхом проводите время странствования вашего,17 И если вы называете Его Отцом, беспристрастно судящим людей по их поступкам, то живите в благоговейном страхе, пока находитесь здесь, на земле.17 Если вы называете Отцом Того, Кто беспристрастно судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.17 И если вы называете Отцом Того, кто беспристрастно судит каждого по его делам, то проводите в благоговейном страхе весь срок своего пребывания на чужбине.
18 зная, что не тленным серебром или золотом искуплены вы от суетной жизни, преданной вам от отцов,18 Вы знаете, что были искуплены от суеты жизни, унаследованной от предков, не чем-то тленным, как золото или серебро,18 Ведь вы знаете, что не такими тленными вещами, как серебро или золото, вы были выкуплены от бессмысленной жизни, переданной вам по наследству предками,18 Знайте, что не тленным серебром или золотом вас выкупили на свободу от этого бренного существования, что досталось вам от отцов,
19 но драгоценною Кровию Христа, как непорочного и чистого Агнца,19 а драгоценной Кровью Христовой, подобной крови чистого и непорочного ягнёнка.19 но драгоценной кровью Христа, как чистого и непорочного ягненка.19 но драгоценной кровью Христа, как кровью непорочного и чистого ягненка.
20 предназначенного еще прежде создания мира, но явившегося в последние времена для вас,20 Он был избран до основания мира, но явился в эти последние дни лишь ради вас.20 Он был предопределен еще до создания мира, но ради вас был явлен в конце времен.20 Ради вас Он был избран до сотворения мира и явлен при завершении времен.
21 уверовавших чрез Него в Бога, Который воскресил Его из мертвых и дал Ему славу, чтобы вы имели веру и упование на Бога.21 Благодаря Ему вы уверовали в Бога, воскресившего Его из мёртвых и осиявшего Его славой. И потому вера и надежда ваша в Боге.21 Через Него вы и верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Бога.21 Благодаря Ему вы верите в Бога, воскресившего Его из мертвых и давшего Ему славу, так что ваша вера и надежда заключены в Боге.
22 Послушанием истине чрез Духа, очистив души ваши к нелицемерному братолюбию, постоянно любите друг друга от чистого сердца,22 Теперь, когда вы очистили души через повиновение истине, чтобы показать истинную братскую любовь, вмените себе в правило любить друг друга горячо и от чистого сердца.22 Послушанием истине вы очистили ваши души для того, чтобы искренне любить своих братьев. Итак, глубоко любите друг друга от чистого сердца!22 Очистив себя послушанием истине, любите своих братьев-христиан нелицемерной любовью, от чистого сердца, всеми силами души!
23 как возрожденные не от тленного семени, но от нетленного, от слова Божия, живого и пребывающего вовек.23 Вы возродились не от семени тленного, а от слова Божьего, которое живёт и будет жить вечно.23 Вы были заново рождены не от тленного семени, а от нетленного, живого и вечнопребывающего Божьего слова,23 Ведь источник вашей новой жизни — не смертное семя, но бессмертное. Это живое и вечное Слово Бога!
24 Ибо всякая плоть - как трава, и всякая слава человеческая - как цвет на траве: засохла трава, и цвет ее опал;24 И потому, `Все люди подобны траве, и слава их подобна цветку в траве. Трава высыхает, и цветок увядает,24 потому что «все люди — как трава, и вся их слава — как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают, 24 Потому что сказано: «Все люди — как трава, красота их — как цветок полевой. Трава высыхает — и опадает цветок,
25 но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано.25 Слово же Божье - вечно`. Такое слово спасения проповедовали вам.25 но слово Господа пребывает вовек». Это и есть слово возвещаемой вам Радостной Вести.25 а слово Господа остается навек». Это Слово и есть та Радостная Весть, которая вам проповедана!