1 Павел, волею Божиею Апостол Иисуса Христа, по обетованию жизни во Христе Иисусе, | 1 От Павла, Апостола Христа Иисуса, волей Божьей посланного проповедовать об обещании жизни во Христе Иисусе, | 1 От Павла, апостола Христа Иисуса, избранного по воле Бога возвещать обещанную Им жизнь в Христе Иисусе. | 1 От Павла, апостола Христа Иису?са, посланного по воле Бога возвещать обещанную Им жизнь в единении с Христом Иисусом, — |
2 Тимофею, возлюбленному сыну: благодать, милость, мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Господа нашего. | 2 к Тимофею, сыну возлюбленному. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и от Христа Иисуса, Господа нашего. | 2 Моему дорогому сыну Тимофею. Благодать, милость и мир тебе от Бога Отца и нашего Господа Иисуса Христа. | 2 Тимофею, моему любимому сыну. Любовь, благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, нашего Господа! |
3 Благодарю Бога, Которому служу от прародителей с чистою совестью, что непрестанно вспоминаю о тебе в молитвах моих днем и ночью, | 3 Я возношу благодарность Богу, Кому служу, как делали предки мои, с чистой совестью. Я поминаю тебя постоянно в моих молитвах днём и ночью. | 3 Я благодарю Бога, Которому служу с чистой совестью, как это делали и мои праотцы, когда вспоминаю о тебе в своих молитвах, которые я совершаю день и ночь. | 3 Я благодарю Бога, которому служу, как и предки мои, с чистой совестью, когда вспоминаю тебя в каждой своей молитве, — непрестанно, и днем и ночью. |
4 и желаю видеть тебя, вспоминая о слезах твоих, дабы мне исполниться радости, | 4 Я жажду повидать тебя, вспоминая твои слезы обо мне и исполняясь радости. | 4 Я вспоминаю твои слезы и очень хочу увидеть тебя: эта встреча крайне обрадовала бы меня. | 4 Я помню твои слезы, и мне не терпится повидаться с тобой, чтобы от всей души порадоваться. |
5 приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей Лоиде и матери твоей Евнике; уверен, что она и в тебе. | 5 Вспоминаю твою искреннюю веру, ранее жившую в бабке твоей Лоиде и твоей матери Евнике. Я убеждён, что она присуща и тебе. | 5 Я вспоминаю и о твоей искренней вере: так верили и твоя бабушка Лоида, и твоя мать Эвника, и убежден, что эта же вера живет и в тебе. | 5 Мне вспомнилась и твоя неподдельная вера, та, что вначале вселилась в сердце твоей бабушки Лоиды и твоей матери Эвники. Я убежден, что она живет и в тебе. |
6 По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение; | 6 По этой причине я напоминаю тебе: продолжай поддерживать пламя дара Божьего, полученного тобою, когда я возложил на тебя свои руки. | 6 По этой причине раздуй пламя твоего дара, который ты получил от Бога через возложение моих рук. | 6 Вот по этой причине я напоминаю тебе: поддерживай в себе живой огонь Божьего дара, который есть в тебе благодаря возложению моих рук. |
7 ибо дал нам Бог духа не боязни, но силы и любви и целомудрия. | 7 Ибо Бог даровал нам не духа боязни, а духа силы, любви и самообладания. | 7 Ведь Бог дал нам не дух страха, а дух силы, любви и благоразумия. | 7 Ведь Бог дал нам не дух трусости, а дух силы, любви и здравомыслия. |
8 Итак, не стыдись свидетельства Господа нашего Иисуса Христа, ни меня, узника Его; но страдай с благовестием Христовым силою Бога, | 8 Так не стыдись же быть свидетелем Господа нашего и не стыдись меня, находящегося в тюрьме ради Него, а воссоединись со мной в страдании за благовестие, ибо Бог дал нам на то силы. | 8 Поэтому не бойся говорить о нашем Господе и не стыдись того, что я нахожусь в заключении за Него. Наоборот, раздели со мной страдания за Радостную Весть, положившись на силу Божью. | 8 Так не стыдись свидетельства о нашем Господе и не стыдись меня, Его узника, но раздели со мной мои страдания за Радостную Весть, положившись на силу Бога. |
9 спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему изволению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде вековых времен, | 9 Он спас нас и призвал нас к святой жизни не потому, что мы что-то сами совершили, но со Своим собственным намерением и по благодати Своей, которую Он уже даровал нам во Христе Иисусе ещё до начала времени, | 9 Бог спас нас и призвал нас Своим святым призывом не по нашим заслугам, но для исполнения Своей цели и по Своей благодати, данной нам через Иисуса Христа еще до начала времен. | 9 Он спас нас и призвал Своим святым призывом не по нашим делам, но в силу Своего замысла и по Своей великой доброте. Он одарил нас ею через Христа Иисуса еще до начала времен и |
10 открывшейся же ныне явлением Спасителя нашего Иисуса Христа, разрушившего смерть и явившего жизнь и нетление через благовестие, | 10 но лишь теперь показал её нам через пришествие Христа Иисуса, Спасителя нашего. Он уничтожил смерть и принёс жизнь и бессмертие через благовестие. | 10 И теперь мы увидели эту благодать, когда пришел Спаситель наш Иисус Христос, Который уничтожил смерть и через Радостную Весть показал новую жизнь и бессмертие. | 10 теперь сделал ее зримой явлением нашего Спасителя Христа Иисуса, уничтожившего смерть и Радостной Вестью открывшего миру жизнь и бессмертие. |
11 для которого я поставлен проповедником и Апостолом и учителем язычников. | 11 Я был поставлен проповедником для распространения этого благовестия, Апостолом и учителем. | 11 И я был поставлен глашатаем, апостолом и учителем этой Радостной Вести. | 11 Это ее вестником, апостолом и учителем сделал меня Бог! |
12 По сей причине я и страдаю так; но не стыжусь. Ибо я знаю, в Кого уверовал, и уверен, что Он силен сохранить залог мой на оный день. | 12 По этой причине принимаю я также все эти страдания. Но я не стыжусь, ибо знаю, в Ком моя вера, и убеждён, что Он способен сохранить то, что было доверено мне до того дня. | 12 За это я и страдаю сейчас, но не стыжусь этого, потому что знаю, в Кого я поверил, и знаю, что Он способен сохранить то, что я доверил Ему до того Дня . | 12 Вот причина, по которой я терплю такие страдания. Но я не стыжусь! Я знаю, Кому я поверил, и уверен, что Он способен в целости сохранить то, что было мне доверено, вплоть до того Дня. |
13 Держись образца здравого учения, которое ты слышал от меня, с верою и любовью во Христе Иисусе. | 13 Прими же за образец то благотворное учение, которое ты услышал от меня с верой и любовью, которые мы нашли во Христе Иисусе, | 13 Пусть образцом правильного учения будет для тебя то, что ты услышал от меня. Живи с верой и любовью, которая в Иисусе Христе. | 13 Пусть образцом подлинного учения будут тебе здравые слова, которые ты услышал от меня, и живи с верой и любовью в единении с Христом Иисусом. |
14 Храни добрый залог Духом Святым, живущим в нас. | 14 храни драгоценный клад с помощью Духа Святого, живущего в нас. | 14 Пусть Святой Дух, живущий в нас, поможет тебе сберечь то доброе, что было тебе доверено. | 14 Храни все доброе, что было доверено тебе, силой Святого Духа, который поселился в нас. |
15 Ты знаешь, что все Асийские оставили меня; в числе их Фигелл и Ермоген. | 15 Как известно тебе, все те, кто из Азии, покинули меня, в том числе Фигелл и Ермоген. | 15 Все в провинции Азия оставили меня, включая Фигела и Гермогена; тебе это известно. | 15 Ты знаешь, что все в Азии от меня отвернулись, в том числе Фигел с Гермоге?ном. |
16 Да даст Господь милость дому Онисифора за то, что он многократно покоил меня и не стыдился уз моих, | 16 Милость Божья со всем семейством Онисифора, ибо он многократно утешал меня и не стыдился того, что я в тюрьме. | 16 Пусть Господь проявит милость к дому Онисифора, ведь он так часто ободрял меня, не стыдясь того, что я нахожусь в цепях. | 16 Пусть явит Господь Свою милость всем домашним Онесифо?ра, ведь он приносил покой моей душе и не стыдился моих цепей! |
17 но, быв в Риме, с великим тщанием искал меня и нашел. | 17 Наоборот, когда он прибыл в Рим, то разыскивал меня усердно, пока не нашёл. | 17 Напротив, когда он был в Риме, то старательно разыскивал меня и нашел. | 17 Когда он появился в Риме, он упорно искал меня до тех пор, пока не нашел. |
18 Да даст ему Господь обрести милость у Господа в оный день; а сколько он служил мне в Ефесе, ты лучше знаешь. | 18 Так пусть же Господь пошлёт ему милость Божью в тот день. Ты сам знаешь, как усердно он служил мне, когда был в Ефесе. | 18 Пусть же Господь помилует его в тот День. А как много он помог мне в Эфесе, ты хорошо знаешь. | 18 Пусть даст ему Господь найти милость у Господа в тот День! А сколько он помогал мне в Эфе?се, ты знаешь лучше всех. |